— Холли! Ты же прекрасно знаешь, словам Линден доверять не надо! Она же просто дразнила тебя, потому что тебя там не было рядом с Джонти. А она была!

— Дилли тоже сказала, что ты здорово выглядела.

— Да, я одолжила чудесное платье. Красное, Холли! Это же так романтично, правда? Красное платье для Рэда! Я была с ним почти весь вечер, ах, как он хорош в смокинге! Представляешь?

— Ага! А Джонти?

— Как будто родился в смокинге. Он обязательно должен пригласить тебя на бал Флавии!

— Думаешь, пригласит?

— А что, думаешь, нет?

— О-о-ох, — глаза Холли засияли.

— Линден меня сейчас тоже достает, — сказала я.

— Правда? Как?

Вдруг я поняла: Холли — именно тот человек, которому я могу все рассказать.

— Холли, у тебя есть пять минут? Час? Вся жизнь?

— Мне все равно нечего делать!

— Ну… Ты же знаешь, как я балдела от этой поездки, как ждала этих каникул — только вдвоем с папой? И теперь, ты представляешь, приезжает какая-то женщина и будет жить в нашем номере всю оставшуюся неделю. Его подружка. Я даже не знала, что у него есть подружка.

— Что? Он тебе не говорил?

— Ни разу!

— Во дает!

— И тут обо всем этом как-то узнала Линден. Фэй, эта женщина, была тут раньше, я даже думаю, здесь папа с ней и сошелся. Все остальные говорят, она просто ужасная. У нее еще противный сыночек Мэтт.

— А, да, слышала рассказы о Мэтти-Мэтте. Он был тут вместе с Джонти и Рэдом в прошлом году, так? — И вдруг она открыла рот и поднесла руки к щекам. — О нет! Так она и есть эта мамаша?

— Вот спасибо, Холли!

— Фу ты!

— В том-то и дело. А Линден ходит и зудит, мол, не хотела бы она, чтобы мать Мэтти-Мэтта стала ее мачехой!

У меня снова перехватило дыхание и на глазах выступили слезы. Холли это заметила.

— Ой, Мэдди, — она обняла меня, — невесело, да?

Я прерывисто всхлипнула.

— Да уж. Это вообще кошмар.

— Ах ты, бедная.

— Рэд попросил меня забыть об этом, пока я с ним. Но я не могу, Холли! Папа тоже хорош, говорит, что это никак не коснется меня! Из чего эти мужчины сделаны-то?

— Они просто не хотят, чтобы женщины беспокоили их своими переживаниями. Ничего нового.

— Но, с другой стороны, Рэд очень добрый. И я не хочу портить наше с ним время.

— Знаешь, вы просто идеально подходите друг другу.

— Ты уже второй человек, который это говорит. Я тоже так считаю. Как ты думаешь, может, мы с ним встретились слишком рано в этой жизни?

— Нет-нет! Ты прекрасно можешь выйти за него замуж! Я лично собираюсь за Джонти!

— И стать страшно богатой?

— И стать страшно богатой!

Тут прибежал Джонти и сказал, что они нашли лодку на шестерых — Рэд ее готовит. Мы чудесно проплавали весь день. Рэд управляет лодкой так же хорошо, как я танцую, смотреть на него — одно удовольствие. И представьте себе — я даже не вспомнила о Фэй. Может, папа все-таки наполовину был прав. Я, как и раньше, могу проводить время с друзьями. Они почти так же важны для меня, как он. И прости, папа, но Рэд сейчас для меня важнее всех на свете.


Я переоделась к ужину. Переоделась к ужину! Перед встречей с этой Фэй я нервничала так же, как папа. Я ждала его в баре и, чтобы провести время с пользой, взяла с собой «Вестсайдскую историю». Я сидела над своим фруктовым коктейлем и читала монолог Марии. Вся эта история про любовь… Прямо как у меня в эти дни. Кто-то сел рядом со мной.

— Папа!

Но это был не папа, а Оливер О’Нилл.

— Хочешь выпить?

— Спасибо, у меня есть. (Хм…)

Оливер смотрел на меня с улыбкой. Он похож и не похож на Рэда. Ну, во-первых, он уже очень старый.

— А что ты читаешь?

А-а-ах.

— «Вестсайдскую историю».

— Сценарий!

— Да, это потому что…

— Видишь ли, я всегда беру только профессионалов.

— Да это никак не связано…

— Рэд об этом знает?

И в этот самый момент появились папа и Фэй, а за ними Рэд и Линден. Рэд сочувственно мне улыбался. Линден передразнивала походку Фэй у той за спиной. Оливер опрокинул рюмку, кивнул папе и Фэй и увел детей из бара. Чудо-парочка подсела ко мне.

— По-моему, это тот самый паренек, у которого в прошлом году все получалось лучше, чем у бедняжки Мэтти-Мэтта, — сказала Фэй, глядя вслед О’Ниллам. — У него еще такое забавное имя… — И она засмеялась с каким-то подхрюкиванием.

Фэй была миллион раз крашенная-перекрашенная блондинка с какой-то хомячьей физиономией. Плюс тонна косметики и неестественно сильный загар. Я возненавидела ее с первого взгляда.

Глава 10

За ужином я в основном молчала. Папа и Фэй еще возились с кофе, а я извинилась и побежала в свою комнату. Запах Фэй плавал в воздухе. Ее жакет валялся на спинке дивана. Как будто вторглись на мою личную территорию. Я позвонила Рэду.

— Встретимся перед входом через пять минут, — сказала я, схватила деньги, оставшиеся с ланча, черкнула папе записку и вышла ждать Рэда, молясь в душе, чтобы он пришел без Линден.

Он пришел один.

— Что случилось?

— Забери меня отсюда. От нее. Давай просто зайдем куда-нибудь в бар?

— Конечно. Можем пойти пешком или поймать такси.

— У меня есть деньги.

— Хорошо, тогда такси!

Мы поехали к Хоултауну и вышли у бара, в котором Рэд как-то уже бывал с Оливером.

— Они не продадут нам алкоголь.

— Ну и ладно. Мне хватит кока-колы. Просто надо было уйти подальше от этой идиотки.

Мы заплатили шоферу и вошли в бар. Там, к счастью, было почти пусто, тихонько играли двое музыкантов. Хорошо было для разнообразия посидеть в закрытом помещении, без вида на море и этих показных атрибутов роскошной жизни. А то я уже начала привыкать к ним и принимать всю эту мишуру как должное.

— Так, признаки ревности налицо! — сказал Рэд, улыбаясь.

— К Фэй, которой папа постоянно оказывает знаки внимания — да. Но если их начнешь оказывать ты, то нет!

— Ты снова шутишь, это хорошо. С возвращением!

Он обнял и поцеловал меня прямо в баре. Какие-то старики начали смеяться и свистеть. А потом Рэд заказал нам по кока-коле.

— Хотите, капну туда рома? — спросил бармен.

— Нет, сэр, спасибо, не надо. — Мы прошли к столику и сели. — Славный бармен, — улыбнулся Рэд. — А ты сегодня здорово выглядишь!

— Я переоделась к ужину. Подумала, стоит сделать это усилие. Все, что вы говорили о Фэй, правда? Она отвратительная. Не понимаю, что папа в ней нашел.

— Мужчины с возрастом теряют вкус. У моего папы, когда он женился на маме, вкус был отличный, но, по-моему, уже весь кончился.

— Та же история с моими родителями.

— Если ты похожа на маму, то папа, наверное, ею очень гордился!

— Не знаю. Почти все ее фотографии в моем возрасте черно-белые. Вдобавок у нее были длинные волосы и челка — лица толком не разглядеть.

Мы с Рэдом сидели, прижавшись друг к другу на скамейке, покрытой какой-то клеенкой. Пока я говорила, Рэд просто смотрел на меня. Потом осторожно опустил мою руку со стаканом на стол, взял меня за плечи и поцеловал. Старички снова засвистели и завопили с жутким акцентом:

— Красивая женщина ты имеешь, па-арень!

— Правильно делаешь, па-арень!

— Мне все равно, что они смотрят, — сказал Рэд. — Хотя нет, не все равно. Ты у меня красивая, и с тобой надо обращаться достойно. Идем-ка отсюда, Мэдди.

Нам вдогонку неслись восторженные крики и свист. Уже стемнело. Мы присели на пустую скамейку. Мимо шли люди.

— Нет папы, — сказала я, — и нет Линден. И все равно некуда податься.

— А давай просто пойдем, — предложил Рэд, — и сядем на автобус где-нибудь по пути к отелю. Сейчас еще не поздно.

И мы пошли в темноте, и все время останавливались, чтобы прижаться друг к другу и поцеловаться. Это было очень здорово.

Мы добрались до остановки, как раз подъехал автобус, и показалось как-то глупо в него не сесть.

— Завтра пойдем нырять, — сказал Рэд. — Ты в курсе, что это самый сексуальный спорт?

— Так вот почему у нас с Линден неважно получилось! С удовольствием пойду. Все что угодно, лишь бы подальше от папы и Фэй!

— Давай пойдем прямо с утра — вот тебе и повод встать пораньше.

Мы подъехали к отелю.

— Я бы до утра с тобой осталась — не хочу идти в наш номер, туда, где она.

— Надо, Мэдди. Представь, что начнется, если ты не вернешься — хотя мои-то вряд ли заметят, что ты пришла со мной.

— Линден уж точно заметит.

— Ну да. В любом случае — увидимся за завтраком. — В фойе он поцеловал меня на прощанье. Хорошо? За завтраком, не раньше.

— Есть, сэр!


Я прокралась в свою комнату. Из папиной комнаты слышался хрюкающий смех Фэй. Я громко хлопнула дверью — пусть слышат, что я пришла — и поставила будильник на утро. Мне приснился сон о Рэде. Как будто мы нашли место, где можно побыть одним. Это был рай, но когда я проснулась, мне пришло в голову: чтобы попасть туда, надо умереть.

Папа и Фэй еще не встали, когда я спустилась завтракать. Я оставила им записку:

«Ушла нырять. Увидимся позже. М.».

Рэд уже ждал меня.

— Пойдем сразу. Я снова бросил бедняжку Линден — сказал, что встретимся на пляже, так что надо спешить. Я захватил камеру для подводной съемки.

Он заказал нам катер и снаряжение, а потом объяснил мне все правила так же тщательно, как официальный инструктор, — почти жестко.