Впрочем, нельзя сказать, что крик не помог, напротив. Мучительно сражаясь с паникой, Анна услышала прелестные в своей обыденности звуки – тяжелые шаги на лестнице. Ей было даже все равно, кто идет – грабитель, убийца, главное, что это человек, живой человек, и она больше не останется одна в холоде и мраке. Анна снова всем телом кинулась на дверь, почувствовала, как поворачивается ручка, и почти упала на грудь вошедшему мужчине. Это был не грабитель и не убийца, это был Милан, и он держал ее в объятиях. Кажется, она напугала его.

– Что случилось, что? – допытывался он, но Анна не могла толком ответить, ей вдруг приспичило поплакать. Горячие слезы потекли по лицу, из груди рвались судорожные всхлипы.

Поняв, что не время задавать вопросы, Милан довел ее до кровати, усадил, ловко достал откуда-то салфетку, стал промакивать ее мокрое лицо, мягко шептать не имеющие смысла слова: ну-ну, ничего, ничего, все в порядке…

– Было холодно, и темно, и я оказалась заперта, – пожаловалась ему Анна, когда наконец смогла говорить.

– Холодно – потому что генератор отключился. И темно по той же причине. А в двери заклинило замок, такое бывает.

– И еще я слышала… слышала…

– Что? – отодвинулся от нее Милан, он смотрел испытующе и встревоженно, и Анне стало стыдно за свои детские страхи.

– Мне показалось… какой-то шепот из стен…

– Шепот или шорох? Как будто кто-то скребется?

– Нет, словно… Нет, не скребется.

– Значит, все в порядке, – подвел итог Милан. – Я уж думал, опять крысы. Это тоже от холода. Дом старый, чутко реагирует на перепады температур. Обои, дерево – все шуршит, поскрипывает, создается акустическая иллюзия. Нестрашно.

С ним и в самом деле стало нестрашно, он был такой огромный и теплый. Анна вдруг подумала, что не хочет, чтобы он уходил. И тут же поняла, что Милан и приходить-то был не должен.

– Я сегодня тут ночевал, не в своей сторожке, – словно услышав ее мысли, сказал он. – Беспокоился, как вы проведете ночь. Оказалось, не зря.

Анна сообразила, что сидит на кровати с посторонним мужчиной, почти не одетая, и ей стало жарко, в такой-то прохладе. Хорошо, что было темно, и Милан не видел, как она покраснела. Впрочем, он все равно что-то почувствовал, потому что сначала отстранился, а потом и вовсе встал.

– Ну, если вы успокоились, то я пойду, пожалуй. А вы зовите, если что. Только не кричите так больше, хорошо?

– Хорошо, – промямлила Анна.

Страх ушел, остался стыд. Что она тут устроила? Как дитя малое. Не дай бог, Милан еще подумает, что она нарочно развопилась, чтобы завлечь его в свою спальню. Хотя как она могла знать, что он ночует в доме? И не разбудила ли она своими криками Музу? А если старушка не спит сейчас, то что она о них думает?

Анне почудилось – Милан улыбнулся, но наверняка она не могла бы сказать. Перед тем как выйти за дверь, он коснулся ее плеча, это был ободряющий, дружеский жест, но Анна не могла не заметить, какие у него горячие пальцы! Она дождалась, когда за Миланом закроется дверь, юркнула в остывшую постель и прерывисто вздохнула, как ребенок после долгих рыданий. Хорошо все же, когда рядом есть мужчина, такой сильный, уравновешенный, всегда готовый прийти на помощь – интересно, он оделся с головокружительной быстротой или спит в одежде, в джинсах и свитере?

Анне уже не так холодно, и она не слышит никаких акустических иллюзий, только легкий шорох остывающего дома. Она засыпает, а просыпается поздним утром от требовательного зова колокольчика. В доме снова тепло, и в окна бьет яркое зимнее солнце.

Утром Муза настроена весьма игриво. Она нарядилась в какой-то невероятный пеньюар, расписанный тигровыми лилиями, ярче обычного подмазала губы и напевает арию из легкомысленной оперетки, только глазки не строит. За завтраком старушка не командует и не понукает, а пытается скормить Анне спаржу. От этих зеленых шишек та воротит нос, а Муза говорит, как будто на что-то намекает:

– Напрасно, детка. Я читала – спаржа пробуждает в женщине особенную склонность к любви. Или у тебя нет необходимости пробуждать склонность, а?

Зачем бы могла понадобиться склонность к любви в уединенном доме, где живет хоть и очень разбитная, но полупарализованная старушка, хотела бы спросить Анна, но она ни о чем не спрашивает. Она понимает – Муза все слышала ночью. Какое облегчение – она не сердится. Хотя могла бы, старая актриса взбалмошна и непредсказуема, в разные дни за один и тот же поступок можно получить и похвалу, и выволочку, жить с ней рядом – все равно что кататься на американских горках. Это иногда утомительно, иногда занимательно, а сейчас, пожалуй, еще и стыдновато. Но ничего ведь не случилось, не так ли? Да, Милан вошел в комнату Анны, но пробыл там не столь долго, чтобы успеть… хм… утолить склонность к любви. Впрочем, Анна не может судить об этом. Ее любовный багаж, помимо первого опыта, о котором она запретила себе вспоминать, состоит из одного-единственного вялотекущего романчика с неким ординатором. Ординатор ухаживал за ней по всем правилам – кино, кафе, подношение дежурных цветочков и шоколадок. Перед тем как лечь в постель, он аккуратно складывал брюки, чтобы не смять стрелочки, но это же нормально, никому не хочется идти домой в мятых брюках. У ординатора были маленькие руки. От его прикосновений Анна ничего не ощущала, секс с ним был очень гигиеничным, словно тела любовников перед каждой их встречей кто-то предусмотрительно заматывал в прозрачный пластик. Постепенно Анна начала воспринимать близость как епитимью. Искупление. Она всю свою жизнь так воспринимала, почему секс должен стать исключением?

Тем не менее было очень обидно, когда ординатор исчез с горизонта, не попрощавшись и не объяснившись. Такое расставание напоминало скорее бегство.

Ну, и, разумеется, было еще весьма смутное и невзаимное чувство к некоему насмешливому хирургу. Но тут дело не пошло дальше томительных девичьих мечтаний, приторных, как рахат-лукум.

Тем более странно было чувствовать то, что чувствовала Анна. У нее мучительно и сладко тянуло мышцы, а губы сами собой складывались в улыбку. Анна не могла не улыбнуться, когда на кухне появился Милан, – он должен был взять список продуктов, еще вчера составленный Музой. Впрочем, старушке требовалось основательно подумать над тем, хочет она красной рыбы или авокадо, так что ему пришлось подождать. Они стояли за спинкой кресла, вдруг их глаза встретились, и Милан подмигнул ей. Анна почувствовала, что краснеет, но это была не краска стыда, это было веселое пламя, заструившееся по жилам, заставляющее чувствовать себя живой, бодрой, чуточку хмельной.

А глаза у Милана оказались не голубые, как она думала, а черные, такие черные, что зрачка нельзя было отличить от радужки.

Глава 5

В одиннадцать лет Эржбета стала нареченной графа Надашти, а в двенадцать – забеременела.

И не от графа, о, если бы. Он пока даже не видел своей юной невесты. Довольствуясь одной лишь искусно выполненной миниатюрой, Ференц Надашти, генерал, первый держатель императорских конюшен, уехал воевать с турками. Мысли его были далеки от любви, а в сердце жила только война. Кто же тогда мог обрюхатить малютку? На расспросы матери Эржбета не отвечала, лишь отворачивалась. Она явно не понимала, о чем речь. Ее живот дерзко торчал вперед из-под передничка. Ребенок уже начинал шевелиться. Да, непонятная история. Эржбета не отличалась ни легкостью нрава, ни, если уж говорить напрямик, красотой. Это была угрюмая девочка с тяжелой челюстью, с опущенными уголками глаз.

Делом семейной чести стало скрыть нежелательную беременность. Анна Батори отправила малютку в дальний замок, где она могла бы спокойно разрешиться незаконным ребенком, однако не прекратила свои расследования, опасаясь, что возлюбленный дочери однажды объявится, чтобы воспрепятствовать ее браку. И наконец пристрастно допрошенная прислуга развеяла страхи матери. Эржбета росла рядом с Иштваном, единоутробным братом тремя годами старше ее. Дети были привязаны друг к другу. Вероятно, они играли в больших и в этой опасной игре вдруг интуитивно постигли суть плотской любви. Узнав все, Анна только усмехнулась. Что ж, обычное дело. В конце концов, разве она сама не замужем за двоюродным братом? Только простолюдины могут сочетаться браком с кем угодно, знатные люди должны блюсти чистоту крови. Если греху суждено свершиться, то лучше не выносить сор за порог, пусть все будет келейно, в своей семье.

Эржбета родила прекрасную, здоровенькую девочку, но малышка долго не прожила – как-то утром ее нашли мертвой в колыбельке. Анна как раз гостила у дочери и утешала ее, как могла. Разумеется, у нее будут еще дети, в семье Батори все женщины плодовиты. Эржбета не плакала, смотрела на мать сухими блестящими глазами и наконец спросила, скоро ли ей разрешат вернуться и назначил ли Надашти дату свадьбы? Граф вполне мог отказаться от невесты, слухи о неприятном происшествии донесли до него добрые люди, но он этого не сделал. Брак был удобный, выгодный, приданое Эржбеты щедро оплачивало ее девичью ошибку. И та же ошибка указывала на ее способность беременеть и рожать, что тоже следовало ценить. И свадьба была объявлена.

Эржбета стала графиней Надашти, ей теперь принадлежал белый замок на холме, она могла делать все, что хотела, но бедняжка не хотела ничего. Ее окружала кричащая роскошь – гобелены и ковры, золото и серебро, хрусталь и фарфор. Но какой был в этом толк, если стоило Эржбете закрыть глаза – и она видела одно и то же, всегда одни и те же видения?

Она видела, как искажается лицо брата, такое привычное, знакомое лицо. Как он зажимает ей рот, путается в ее юбках. Эржбета задыхается, кусает жесткую мальчишескую ладонь, пахнущую псиной, бьет брата кулачками, но Иштван сильнее, он только смеется. Эржбета не понимает, что происходит, ей не нравится эта игра, и она просто закрывает глаза и подчиняется чужой силе.