Мэри Бун поднялась и окинула всех взглядом. Она глубоко дышала, пытаясь взять себя в руки.

– Может быть, миссис Мастерс права. Возможно, я не имею права судить о ней и мистере Ривзе. Но факт остается фактом: мы отправляемся в места, где орудуют индейцы. И нас ведет человек, у которого индейцы убили жену и сына, а сам он выжил. Мы имеем право знать, как это произошло. Разве кто-нибудь из нас хочет, чтобы его использовали в качестве выкупа, хочет попасть к индейцам, чтобы спасти жизнь других? Откуда нам известно, что Клинт Ривз не способен на это?

В комнате стало тихо, пока повар не выступил вперед.

– Вы говорите о том, о чем не имеете понятия. Клинт Ривз – самый лучший проводник, которого вы могли найти. Эта женщина, вступившаяся за него, права: он очень хороший человек. И любой, кто говорит, что мистер Ривз мог пожертвовать женой и сыном, пусть сам попадет в руки индейцев.

Пожилой повар сверлил взглядом Мэри Бун.

– Женщина, вы понятия не имеете, о чем говорите. Я знаю Клинта Ривза очень давно. Когда он останавливался здесь на пути в Лоренс, он рассказал, как все произошло. Если один человек выступает против сорока, ему остается бороться до конца. Мистер Ривз так и поступил. Индейцы, ранившие его, решили, что Клинт мертв, и бросили его. Ручаюсь, что никто не видел мистера Ривза без рубашки. Но если бы он снял ее, вам стало бы плохо при виде шрамов, пересекающих его плечи и грудь. Не многие мужчины смогли бы выжить после таких ран, какие получил он.

Повар подступил ближе к миссис Бун.

– Мистер Ривз стал бы сражаться до конца даже за такую старую сплетницу, как вы, мэм. Он защищал свою семью, пока был в состоянии. Но его ранили, и Клинт не смог помочь жене и сыну, когда их увозили индейцы. Вот как они погибли, и как выжил мистер Ривз.

Мужчина окинул взглядом присутствующих.

– Есть еще вопросы?

В комнате воцарилась тишина. Сердце Джо наполнилось симпатией и сочувствием к Клинту и благодарностью к повару.

– Я только прошу вас не говорить Клинту о том, что я вам только что рассказал, – предупредил повар. – Он не любит говорить об этом и расстроится, если узнает о нашем разговоре. Мистер Ривз не тот человек, который станет распространяться о личном. У вас впереди трудная дорога. Думаю, нужно забыть об индейцах и о том, что я вам сказал, и повеселиться сегодня вечером. Старайтесь не думать о плохом, в таких путешествиях этого делать нельзя. Вам всем нужно держаться вместе. Сегодня вечером я буду играть на скрипке. У нас есть виски и пунш для женщин. Вы также сможете сделать здесь необходимые запасы. Давайте сегодня веселиться.

Пожилой повар вернулся на кухню. Все стояли с виноватым видом, некоторые бросали презрительные взгляды на Мэри Бун. Та, разозлившись, вышла из комнаты. Джо чувствовала, как слезы подступают к ее глазам при мысли о Клинте и его семье.

Неудивительно, что он сказал ей, что, может и хорошо, что Джо не пришлось быть свидетелем предсмертных страданий мужа. Неужели его семью убили у него на глазах?

Джо внезапно стало трудно дышать, и она вышла наружу. Клинт разговаривал с солдатами и рассматривал винтовку нового образца, приподнял ее, пробуя на вес. Затем он попробовал прицелиться и вернул винтовку солдату. Джо поняла, что он готовится к возможным нападениям индейцев. Как трудно это должно быть для него.

* * *

Повар выводил на скрипке медленную мелодию. На ночном небе сверкали тысячи звезд. Джо наблюдала, как танцевали Бесс и Джонни Хиллз, Марта и Дональд Сиверс. Отец Бобби, вдовец Беннет Киль, вежливо пригласил Джо на танец, и она согласилась.

– Я рад, что вы чувствуете себя лучше, миссис Мастерс, – сказал он.

– Спасибо. Я думаю, мы уже можем называть друг друга по именам. Зовите меня просто Джо.

Мужчина улыбнулся.

– Тогда меня называйте Беном. Вы, собираетесь продолжить путешествие?

– Конечно.

Он нахмурился.

– Все еще намерены добраться до Монтаны? Вы же знаете, что Орегон более освоен.

– Да, знаю. Но меня это не устраивает. У меня… Я не знаю… Я просто хочу доказать себе, что смогу жить в диком крае. Уже очень многие говорили мне, что там не место для женщин, поэтому я решила доказать им, что они не правы. Бен тихо засмеялся.

– У меня такое чувство, что у вас все получится. Мне понравилось, как вы сегодня отбрили миссис Бун.

Джо покраснела.

– Когда я злюсь, я могу выпалить первое, что мне приходит в голову. – Она заметила, что Клинт стоит позади танцующих и спокойно наблюдает. Танец закончился, и Джо решила подойти к нему.

Клинт странно взглянул на нее.

– Ты и Беннет Киль составляете хорошую пару. Ему очень хотелось, чтобы Джо в кого-нибудь влюбилась, и он смог бы перестать думать о ней.

– Беннет Киль? – Джо улыбнулась. – Мы танцевали только один танец. Он слишком стар для меня. Кажется, вы обещали мне танец, мистер Ривз.

Его темные глаза скользнули по фигуре женщины. Внезапное желание охватило Джо, когда она вспомнила, в какой момент Клинт дал ей свое обещание. Неужели он видел ее обнаженной? И помнит ли он это?

– Кажется, обещал. Но ты рискуешь, Джо. Ты уже натирала мозоли от ходьбы. Не боишься, что я снова поврежу тебе ноги?

Повар заиграл новую мелодию, и музыка понеслась над прерией. Клинт положил руку на талию Джо и повел ее в круг. Они закружились в танце, смотря в глаза друг другу. С ним было легко танцевать.

– Ты прекрасно танцуешь.

Клинту хотелось прижать ее к себе, но он решил не давать волю своим чувствам. Ему нужно помнить о Милли и о том, как она умерла.

– С тобой легко танцевать. Джо уловила запах виски.

– Ты выпил, – тихо заметила она.

– Как и все остальные. Мужчине время от времени необходимо выпить.

– Если только он не старается с помощью спиртного заглушить старую боль. – Джо заметила его упрямый взгляд.

– У каждого мужчины может быть причина для выпивки. У некоторых это сварливая жена, а для других это способ почувствовать себя увереннее. Но для кого-то, как ты заметила, это единственная возможность забыть о старых ранах.

– Думаю, к первым ты не относишься. Скорее, это последнее.

Клинт закружил ее, и она почувствовала на спине его сильную руку, как будто он хотел еще крепче прижать к себе женщину или наоборот, сердито оттолкнуть в сторону. На его лице появилось жестокое выражение.

– Клинт, иногда может помочь, если поделиться своей болью. Нельзя вечно хранить все в себе. Это невозможно. От себя не убежишь.

– А разве ты не убегаешь? Сколько женщин предпочло отправиться в Монтану?

Джо улыбнулась.

– Думаю, в некотором смысле ты прав. Но я решила начать новую жизнь, чтобы забыть о прошлом. И я не уверена, что ты готов сделать то же самое. Ты человек, который бродит по свету без всякой цели, не думая о будущем.

Танец закончился, а Клинт все стоял и смотрел на нее.

– Вы правы, миссис Мастерс, – холодно заметил он. – Когда-то и у меня была цель в жизни, было будущее и маленький сын. Все это у меня забрали, и я не настолько глуп, чтобы начать все сначала.

Он повернулся и скрылся в темноте. Джо последовала за мужчиной, зовя его по имени, но ответа не последовало. Она услышала лишь топот копыт.

ГЛАВА 9

Тяжело груженные повозки въехали в Плам Крик. Джо и остальные переселенцы с облегчением вздохнули, увидев восемь вооруженных мужчин, так как всех томил страх перед предстоящей дорогой. Но теперь их мучил совсем другой вопрос: появится ли Клинт к тому времени, как грузовые повозки отправятся в путь. Он исчез в тот самый вечер, когда были танцы.

– Я думаю, он запил, – заявила Мэри Бун, когда вечером все собрались перед отъездом. – Я видела его перед танцами, он сидел один и пил виски.

Джо опасалась, что, возможно, она так рассердила Клинта, что тот решил не возвращаться. И Джо не сомневалась, что Мэри Бун говорит правду, но не хотела соглашаться с этим в присутствии остальных. Клинт Ривз пил в тот вечер, и, возможно, на него снова нахлынули печальные воспоминания. Он несчастный человек, и Джо не знала, как ему помочь.

– Мужчина имеет право выпить виски, – вставил Билли Старк. – Особенно, если он прошел через то, через что прошел мистер Ривз. Я понимаю это лучше, чем большинство из вас. Но он еще появится. Мистер Ривз дал нам слово, а его слову можно верить.

– Я тоже так думаю, – добавила Джо. – Клинт придет.

Она взглянула на Сару.

– Сара, сегодня вы можете спать со своей семьей. Я очень ценю вашу помощь, но думаю, я уже вполне могу справляться сама. Ваши внуки, должно быть, скучают без вас, особенно после смерти дедушки.

Сара грустно улыбнулась.

– Да, думаю, ты права. Спасибо тебе, Джо, ты очень внимательна. Но если тебе вдруг что-нибудь понадобится, ты в любой момент можешь прийти за мной.

– Хорошо, Сара. – Женщины обнялись. – Спасибо вам за помощь.

– Не за что. Мне это пошло на пользу. Джо, позаботься о мистере Ривзе, он хороший человек. Он нуждается в заботе, хотя и не показывает этого.

Джо нахмурилась.

– Сара, я не должна заботиться о нем. Клинт просто наш проводник.

Пожилая женщина хитро улыбнулась.

– Ты так только говоришь, детка. Это всего лишь слова. – Она подмигнула Джо и отошла. Джо только усмехнулась и покачала головой. Она отправилась к своей повозке, подбросила веток в костер и налила себе немного кофе. Спать еще не хотелось. Завтра предстоит трудный день, нужно хорошо отдохнуть. Но Джо слишком нервничала и боялась, что не сможет уснуть. Хорошо, что она почувствовала себя лучше. Ей понадобятся силы.

Джо поставила на землю кружку с кофе, подошла к повозке, взяла свою винтовку и вернулась к костру, чтобы проверить, заряжена ли она.

– Готовишься стрелять в индейцев?

Джо подняла голову и увидела Клинта, стоящего напротив нее.