— Это не то, что ты, может быть, подумал, — сказала я, шмыгая носом. — Поверь мне на слово, хорошо? — и я умоляюще на него посмотрела.
— А откуда слезы, золотко? — Он обнял меня за плечи и заглянул в глаза.
Я прижалась щекой к его — несмотря ни на что — отцовской груди.
— Это мама. У нее будет еще один ребенок, от Родди. Все сначала, пап, но еще раз я, наверное, этого не вынесу. С Ло-Ло в первое время было так ужасно. И Газ был противный, а уж Родди просто кошмар. А вдруг он к нам переедет? — Я снова затряслась от рыданий.
— Ну, ну, девочка моя, мне очень, очень жаль. Ты этого, конечно, не заслужила. Как же мы оба обошлись с тобой! Девочка ты моя бедная! — Папа тоже был в шоке.
— Рэд пришел, потому что знал, в каком я состоянии.
Это была почти правда. Зачем же еще усложнять?
— Да, теперь-то я понимаю. Слишком быстро мы делаем выводы, вот что. Пойду-ка объясню все Фэй. Мы же не хотим, чтобы она плохо о тебе думала?
Да мне плевать. Я нашла чистую салфетку, потом подобрала те, что были раскиданы по комнате. Рэд, наверное, вытаскивал по три штуки за раз, а мне давал по одной. Какой он все-таки заботливый и благородный.
Я пошла в свою комнату и позвонила ему.
— Рэд!
— Мэдди! Ты в порядке?
— Да, в порядке, просто злюсь. Спасибо тебе. Папа все знает и объяснит Фэй.
— Ты пойдешь читать Бьянке?
— О боже! Конечно! Давай встретимся после ужина? У детского бассейна, там в это время никого не будет. В полдевятого?
Я плеснула в лицо холодной водой, надела майку и длинные брюки. Постучала в папину дверь.
— Пап, я пойду почитаю Бьянке. Встретимся за ужином!
Папа высунул голову.
— Да, дорогая, отлично. Фэй слегка перегрелась на солнце и вряд ли пойдет с нами.
Лучшая новость за весь день.
Бьянка уже лежала в постели.
— Мэдди, почитай сегодня что-нибудь про больницу.
Рассказы «про больницу» в случае с Бьянкой полезнее веселых.
— Конечно. У тебя есть «Доктор Айболит»?
Когда я закончила, Бьянка сказала:
— Мама и папа ненавидят ездить в больницу, а мне нравится. Там все такие добрые. Но завтра они не будут такими добрыми!
— Почему ты так решила?
Она поманила меня поближе и зашептала на ухо:
— Потому что мне кажется, что мне лучше!
— Так это же здорово!
— Мама с папой мне не верят, но надо просто подождать и посмотреть, что будет завтра. Спокойной ночи, Мэдди! Сладких снов!
И она свернулась в клубочек под одеялом.
За ужином папа говорил мало. Видно, с Фэй у него не очень ладилось. И, зная, мое к ней отношение, он не стал ее со мной обсуждать. А я не хотела особо грузиться мыслями о маме. Мы молчали, и я почувствовала: папа так же близок мне, как и раньше, до приезда Фэй. Потом мы с Рэдом встретились у бассейна и пошли гулять, забрались куда-то на холм и долго смотрели на звезды. Тихий конец ужасного дня.
Глава 12
Странно. Папа и Фэй, Рэд и Линден, Джонти и я сидим в автобусе, который едет в Бриджтаун. Мы собрались за покупками, а потом — кататься на подводной лодке.
Видимо, Фэй чувствовала себя слегка виноватой за вчерашние слова и очень больной — оттого, что перегрелась на солнце. Ха-ха, так ей и надо! И вот она решила пройтись по сувенирным лавкам и предложила папе взять меня и кого-нибудь из моих друзей на подводную лодку — Мэтти в прошлом году это так понравилось. Они договорились об этом за завтраком, и папа разбудил меня чашкой чая и новостью: через полчаса я встречаюсь со своими друзьями на ресепшене.
Я совершенно не обрадовалась, что все решили без меня, но уже ничего не поделаешь. Я позвонила Рэду на мобильный.
— Странно, да? — говорю.
— Знаешь, твой папа сказал, что страшно извиняется за вчерашнее. И что они хотят загладить свою вину. Я на подводной лодке еще не плавал, это, наверное, классно. И Линден радостно согласилась.
Хайтеры собирались смотреть на жокея Флавии в действии, но Джонти был просто счастлив поехать вместо этого с нами. Кроме того, был маленький шанс, что он увидится с Холли в Бриджтауне — крикетисты тоже туда поехали. Короче, на общем фоне мои возражения казались слабыми и неубедительными, и пришлось их подавить.
Все началось замечательно. Мне нравилось сидеть рядом с Рэдом в автобусе, который трясся по улицам. Папа и Фэй расположились напротив и всю дорогу молчали. Джонти и Линден страшно расшумелись сзади. Они играли в «заметь банан» — увидев банан, надо было изо всех сил вопить. Бананов попадалось тьма!
Здорово было снова оказаться в городе: магазины, парковки — цивилизация! Правда, солнечный свет, отражаясь от металла и стекла, казался еще резче и нырнуть в магазин с кондиционерами было настоящим облегчением. Примерно через две минуты Рэду и Джонти стало скучно, и мы разделились на пары — я и Линден, папа и Фэй, Джонти и Рэд. Ребята пошли на пляж кататься на водных мотоциклах. Остальные — покупать подарки и сувениры. Мы с Линден пробежались по супермаркетам, но там не было ничего подходящего, и мы вышли на улицу, к рынку, где рядами стояли ларьки. Было жарко и людно, но я быстро нашла чудный саронг для мамы, прелестный маленький купальник для Элоизы и браслеты для подруг. Пока Линден рассматривала какие-то диски, я быстро купила кольцо для Рэда. Сентиментально, знаю.
Мы первыми подошли к месту встречи — кафе в гавани. Оно было плохое — неряшливое и шумное, с нахальными официантами. Мы с Линден купили по кока-коле и сели снаружи. Солнце светило прямо на нас, и у меня вдруг разболелась голова.
— Рэду не надо было ходить к тебе в комнату, когда твоего папы не было, — ни с того ни с сего завела свою шарманку Линден.
— Он не был у меня в комнате.
— Разве? Я слышала, Фэй закатила страшный скандал.
— Я не хочу об этом говорить. Тем более что эта поездка — папино извинение. Давай сменим тему.
Но Линден оседлала своего любимого конька и слезать не желала:
— Так ты пойдешь на прослушивание к папиному фильму?
— Нет, Линден. Я не подойду на эту роль.
— А папа думает, подойдешь. Он просил Рэда передать тебе, чтобы ты ему позвонила, если тебе интересно. Но я уверена, Рэд ничего такого тебе не говорил.
Нет, не говорил.
— Рэд, наверное, думает, что это плохая идея.
— Ну конечно! Он же хочет, чтобы ты была только его! — сказала она с хитрой улыбочкой.
— Линден, чего ты добиваешься?
— Ничего! — она шумно всосала остатки кока-колы. Потом погремела льдинками. — Хочешь еще?
— Да, пожалуйста.
Что угодно, только уйди отсюда! Что угодно, лишь бы прошла моя голова. Неужели Оливер О’Нилл действительно думает, что я подойду? Почему Рэд мне не сказал? Да не хочу я никакую роль! Так прямо и не хочу? А как мне позвонить Оливеру? У него ведь тоже есть мобильник.
Линден вернулась. Как будто она умела читать мои мысли, ведьма.
— Решишь позвонить папе — его номер легко запомнить, если знаешь телефон Рэда. У нас у всех номера отличаются только на одну цифру. Я могу позвонить ему за тебя.
— Нет!!! Линден, позволь мне самой решать.
— Извини! — Она откинулась на спинку и стала щелкать пальцами и отбивать ногой такт какой-то мелодии. — Эй! А вон ребята идут. Какие-то они невеселые.
— Фу ты! Нас просто ограбили — заломили жуткую цену, — сказал Джонти и плюхнулся на стул.
— Жаль, что так получилось, — Рэд обнял меня сзади. — Вообще водные мотоциклы — это здорово!
Джонти высыпал какую-то мелочь из кармана.
— Купите нам чего-нибудь попить! Это все, что у меня осталось. Иди, Рэд, это была твоя дурацкая идея.
— Хорошо, хорошо, иду.
— И твоя идея тоже, Джонти, — Линден встала на защиту Рэда.
— Да меня бесит, сколько они запросили! — кипятился Джонти. — Приняли нас за туристов.
— Так мы и есть туристы, — мне не понравился его тон.
— Но мы же не такие, как некоторые из них, — Джонти снял очки и почесал бровь.
Вернулся Рэд со стаканами:
— Готовься терпеть всю эту толпу! С подводной лодки мы от них никуда не денемся!
— Так, народ! — сказала я. Мы все были какие-то раздраженные. — Успокойтесь!
Потом пришли папа и Фэй. Она нацепила шляпку как-то чересчур кокетливо, и поэтому казалась немного того. Физиономия у нее была совершенно красная. У папы по лицу и шее ручьями тек пот.
— Вот мы и купили подарки для Мэтти-Мэтта, с этим все хорошо, — язвительно сообщил он.
Прозвучало странно: он ведь и сам хотел пойти по магазинам.
— А что вы ему купили, Фэй? — спросила я, сделав заинтересованный вид. Остальные глупо улыбались.
Она и сама горела нетерпением похвастаться — и гордо вытащила кошмарные шорты в пальмочку.
— Вот! И вот! — Футболку «Я — сердечко — Барбадос». — И вот! — Надувной банан.
— Банан! — заорали хором Джонти и Линден.
На нас оглянулись.
— Ну, на покупку всего этого у нас ушло целых два часа, — в папином голосе сквозил сарказм. — И мне надо выпить, — он посмотрел на Фэй. — Будешь пина-колада?
Фэй была настроена покапризничать.
— А тебе не кажется, что нам надо заказать ланч, Ричард?
— Это кафе. Здесь не готовят ланч.
О боже! Похоже, у них назревала ссора. Моя голова этого не выдержит.
— Пап, — сказала я, — давайте все встретимся около подводной лодки? Вы выпьете, а мы найдем какие-нибудь гамбургеры.
— А разве мы не должны все вместе… — День Фэй явно шел не так, как она задумала.
"Жара" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жара". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жара" друзьям в соцсетях.