– Я знаю, моя продукция недешева, но она того стоит. И вам это уже известно. – Калли подмигнула. – Но знаете, Майк… кое-что очень важное я предоставлю вам совершенно бесплатно.

Что это – простое везение? Или же его намерения слишком очевидны? Калли закрыла отсек с деньгами и протянула Майку чек. После этого она убрала коробку с булочками в фирменный пакет, положив туда же салфетки и одноразовую вилку.

– Бедняга Эрик порвал сегодня утром со своим другом, – пояснила она с наигранным выражением печали на лице.

Майк слегка выпрямился, вновь бросил взгляд на Эрика и откашлялся.

– Мне жаль, приятель.

Эрик кивнул.

– Спасибо. Но я справлюсь.

– Как вы уже, возможно, знаете, – продолжала меж тем Калли, – лучший способ забыть парня – это напиться и найти другого.

Она это всерьез?

– Я это знаю? Не уверен, – пробормотал сбитый с толку Майк.

– Не волнуйтесь, Альфа Майк, я дело говорю. Короче, я, Эрик… – она кивнула на своего друга, а потом перегнулась через прилавок и, протянув Майку пакет, вполголоса продолжала, – …и моя самая близкая подруга, с которой мы планируем вечеринки, собрались сегодня вечером в «Смоки». Мы друг друга поняли?

Ха! Как же она ему нравится. Лучшая подруга на свете. Майк улыбнулся и кивнул.

– ОК. Спасибо.

– Всегда к вашим услугам. Эрик принесет кофе.

Майк обернулся и увидел Эрика с пластиковым стаканом в руках.

– Я предположил, что вам нравится в меру сладкий со сливками. Верно? – подмигнув, поинтересовался Эрик.

– Да, точно. Спасибо. – Майк судорожно сглотнул, желая поскорее отсюда убраться.

– А если уж хотите словить еще больший кайф… отправьте эти булочки в микроволновку на двадцать секунд. – Эрик кивком указал на пакет.

– Э… хорошо. Я попробую. – Майк осторожно взял из рук Эрика стакан с кофе и вышел на улицу, качая головой. Ведь только что состоялась самая продуктивная и вместе с тем самая неловкая беседа в его жизни.

Глава 7

Стоя в своей крошечной гардеробной, Анна тяжело вздохнула. Она понятия не имела, что можно надеть для визита в бар в пятницу вечером. Хотя это не имело никакого значения. Ведь она будет чувствовать себя не в своей тарелке в любом наряде.

Выходные без Клэр представляли собой некую смесь радости и печали. С одной стороны, нет такой матери, которая бы не мечтала хоть несколько часов провести без любимого чада и немного отвлечься от бесконечных вопросов, приготовления еды и попыток уложить его в кровать. Но, с другой стороны, Анне ужасно не нравилось то обстоятельство, что она понятия не имела о происходящем в доме Скотта, когда Клэр оставалась у него.

Нет, она не переживала за безопасность дочери и не сомневалась в том, что Клэр горячо любима отцом. Возможно, Скотт и разлюбил жену, но он по-прежнему обожал их дочурку, за что Анна была безмерно ему благодарна. Нет, она волновалась из-за всяких мелочей. Например, из-за реакции Скотта на упоминание Клэр о матери. Он, конечно, не скажет ничего дурного, но мысли ведь не всегда можно выразить с помощью слов. Понимал ли Скотт, насколько дурное влияние может оказывать телевидение на ранимую психику ребенка? И вдруг Клэр обнаружит в его мобильном то, что навсегда лишит ее невинности?

Но Анна ничего не могла поделать. Скотт тоже имел права на ребенка, поэтому они сразу оговорили визиты Клэр. Раз в две недели она проводила выходные у отца. Он забирал ее в пятницу после школы и привозил домой в понедельник утром. Но более всего Анну сердило то обстоятельство, что ночь воскресенья Клэр проводила у родителей Скотта. И это означало, что ему вовсе не нужно было заботиться о том, чтобы собрать ее в школу. Анна всегда считала, что настоящим родителем может считаться лишь тот, кто умеет одновременно готовить завтрак, собирать портфель и наносить на ресницы тушь. Но она любила бывшую свекровь и поэтому пыталась смириться.

В такие дни, без Клэр, Анна в основном работала, читала и много времени проводила в Интернете. Но сегодня Калли приготовила ей другое развлечение. Анна сняла черную юбку и бросила ее на пол рядом с тремя другими нарядами, которые успела примерить и забраковать.

– В этом ты будешь выглядеть потрясающе. – Калли указала на черное платье без рукавов, с глубоким декольте, выгодно подчеркивающее талию и грудь. Подол состоял из двух частей – плотной нижней и верхней кружевной. Это платье предполагалось носить с широким ремнем. Анне оно очень нравилось, только вот…

– Ни за что. Я его не надену. Видишь то желтое платье-рубашку? – спросила Анна, указывая на вышеозначенный предмет одежды. – Позади него на вешалке слишком маленькие наряды, а перед ним одежда для толстых. – Она всплеснула руками.

– Одежда для толстых. Господи боже мой! – Калли разочарованно уронила руки, все еще сжимая черное кружевное платье. – Анна, у тебя потрясающе соблазнительное тело. Что с тобой такое? Парни постоянно на тебя заглядываются.

Анна сморщила нос.

– Нет. Я такая толстая. – Она приложила руку к животу в желании доказать свою правоту.

– Господи, женщина, ты просто сошла с ума. У меня тоже есть живот.

Слова Калли развеселили Анну. Их животы не имели ничего общего кроме пупка. А живот Калли был гораздо более плоским и сексуальным. Она обладала гладким сильным телом танцовщицы. Все четыре года учебы в колледже Калли являлась членом танцевальной команды, и ее фигура до сих пор не утратила былой стройности и грациозности. Нечестно, что она зарабатывала на жизнь выпеканием умопомрачительной сдобы, но при этом не набрала ни единой лишней унции.

– Анна, ну примерь же наконец это чертово платье. Я пригласила тебя в бар, так что и наряд выберу сама. – Калли сорвала платье с вешалки и бросила его подруге.

– Никогда не слышала такого правила. – Анна надела платье, пригладила на груди и посмотрела на свое отражение в зеркале.

– Вот черт… это платье как раз для сегодняшнего вечера. – Калли наклонилась и принялась рыться в обуви Анны, беспорядочно сваленной в кучу. Из темноты раздался приглушенный возглас, а потом Калли выпрямилась с ковбойскими сапогами в руках. – С платьем будет идеально.

– Что? Мне давно уже не двадцать лет, Кэл. В таком наряде я буду выглядеть как легкодоступная девица на родео.

– Знаю. Но они идеальны.

– Да какое это вообще имеет значение? Я думала, все затевается ради Эрика. Нам следует подбирать наряды для него. – Анна уселась на кровать и натянула на ногу потертый сапог. – А кстати, где он?

– Минуту назад прислал сообщение, что уже в пути, – ответила Калли.

– Жаль, Линдси уехала. Я бы с удовольствием провела время с ней, пока вы с Эриком развлекаетесь. – С Линдси Анна никогда не скучала, несмотря на то что она была совсем не такой энергичной, как Калли.

– В таком случае, я рада, что она еще не вернулась. Потому что тебе просто необходимо выбраться из дома сегодня вечером. Я очень люблю Линдси, но, оказываясь в клубе вместе, вы становитесь нудными и старомодными.

– Не уверена, что «Смоки» можно назвать клубом.

– Это лучшее, что есть в Престоне. К тому же иногда мне просто необходимо потанцевать.

Анна встала с кровати и в последний раз оглядела свое отражение в зеркале. Она не могла не признать, что чувствует себя невероятно сексуальной и притягательной в этом наряде. Даже несмотря на то, что платье слишком сильно сдавливало грудь. Настолько, что можно было обойтись и без бюстгальтера. После того, что случилось на прошлой неделе, ей просто необходимо было вновь обрести уверенность в себе. Анне повезло, что Майк порекомендовал ее Монзерам, ведь у нее появилась прекрасная возможность отвлечься.

Анна очень гордилась тем, что ей удалось забронировать место для проведения вечеринки. Им стала чудесная ферма на окраине Престона, которой владела приятная пожилая пара. На протяжении нескольких лет Анна восхищалась этой фермой. Большой просторный дом украшало широкое крыльцо и колонны. Огромный амбар позади него показался ей отличным местом для проведения вечеринки. В амбаре давно уже не хранили сено и не держали скот, так что подготовить его к приему гостей не составит труда.

Когда Анна приехала сюда в среду поговорить с хозяйкой, ее взору открылся чудесный цветочный сад за домом. Ее сознание сразу же наводнили многочисленные картины того, как гости гуляют среди цветов, а потом направляются в амбар, где и состоится торжество. К счастью, Анна захватила с собой коробку кексов и приготовилась к долгим переговорам. Ее затея сработала, и хозяева фермы вскоре согласились предоставить свою собственность для проведения торжественного мероприятия.

После этого Анна наняла музыкантов и модного диджея для дискотеки и провела собеседования с представителями нескольких фирм, обслуживающих вечеринки. Все складывалось как нельзя лучше для ее первого грандиозного мероприятия, и Анна даже начала забывать о том, насколько нелепо чувствовала себя из-за того, что дважды за семьдесят два часа попала в расставленные дядей Майком чувственные сети.

В то самое мгновение, когда в его гараже появилась молодая женщина с пышным бюстом, Анна почувствовала себя полной идиоткой. Глупо было даже мечтать об этом мускулистом красавце. Должно быть, само провидение вмешалось, послав пышногрудую красотку, чтобы удержать Анну от полного фиаско. Ведь она никоим образом не могла соперничать с шикарной блондинкой.

Вздохнув, Анна вновь повернулась к зеркалу, слегка приподняла руками грудь и посмотрела на свое отражение. Эта самая грудь выкормила ребенка, но до сих пор выглядела весьма неплохо. Анна по-прежнему носила размер С, и ее грудь, благодарение Богу, еще не успела обвиснуть. Вздохнув еще раз, она направилась в ванную, где Калли наносила макияж.

– Может, тебе попадется какой-нибудь горячий парень, который по достоинству оценит твой ковбойский наряд. Так что вполне возможно, сегодня ночью тебе повезет, – поддразнила подругу Калли.