Женщина говорила таким тоном, словно это касалось только ее, а муж вообще не имел права голоса.

– Мне все равно, чем вы собираетесь заниматься в Орегоне, – отозвался Клинт. – Моя задача – доставить вас в форт Бриджер. Я могу проводить вас только туда, так как потом отправлюсь в Монтану. Возможно, в форте Бриджер вы найдете другого проводника, который сопроводит вас оставшуюся часть пути. Но зиму вы должны будете провести там. Вы не сможете перебраться через Скалистые горы до наступления зимы. Я хочу, чтобы вы все пополнили свои запасы как можно лучше. И, как я уже говорил, вам понадобятся быки. Если вы не купите их здесь, вы сможете сделать это в нескольких фортах, которые попадутся нам на пути. И если кто-то отстанет, я никого ждать не буду. Вам придется добираться со следующей группой.

– А что хорошего в Монтане? – спросил Старк.

– Золото, – ответил Клинт. – Я сам не собираюсь добывать его, а лишь буду сопровождать людей, занимающихся этим делом. Монтана – замечательный край, где мужчина может быть один, если он этого желает. Особых целей у меня нет, просто хочется уехать подальше от цивилизации.

– А как насчет индейцев? – спросила Мэри Бун, лицо ее по-прежнему оставалось бесстрастным. – Если вы не смогли защитить от них свою жену и сына, то сможете ли вы защитить нас?

Джо съежилась от этих слов.

– Мэри! – воскликнул муж, смущенный словами жены.

– Это необходимо знать, – парировала она. Клинт смотрел на Мэри, понимая, почему у этой пары нет детей. Интересно, что заставило Сиднея жениться на этой черной вороне? Если бы она была мужчиной, Клинт, наверняка, нанес бы ей удар кулаком в лицо.

– Я много лет имею дело с индейцами, – сдержанно ответил он, подавляя гнев. – Я торговал с ними, жил среди них, с некоторыми подружился. А также я воевал с ними. Если на нас нападут, мои приказы должны выполняться беспрекословно. Это понятно? – Клинт обвел толпу глазами, и все согласно кивнули. Он снова посмотрел на миссис Бун. – Что касается ситуации с моей женой, то она была совсем иной. Во время того набега сиу погибло много людей, так как они оказались беззащитными, а нападение произошло неожиданно.

– А как это вы выжили? – спросила Мэри Бун. Глаза Джо расширились от гнева и удивления.

Клинт подошел ближе к женщине, возвышаясь над ней. Выражение высокомерия на лице Мэри сменилось испугом.

– У меня свои раны, – прорычал Клинт. – Но я не обязан давать вам никаких объяснений. Если вас что-то во мне не устраивает, леди, вы можете остаться и подождать следующей группы переселенцев.

Женщина презрительно фыркнула и вздернула подбородок.

– Я только хочу знать, можно ли на вас положиться, – ответила она. – Извините, если оскорбила вас.

Клинт подавил острое желание придушить эту женщину собственными руками. Он повернулся и встретился глазами с Джо.

– Перед отъездом мы соберемся еще раз, – сказал он и направился в форт. Джо тут же подошла к Мэри Бун.

– Вы очень грубая женщина, – прямо заявила она. – Мистер Ривз оказывает нам услугу. Он даже не взял деньги, которые предложила ему Сара Грант.

Женщина оглядела Джо с ног до головы.

– Я извинилась, – ответила Мэри и сжала руки. – Мы все слышали об этом «горце», миссис Мастерс. Его прошлое слишком неясно. На вашем месте я бы не решилась одна путешествовать с почти незнакомым человеком.

– Вы не я, и поэтому вам не стоит волноваться на этот счет.

– Прошлое мистера Ривза и то, кого Джолин выбирает в друзья, не наше дело, – заявила Сара Гран, подойдя к Джо. – У нас теперь хороший проводник, и это самое главное.

Мэри Бун высокомерно вздернула подбородок и направилась к своей повозке. Ее муж с извиняющимся видом посмотрел на всех и последовал за своей женой. Джо повернулась к Саре.

– Спасибо, – поблагодарила она пожилую женщину.

Сара сжала ее руку.

– Мы рады, что теперь как-то организованы. И для тебя, Джолин, так тоже будет лучше. Женщине необходимо общаться с другими женщинами во время такого долгого путешествия.

Джо улыбнулась.

– Пожалуйста, называйте меня Джо. Сара похлопала ее по руке.

– Постараюсь запомнить.

Джо уже направлялась к своей стоянке, когда заметила трех мужчин, въезжающих в форт. На одном из них было черное пальто, которое, несомненно, принадлежало Берту Кенделлу. Джо сердито нахмурилась. Почему этот человек появился именно здесь? Кенделл и его спутники гнали перед собой несколько лошадей, и Джо вдруг узнала среди них трех своих: две кобылы апполоса и рыжий мерин.

– Он украл их, – пробормотала Джо, Сара Грант обернулась в направлении ее взгляда и узнала Барта Кенделла. Почти все в Лоренсе знали этого человека.

– Что он украл, дорогая? – спросила она, оборачиваясь к Джо.

– Моих лошадей! – Джо поспешила за винтовкой, а Сара позвала своего мужа.

– Найдите быстрее Ривза, – попросила она Бредли Гранта. – Боюсь, что может случиться что-нибудь плохое.

Он поспешил в форт, а Джонни Хиллз подошел к теще узнать, что произошло.

– Джо говорит, что Кенделл и те мужчины украли ее лошадей.

Джонни наблюдал, как Кенделл и его спутники загоняли лошадей в стойла. Они свистели и покрикивали на них до тех пор, пока все пятнадцать животных не оказались в загоне.

– О Боже, кажется, я узнаю пару моих собственных лошадей! – воскликнул Джонни. – Ручаюсь, эти подонки поймали лошадей после рейда. Возможно, они собираются продать их здесь и заработать на наших животных.

Солдат закрыл ворота загона, а Кенделл и двое мужчин направились на командирский пост, чтобы узнать, с кем можно обсудить продажу лошадей армии.

Эти трое были встречены женщиной небольшого роста, державшей в руках автоматическую винтовку. Джонни Хиллз и другие стояли вокруг нее.

– Стой на месте, Барт Кенделл, – приказала Джо, направляя на него дуло винтовки.

Кенделл и его спутники остановили лошадей. Барт засмеялся.

– Ну, ну, – сказал он Джо, приподнимая шляпу. – Неужели я вижу хорошенькую маленькую леди из Лоренса, у которой сестра конфедератка. – Он нахмурился. – Это правда, что ты уехала из Лоренса вместе с «горцем»? – Кенделл засмеялся. – Кажется, старина Клинт знает толк в женщинах.

– Закрой свой грязный рот, – ответила Джо, продолжая направлять на него винтовку. – Это не твое дело. Но меня интересуют твои дела, потому что ты украл моих лошадей.

Брови Кенделла удивленно поползли вверх.

– Твоих лошадей? Черт побери, мэм! Я и мои ребята нашли этих лошадей, они бегали без присмотра. – Он обернулся к своим спутникам. – Ведь правда ребята?

Оба мужчины утвердительно кивнули, усмехнувшись.

– Вы занимались кражей лошадей, которые разбежались после рейда Квантрилла, – сказал Джонни Хиллз, сжав кулаки.

– Среди тех лошадей две мои кобылы и один крупный мерин, – заявила Джо Кенделлу. – Я бы узнала их где угодно. У одной кобылы пятно под глазом, а у другой белая звездочка во лбу. И я сразу узнала лохматого рыжего мерина. Такая лошадь в округе была только одна. Мне нужны мои лошади, Кенделл, и я намерена вернуть их.

– И я своих тоже, – присоединился Хиллз. – У вас три моих лошади.

– И две моих, – добавил Дональд Сиверс. Он уже шел от загона, осмотрев прибывших лошадей. Жена Сиверса и дочь спешили вслед за ним с испуганным видом.

Кенделл пожал плечами.

– Мы нашли этих лошадей. Вы, глупые фермеры, должны клеймить свой скот.

– В этом нет необходимости, – ответила Джо. – Мы хорошо знаем своих лошадей. И если иногда скот заблудится и попадет к другому, мы возвращали его. Вот как обстоят дела. Честные люди, живущие на небольших фермах, не нуждаются в клеймении скота.

– Это очень плохо. – Кенделл покачал головой. – Думаю, вы потеряли ваш скот. Если вы не можете доказать, что эти лошади принадлежат вам, значит вы имеете на них столько же прав, сколько и любой другой.

– Тебе хорошо известно, что наши документы сгорели во время рейда. – Голос Джо оставался твердым, в нем звучал гнев. – Ты просто ленивый никчемный человек, который сосет кровь других. Но ты не наживешься на моей собственности и собственности этих людей!

Кенделл продолжал посмеиваться.

– А я говорю, что эти лошади принадлежат мне, и я намерен продать их командиру форта. И я не думаю, что вы нажмете на курок, миссис Мастерс.

– Неужели? – Джо выстрелила, удивив всех собравшихся. Пуля пролетела в опасной близости от шляпы Кенделла. Все трое еле удержали заржавших и отпрянувших назад лошадей.

– Во время рейда Квантрилла я убила одного бандита, Кенделл, – предупредила Джо. – Мне когда-то говорили, что трудно убить первый раз, а потом уже пойдет легче. Думаю, они правы. Я потеряла все, и чтобы выжить, мне нужны эти лошади! И чтобы их получить, я готова убить тебя!

Кенделл успокоил лошадь, лицо его покраснело от злости.

– Маленькая сучка! – зло рявкнул он. – Я должен был бы…

– Что ты должен был бы сделать, Кенделл? – раздался голос Клинта. Он шел со стороны форта, за ними спешил Бредли Грант. В руках у Клинта была винтовка, и он навел ее дуло на Кенделла. – Кроме остальных твоих прекрасных качеств, ты к тому еще и убийца женщин?

Кенделл резко развернул лошадь.

– Держись подальше, Ривз! Это не твое дело!

– Я сопровождаю этих людей на запад, так что это мое дело. А теперь слезай с лошади. Мы пойдем к командиру форта, пусть он решит, что делать. Ты не работал ни дня в своей жизни, и у тебя нет ничего, кроме одежды, которая на тебе, и лошади под тобой. Всем в Лоренсе известно, какой ты подонок.

– Подонок? – Кенделл сошел с лошади и подступил к Клинту. – И ты еще говоришь о подонках? Передо мной стоит один из них. Этот человек, который увез Милли Стайлз в дикий край, чтобы ее изнасиловали и убили индейцы…

Кенделл не успел закончить фразу. Клинт поднял винтовку и прикладом нанес сильный удар в челюсть. Раздался хруст. Джо поморщилась, а остальные ахнули от неожиданности. Кенделл упал и потерял сознание. Клинт направил дуло винтовки на остальных двух мужчин, приказав им спешиться и бросить оружие. Мужчины повиновались, один из них склонился над Кенделлом. В это время появился командир форта.