Майло нашел вход в парк и проехал около полумили длинной прямой дорогой. Потом дорога превратилась в извилистую, и он оказался у подножия высокого холма. К его полному разочарованию, здесь не было ни колеса обозрения, ни поездов. Он объехал холм. До него доносился мерзкий смрад. Но поскольку в машине был кондиционер, Майло решил, что это двигатель так воняет.
Лайры нигде не было видно, и вообще здесь ни одной живой души! Но Майло решил, что стоит подождать. Она еще может появиться.
Он повернул к выходу, подыскивая удобное местечко, где можно спрятать машину. Если замаскировать ее ветками, это займет слишком много времени и усилий. Заброшенные беседки просматривались насквозь. Одна из гор мусора оказалась достаточно высока, чтобы спрятать за ней машину, но Майло побоялся проколоть шины. Наконец Майло оставил машину за выгоревшим зданием, напротив входа в парк.
Освободившись от машины, он направился к парку с целью отыскать убежище для себя. Ему нужен хороший наблюдательный пункт, с которого можно видеть весь парк, и если окажется, что Лайра одна, можно попытаться завести разговор. На этот раз Майло подготовится. Когда она улыбнулась ему во дворе Рун и, он ощутил сильнейшую эмоциональную связь с этой девушкой и был уверен, что она чувствует то же самое.
Утро выдалось теплым, и с каждым шагом вонь все усиливалась. Майло почти добрался до подножия холма и стоял на дороге, вытирая лоб, когда услышал шум машины. Где спрятаться? Где спрятаться?! На холме нельзя, разве что он сумеет быстро взлететь на вершину.
Майло огляделся. Машина скоро окажется за первым поворотом, и его увидят.
В панике он метнулся за высохший кустарник.
Смрад был кошмарным. Он зарылся лицом во что-то особенно вонючее. Стер рукавом неведомую гадость и натянул на лицо рубашку до самого лба.
Может, это Лайра приехала в парк? Он способен вынести почти все, лишь бы еще раз взглянуть на нее.
Машина остановилась, и он услышал, как открылись и захлопнулись двери. Майло лежал на груде мусора, покрытый засохшими ветками и листьями. Ему показалось, что он слышит мужской голос, но не отважился поднять голову, опасаясь, что его поймают.
Майло неожиданно вспомнил, что забыл пистолет в бардачке машины. Как он сможет защитить свою любовь без оружия? О чем он только думал! Дурак! Дурак!
Несколько минут все было тихо, но тут издали снова послышался мужской голос. С мужчиной кто-то есть: недаром Майло показалось, что незнакомцу отвечала женщина. Немного поговорив, они, похоже, уселись в машину. Майло не смог вынести неизвестности и осмелился потихоньку поднять голову. Вот она, сидит на месте пассажира!
Его сердце пело. Если Лайра чуть повернется, глянет прямо ему в лицо.
Визг шин возвестил о появлении другой машины. Майло было приподнялся, но тут началась стрельба, и он снова распластался на куче мусора. Кто-то палит в машину Лайры? Чарли! Это Чарли и Лу. Идиоты! Никакого класса! И как они узнали о парковом проекте? Возможно, тем же способом, что и он сам.
Выстрелы звучали все чаще. Пуля ударила в полусгнившую банановую кожуру в шаге от него, и Майло закрыл голову руками. Он убьет их, если с ней что-то случится!
Снова выстрелы, визг шин и рев моторов. И все внезапно стихло, когда мимо него с воем сирен промчались машины.
Майло поднял голову, но никого не увидел. Поэтому выскочил из мусорной кучи и порысил к машине. Отъезжая от заброшенного здания, он крепко вцепился в руль, чтобы руки не дрожали. Лайру едва не застрелили, и Майло изнемогал под тяжестью угрызений совести. Это из-за него любимая в ужасной опасности. Он во всем виноват. Ему не стоило говорить мистеру Мерриаму о ней.
Глаза Майло наполнились слезами. Единственный способ спасти ее — это отпустить.
Глава 23
Хорошие новости заключались в том, что оба негодяя, пытавшиеся убить Сэма и Лайру, оказались в наручниках. Но были и дурные новости: это не они вломились в ее квартиру.
Сэм отвез Лайру в участок, где допрашивали стрелявших. Она стояла в крохотной комнате за односторонним зеркалом и ждала, пока Сэм в коридоре разговаривал с двумя агентами. Эд, тот парень, что привел машину, увидел Лайру и подошел:
— Я осмотрел машину. Ни одной царапины! Либо они паршивые стрелки, либо агент Кинкейд оказался для них слишком проворен.
Подошедший сзади Сэм положил ей руки на плечи.
— Сейчас их приведут. Готовы?
— Да, — кивнула она. — Они что-то сказали?
— Требуют адвокатов.
Ввели двоих мужчин. Они еще не успели сесть, как Лайра сказала:
— Это не те бандиты, которые побывали в моей квартире.
— Уверены? — переспросил Сэм. — Вы говорили, что они были в масках.
Лайра снова присмотрелась к преступникам.
— Совершенно верно, — согласилась она. — Но эти куда короче и шире в плечах. У мужчины, которого я полила перечным спреем, угольно-черные глаза, и он был выше шести футов ростом. Почти такой же высокий, как вы. Другой тоже был длинный, но тощий. Эти двое…
Лайра кивнула на мужчин, сидевших за столом лицом к ней.
— …куда ниже, и цвет глаз… это не они.
— Макс едет сюда вместе с Сидни. Она пробыла с ними достаточно долго, чтобы узнать голоса.
— Кто они? Документы у них были?
— Не важно. Они оба в полицейской базе. Это члены банды Флинна.
— Никогда о такой не слышала.
— Это бойцы местного криминального босса Майкла Флинна.
— И что им от меня нужно? Что я сделала? — Сложив руки на груди, она шагнула к зеркалу. — Я бы хотела войти и расспросить их.
— Им ничего не нужно. Вы всего лишь их задание.
— Задание?
Лайра отступила и уставилась на него.
— Они наемные убийцы, Лайра.
— В таком случае слава Богу, что их посадили под замок.
Сэм кивнул, умолчав о том, что пославший неудачливых убийц найдет новых, только и всего. Глянув на часы, он заметил:
— Лайра, уже почти пять, и я проголодался. Пойдем.
Лайра хотела подождать до приезда Сидни, но в ее желудке тоже урчало. Ни она, ни Сэм ничего не ели с самого завтрака: сначала взрывное устройство, потом покушение, а потом еще и показания полиции… некогда было думать о еде.
Какая-то женщина просунула голову в дверь:
— Агент Кинкейд? Вам звонят.
— Останьтесь тут, я сейчас буду.
— Я приготовлю ужин, — вызвалась Лайра.
— Умеете готовить?
— Не слишком, но я собираюсь приготовить ужин.
Лайра подождала, пока уйдет Сэм, и, вынув мобильник, позвонила в ресторан «Ноэлз».
— Привет, Тим, это Лайра. Я хотела заказать ужин на дом.
— Та же самая кредитка, любимая? — осведомился голос на другом конце линии.
— Совершенно верно.
Лайра заказала пару фирменных блюд «Ноэлза» и пообещала через полчаса их забрать.
— Готовы? — спросил вернувшийся Сэм.
— Думаю, из меня бы вышел неплохой полицейский, если не считать того, что я стреляла бы в каждого подозреваемого, конечно, такого, кто действительно виновен.
Сэм открыл перед ней дверь.
— Я не стал бы писать этого в заявлении.
Сэм снова проверил, не следят ли за ними, перед тем как направиться к дуплексу.
— Нам нужно кое-куда заехать, — сказала Лайра, назвав адрес.
Оказавшись на месте, она вынула телефон и, позвонив, сказала:
— Мы здесь.
Долго ждать не пришлось. Грузный мужчина в белой куртке вынес два больших пакета. С едой.
— Откройте багажник, — попросила Лайра, — о нет, там наши пахучие ботинки. Сойдет и заднее сиденье.
Она вышла из машины и открыла заднюю дверь. Тим положил пакеты внутрь и расцеловал Лайру в обе щеки, прежде чем поспешить назад.
— Француз, верно? — спросил Сэм.
— Нет.
— Почему же он целует вас в обе щеки?
— Я ему нравлюсь, — улыбнулась она.
— Не стоило вам позволять таких фамильярностей, — буркнул Сэм.
Она закатила глаза.
— Тим мой друг.
— У вас половина Калифорнии ходит в друзьях, — брякнул Сэм.
— Вы узнали, на кого работал Руни? — неожиданно спросила Лайра, вспомнив дворовую распродажу.
— Узнал.
— И?
— На парня по имени Мерриам. Руни отмывал его деньги. Мы уже несколько лет следим за этим Мерриамом.
— Чем он занимается?
— Владеет большим коллекторским агентством.
Когда они заехали в гараж, Сэм потянул носом:
— Хорошо пахнет.
Лайра тащила оба пакета, пока Сэм укладывал их ботинки в гараже, чтобы проветрить, а потом внес в дом рюкзак.
— Это называется готовкой ужина? — улыбнулся он.
— Я все подогрею, — пояснила она, доставая один контейнер из пакета. — Следовательно, именно я приготовлю ужин.
— Помощь нужна?
— Нет, спасибо. Я справлюсь.
— А я должен сделать несколько звонков.
Сэм поднялся наверх. Значит, не желает, чтобы она слушала его разговоры. Может, он вообще говорит с любовницей. Странно… она ни разу не додумалась спросить Сэма, есть ли у него подружка. Впрочем, теперь это не важно. Утром он уедет.
Лайра напомнила себе, что будет только рада.
Сидни позвонила, когда Лайра накрывала на стол, и они долго обсуждали арестованных убийц. Лайра рассказала о стрельбе в парке, и Сидни засыпала ее вопросами.
— Как бандиты Флинна вас нашли? Следили?
— Нет. Я точно знаю, что никто за нами не следил. Сэм ушел от всякой слежки.
— Откуда же они узнали, что ты будешь в парке? Может, охотились не за вами? Может, приняли не за тех?
— Вряд ли, Сидни. Они стреляли именно в нас. Когда они в первый раз промахнулись, развернули машину и снова попытались нас убить.
"Жар желания" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жар желания". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жар желания" друзьям в соцсетях.