— Это не то, что ты, может быть, подумал, — сказала я, шмыгая носом. — Поверь мне на слово, хорошо? — и я умоляюще на него посмотрела.

— А откуда слезы, золотко? — Он обнял меня за плечи и заглянул в глаза.

Я прижалась щекой к его — несмотря ни на что — отцовской груди.

— Это мама. У нее будет еще один ребенок, от Родди. Все сначала, пап, но еще раз я, наверное, этого не вынесу. С Ло-Ло в первое время было так ужасно. И Газ был противный, а уж Родди просто кошмар. А вдруг он к нам переедет? — Я снова затряслась от рыданий.

— Ну, ну, девочка моя, мне очень, очень жаль. Ты этого, конечно, не заслужила. Как же мы оба обошлись с тобой! Девочка ты моя бедная! — Папа тоже был в шоке.

— Рэд пришел, потому что знал, в каком я состоянии.

Это была почти правда. Зачем же еще усложнять?

— Да, теперь-то я понимаю. Слишком быстро мы делаем выводы, вот что. Пойду-ка объясню все Фэй. Мы же не хотим, чтобы она плохо о тебе думала?

Да мне плевать. Я нашла чистую салфетку, потом подобрала те, что были раскиданы по комнате. Рэд, наверное, вытаскивал по три штуки за раз, а мне давал по одной. Какой он все-таки заботливый и благородный.

Я пошла в свою комнату и позвонила ему.

— Рэд!

— Мэдди! Ты в порядке?

— Да, в порядке, просто злюсь. Спасибо тебе. Папа все знает и объяснит Фэй.

— Ты пойдешь читать Бьянке?

— О боже! Конечно! Давай встретимся после ужина? У детского бассейна, там в это время никого не будет. В полдевятого?

Я плеснула в лицо холодной водой, надела майку и длинные брюки. Постучала в папину дверь.

— Пап, я пойду почитаю Бьянке. Встретимся за ужином!

Папа высунул голову.

— Да, дорогая, отлично. Фэй слегка перегрелась на солнце и вряд ли пойдет с нами.

Лучшая новость за весь день.


Бьянка уже лежала в постели.

— Мэдди, почитай сегодня что-нибудь про больницу.

Рассказы «про больницу» в случае с Бьянкой полезнее веселых.

— Конечно. У тебя есть «Доктор Айболит»?

Когда я закончила, Бьянка сказала:

— Мама и папа ненавидят ездить в больницу, а мне нравится. Там все такие добрые. Но завтра они не будут такими добрыми!

— Почему ты так решила?

Она поманила меня поближе и зашептала на ухо:

— Потому что мне кажется, что мне лучше!

— Так это же здорово!

— Мама с папой мне не верят, но надо просто подождать и посмотреть, что будет завтра. Спокойной ночи, Мэдди! Сладких снов!

И она свернулась в клубочек под одеялом.


За ужином папа говорил мало. Видно, с Фэй у него не очень ладилось. И, зная, мое к ней отношение, он не стал ее со мной обсуждать. А я не хотела особо грузиться мыслями о маме. Мы молчали, и я почувствовала: папа так же близок мне, как и раньше, до приезда Фэй. Потом мы с Рэдом встретились у бассейна и пошли гулять, забрались куда-то на холм и долго смотрели на звезды. Тихий конец ужасного дня.

Глава 12

Странно. Папа и Фэй, Рэд и Линден, Джонти и я сидим в автобусе, который едет в Бриджтаун. Мы собрались за покупками, а потом — кататься на подводной лодке.

Видимо, Фэй чувствовала себя слегка виноватой за вчерашние слова и очень больной — оттого, что перегрелась на солнце. Ха-ха, так ей и надо! И вот она решила пройтись по сувенирным лавкам и предложила папе взять меня и кого-нибудь из моих друзей на подводную лодку — Мэтти в прошлом году это так понравилось. Они договорились об этом за завтраком, и папа разбудил меня чашкой чая и новостью: через полчаса я встречаюсь со своими друзьями на ресепшене.

Я совершенно не обрадовалась, что все решили без меня, но уже ничего не поделаешь. Я позвонила Рэду на мобильный.

— Странно, да? — говорю.

— Знаешь, твой папа сказал, что страшно извиняется за вчерашнее. И что они хотят загладить свою вину. Я на подводной лодке еще не плавал, это, наверное, классно. И Линден радостно согласилась.

Хайтеры собирались смотреть на жокея Флавии в действии, но Джонти был просто счастлив поехать вместо этого с нами. Кроме того, был маленький шанс, что он увидится с Холли в Бриджтауне — крикетисты тоже туда поехали. Короче, на общем фоне мои возражения казались слабыми и неубедительными, и пришлось их подавить.


Все началось замечательно. Мне нравилось сидеть рядом с Рэдом в автобусе, который трясся по улицам. Папа и Фэй расположились напротив и всю дорогу молчали. Джонти и Линден страшно расшумелись сзади. Они играли в «заметь банан» — увидев банан, надо было изо всех сил вопить. Бананов попадалось тьма!

Здорово было снова оказаться в городе: магазины, парковки — цивилизация! Правда, солнечный свет, отражаясь от металла и стекла, казался еще резче и нырнуть в магазин с кондиционерами было настоящим облегчением. Примерно через две минуты Рэду и Джонти стало скучно, и мы разделились на пары — я и Линден, папа и Фэй, Джонти и Рэд. Ребята пошли на пляж кататься на водных мотоциклах. Остальные — покупать подарки и сувениры. Мы с Линден пробежались по супермаркетам, но там не было ничего подходящего, и мы вышли на улицу, к рынку, где рядами стояли ларьки. Было жарко и людно, но я быстро нашла чудный саронг для мамы, прелестный маленький купальник для Элоизы и браслеты для подруг. Пока Линден рассматривала какие-то диски, я быстро купила кольцо для Рэда. Сентиментально, знаю.

Мы первыми подошли к месту встречи — кафе в гавани. Оно было плохое — неряшливое и шумное, с нахальными официантами. Мы с Линден купили по кока-коле и сели снаружи. Солнце светило прямо на нас, и у меня вдруг разболелась голова.

— Рэду не надо было ходить к тебе в комнату, когда твоего папы не было, — ни с того ни с сего завела свою шарманку Линден.

— Он не был у меня в комнате.

— Разве? Я слышала, Фэй закатила страшный скандал.

— Я не хочу об этом говорить. Тем более что эта поездка — папино извинение. Давай сменим тему.

Но Линден оседлала своего любимого конька и слезать не желала:

— Так ты пойдешь на прослушивание к папиному фильму?

— Нет, Линден. Я не подойду на эту роль.

— А папа думает, подойдешь. Он просил Рэда передать тебе, чтобы ты ему позвонила, если тебе интересно. Но я уверена, Рэд ничего такого тебе не говорил.

Нет, не говорил.

— Рэд, наверное, думает, что это плохая идея.

— Ну конечно! Он же хочет, чтобы ты была только его! — сказала она с хитрой улыбочкой.

— Линден, чего ты добиваешься?

— Ничего! — она шумно всосала остатки кока-колы. Потом погремела льдинками. — Хочешь еще?

— Да, пожалуйста.

Что угодно, только уйди отсюда! Что угодно, лишь бы прошла моя голова. Неужели Оливер О’Нилл действительно думает, что я подойду? Почему Рэд мне не сказал? Да не хочу я никакую роль! Так прямо и не хочу? А как мне позвонить Оливеру? У него ведь тоже есть мобильник.

Линден вернулась. Как будто она умела читать мои мысли, ведьма.

— Решишь позвонить папе — его номер легко запомнить, если знаешь телефон Рэда. У нас у всех номера отличаются только на одну цифру. Я могу позвонить ему за тебя.

— Нет!!! Линден, позволь мне самой решать.

— Извини! — Она откинулась на спинку и стала щелкать пальцами и отбивать ногой такт какой-то мелодии. — Эй! А вон ребята идут. Какие-то они невеселые.

— Фу ты! Нас просто ограбили — заломили жуткую цену, — сказал Джонти и плюхнулся на стул.

— Жаль, что так получилось, — Рэд обнял меня сзади. — Вообще водные мотоциклы — это здорово!

Джонти высыпал какую-то мелочь из кармана.

— Купите нам чего-нибудь попить! Это все, что у меня осталось. Иди, Рэд, это была твоя дурацкая идея.

— Хорошо, хорошо, иду.

— И твоя идея тоже, Джонти, — Линден встала на защиту Рэда.

— Да меня бесит, сколько они запросили! — кипятился Джонти. — Приняли нас за туристов.

— Так мы и есть туристы, — мне не понравился его тон.

— Но мы же не такие, как некоторые из них, — Джонти снял очки и почесал бровь.

Вернулся Рэд со стаканами:

— Готовься терпеть всю эту толпу! С подводной лодки мы от них никуда не денемся!

— Так, народ! — сказала я. Мы все были какие-то раздраженные. — Успокойтесь!

Потом пришли папа и Фэй. Она нацепила шляпку как-то чересчур кокетливо, и поэтому казалась немного того. Физиономия у нее была совершенно красная. У папы по лицу и шее ручьями тек пот.

— Вот мы и купили подарки для Мэтти-Мэтта, с этим все хорошо, — язвительно сообщил он.

Прозвучало странно: он ведь и сам хотел пойти по магазинам.

— А что вы ему купили, Фэй? — спросила я, сделав заинтересованный вид. Остальные глупо улыбались.

Она и сама горела нетерпением похвастаться — и гордо вытащила кошмарные шорты в пальмочку.

— Вот! И вот! — Футболку «Я — сердечко — Барбадос». — И вот! — Надувной банан.

— Банан! — заорали хором Джонти и Линден.

На нас оглянулись.

— Ну, на покупку всего этого у нас ушло целых два часа, — в папином голосе сквозил сарказм. — И мне надо выпить, — он посмотрел на Фэй. — Будешь пина-колада?

Фэй была настроена покапризничать.

— А тебе не кажется, что нам надо заказать ланч, Ричард?

— Это кафе. Здесь не готовят ланч.

О боже! Похоже, у них назревала ссора. Моя голова этого не выдержит.

— Пап, — сказала я, — давайте все встретимся около подводной лодки? Вы выпьете, а мы найдем какие-нибудь гамбургеры.

— А разве мы не должны все вместе… — День Фэй явно шел не так, как она задумала.