Мейсон выхватил документ из рук Кейтлин и разодрал на части.

Кейтлин завороженно смотрела, как клочки падают наземь. Потом, подняв голову, вновь обратила взгляд к Мейсону. Никогда ее любимый не выглядел более суровым, далеким, рассерженным, чем сейчас.

— Не понимаю...

— А чего тут понимать? Все просто. Ты хозяйка своих земель, Кейтлин. Твое драгоценное ранчо свободно от долгов.

Сон, отрешенно подумала Кейтлин. Дивный, невозможный сон. Нет закладной, нет тревог и волнений... Но есть в этом сне что-то от кошмара.

— И еще кое-что, — сказал Мейсон.

Кейтлин поймала коробочку, которую он ей бросил.

— Что там?..

— Открой.

— Господи! — вырвалось у нее: в коробочке лежало бабушкино кольцо. — Откуда оно у тебя?

— Из ломбарда, куда ты его сдала.

— Как ты узнал?

— Я догадался, что ты что-то сотворила, когда внесла тот единственный взнос. Скот ты не продавала, это я знал наверняка, значит, продала что-то другое, очень ценное. Я обшарил все ломбарды в Остине, пока не нашел это кольцо.

— И все равно не понимаю. Ты ведь даже не знал, что оно мое!

— Не знал, но у меня имелась твоя фотография, а у служащего — квитанция с твоей фамилией.

— И ты выкупил кольцо. Мейсон... спасибо! Я... я непременно верну деньги.

— И не думай!

— Но я же должна...

— Забудь! — приказал он.

— А это? — Кейтлин широким жестом обвела усыпанную бумагой землю. — Почему, Мейсон? Что все это значит?

— Я сделал тебе предложение. Больше никаких взносов, никогда. Ранчо осталось бы твоим домом. Мы бы поженились. Я хотел увезти тебя куда-нибудь на две недели, которые стали бы нашим медовым месяцем. У тебя было бы все, что ты хочешь. То есть что, как я думал, ты хочешь. Но ты буквально вытерла об меня ноги. Восприняла мое предложение так, будто оно было наистрашнейшим из оскорблений, когда-либо нанесенных тебе.

— Мейсон...

— Позволь мне закончить, Кейтлин. Я не отниму у тебя много времени. Потерпи немного, и ты навсегда избавишься от меня, я не стану более обременять тебя своим присутствием.

— Мейсон... — растерянно начала она.

Но, едва Кейтлин шагнула к нему, Мейсон отшатнулся.

— Я просил тебя не участвовать в родео. Мысль, что твое лицо и тело могут изуродовать, была мне непереносима. Но тебя было не остановить. Гордая Кейтлин, независимая Кейтлин, предпочитающая дойти до крайности, только бы не жить с тем, кто ей отвратителен, кого она не выносит!

— Нет, Мейсон, я...

И снова он не дал ей сказать.

— Тебе мало того, что я люблю тебя, с ума схожу по тебе, что я готов достать с неба и луну, и звезды, если ты того пожелаешь.

От счастья у нее закружилась голова.

— Что ты говоришь? — прошептала Кейтлин.

— Я почти закончил. Когда ты выступила в родео, я понял, что нет смысла продолжать преследовать женщину, которая никогда меня не полюбит. Долги больше не угрожают тебе, Кейтлин. Как и я. Я не вернусь. Никогда.

Не дав ей возможности ответить, он повернулся и запрыгнул в кабину самолета.

Кейтлин была настолько потрясена услышанным, что несколько секунд не могла ни двигаться, ни говорить. Когда же смогла, подбежала к дверце самолета.

— Мейсон! Подожди!

Но дверца уже захлопнулась. Если Мейсон и слышал ее зов, то не подал виду. Кейтлин заколотила по обшивке фюзеляжа — напрасно! Ожил мотор, и ей пришлось отойти.

— Мейсон! — крикнула она, когда самолет оторвался от земли. — Я люблю тебя! Я люблю тебя, Мейсон, слышишь?

Но признание унес порыв ветра. Самолет поднялся в воздух и стал набирать высоту, — пилот не смотрел вниз.

Слезы катились из глаз Кейтлин. Она горько плакала, а человек, дороже которого для нее не было на свете, улетал из ее жизни навсегда.


Ночью Кейтлин решилась.

Она поднялась до рассвета. В своей кухоньке уже завтракали ковбои. Кейтлин вызвала Бретта, старшего ковбоя, жившего на ранчо дольше всех прочих, верного Бретта, оставшегося рядом даже когда настали трудные времена.

Кейтлин не потребовалось много времени, чтобы сказать ему, что она уезжает, что не знает, когда вернется, и просит его присмотреть за ранчо.

Ее ранчо! Теперь на самом деле ее. Любимый дом, свободный от долгов, теперь-то она сможет сделать его таким, каким видит в мечтах. Ее ранчо... Ей бы лучиться от счастья, но настроение у Кейтлин было подавленным.

За долгую дорогу в город она вспомнила и повторила себе все, что вчера наговорил Мейсон, — то, что удивляло ее и приводило в восторг. Мейсон любит ее, кто бы мог подумать? Но помнился Кейтлин и его страшный гнев, и неприязнь, столь сильная, что она не знала, сумеет ли выпросить себе прощение.

Кейтлин гнала машину на пределе скорости, останавливаясь редко и лишь затем, чтобы заправиться. На окраине Остина она притормозила. Мейсон никогда не называл ей своего адреса, потому, быть может, что она не спрашивала, и она понятия не имела, где Мейсон живет. К счастью, имя его значилось в телефонной книге; а купленный в первом же киоске план города помог быстро доехать до места.

Кейтлин остановилась перед рядом домов. Огромный комплекс в испанском стиле поразил ее. Было невозможно представить Мейсона живущим где-нибудь, кроме ранчо.

Упорные звонки в дверь ни к чему не привели, зато через пару минут открылась дверь соседней квартиры.

— Мистера Хендерсона нет, — сообщила приятная пожилая дама.

— Вы не знаете, когда он вернется?

— Понятия не имею, милая. Знаю только, что он куда-то улетает. Я для него почту собираю, когда он отсутствует.

— Нет! — в ужасе воскликнула Кейтлин. — Вы не знаете, когда он уехал?

— Не так давно. Возможно, с полчаса назад.

Полчаса... Проделать утомительный путь лишь затем, чтобы обнаружить, что Мейсона нет. От разочарования Кейтлин едва не стало плохо.

Дама с интересом наблюдала за ней.

— Как вы себя чувствуете?

— Хорошо, спасибо. — Кейтлин через силу улыбнулась. — Но мне нужно поговорить с Мейсоном. Я поеду в аэропорт, может, мне повезет, и я его перехвачу. Спасибо за помощь.

Она уже повернулась, чтобы уйти, когда соседка Мейсона окликнула ее.

— Мисс... Возможно, он еще не в аэропорту. Он говорил что-то насчет магазина, хотел купить что-то перед отлетом.

— Вы не подскажете, куда он мог отправиться?

— Он говорил об украшениях. Здесь неподалеку, на проспекте, несколько ювелирных магазинов. Три квартала к востоку, потом два — к югу. Вы уверены, что найдете дорогу?

— Да-да! Спасибо, огромное вам спасибо!

— Поблагодарите, когда найдете мистера Хендерсона. — Женщина улыбкой подбодрила Кейтлин.


В первом магазине, куда зашла Кейтлин, шла распродажа и было полно народу, но ни следа Мейсона. Кейтлин помчалась дальше. В следующем магазине единственный покупатель, широкоплечий великан, застыл в задумчивости, пытаясь выбрать одну пару серег из трех. Даже от двери Кейтлин разглядела, что серьги эти замечательно подходят к ожерелью, которое она надевала на банкет.

Ослабев от облегчения, она простояла несколько секунд, не шевелясь и наблюдая за Мейсоном.

— Не могли бы вы описать даму, сэр? — осведомилась у Мейсона продавщица.

— Самые прекрасные в мире зеленые глаза. Золотистые волосы до плеч — мягкие и ароматные. Очень хорошенькая. — Мейсон помолчал и поправил сам себя: — Настоящая красавица.

— Я бы рекомендовала вот эти серьги, сэр. А если не подойдут, вы всегда сможете их обменять.

— А я думаю, — из-за его спины подала голос Кейтлин, — что леди придет в восторг от этих серег.

Мейсон так резко обернулся, что едва не потерял равновесие.

— Кейтлин!

— Да... — Она сглотнула ком в горле.

— Что ты здесь делаешь? Как узнала, где меня искать?

— Твоя соседка подсказала.

Мейсон пошел было к Кейтлин, но продавщица напомнила о серьгах. Ее глаза были круглыми от любопытства, очевидно, девице страшно хотелось знать, что происходит.

— Серьги. Конечно же! Тебе они правда нравятся, Кейтлин?

— Они чудесные.

— Тогда мы берем их.

Парой минут позже, выйдя из магазина, Мейсон загородил Кейтлин дорогу и воскликнул:

— Поверить не могу, что ты здесь! Я ведь почти уже уехал.

— Я знаю.

— Ты, кажется, знаешь ужасно много, — усмехнулся он. — Может, и то, куда я направлялся?

— Этого мне твоя соседка не сказала.

Мейсон взял ее за руки.

— А догадаться не можешь?

Она взглянула на него, и дыхание у нее перехватило.

— Я хочу, чтобы ты сказал...

— Я собирался на ранчо.

Сердце у Кейтлин забилось сильнее.

— А серьги зачем?

Мейсон лукаво улыбнулся.

— Зачем, Мейсон? — топнула ножкой Кейтлин.

— Я отвечу, но не раньше, чем ты скажешь, зачем ты здесь.

Слова, которые Кейтлин твердила всю дорогу, пока ехала в Остин, были забыты. Она могла только смотреть на обветренное лицо Мейсона да бороться с разгорающимся внутри желанием.

— Кейтлин!.. У тебя должна была быть причина, чтобы покинуть ранчо.

Она взяла себя в руки. Глаза их встретились, и Кейтлин тихо сказала:

— У меня есть причина. Я приехала сказать тебе... Мейсон, я люблю тебя.

— Кейтлин!..

— Я люблю тебя, Мейсон.

— Нам надо поговорить. — Голос его прерывался. — Мы отправимся сейчас ко мне. Ты на машине? — Она кивнула. — Я тоже. Следуй за мной, любовь моя. Ты не привыкла к городскому движению, и я не переживу, если с тобой что-нибудь случится.

В устах чуждого сантиментов Мейсона это прозвучало трогательно. На глаза Кейтлин навернулись слезы.


Не успела за ними закрыться дверь квартиры, как Мейсон, зарывшись лицом в волосы Кейтлин, принялся целовать ее.