Когато отвори очи, убеден, че тя си е отишла, сърцето му биеше безумно. Сейдри си бе на мястото. Стоеше на другия край на брега с разширени от уплаха очи, отворени устни, трепереща, скръстила ръце. И го гледаше. Ролф вдигна панталона си.
— Все още ли вярваш, че мога да те охранявам, докато се къпеш? — попита задавено той.
Сейдри поклати глава.
Той изтри ръката си в близкото дърво, без да сваля поглед от нея. Дали следващия път щеше да устои на копнежа си да я вземе? Въпросът нямаше нужда от отговор. Той беше загубил самообладание. Положението беше станало непоносимо.
— Какво? — изпищя уплашено Алис.
— Бет ми каза — отговори усърдно Мери, която съвсем правилно беше разтълкувала вика на господарката като жадно любопитство.
— Били са тук? — попита слисано Алис. — Сигурна ли си? Ако ме лъжеш, ще заповядам да те бичуват и да те хвърлят в подземието!
Мери се отдръпна, красивата й уста затрепери.
— Говоря чистата истина. Бет видяла само Моркар, но той й казал, че и Едуин е дошъл. Пратили я да повика Сейдри, за да си поговорят с нея. — Мери хвърли страхлив поглед към господарката си. — Може би не биваше да ви казвам…
— Напротив — отговори Алис и сърцето й заби ускорено. Постъпи правилно, като ми каза. — Тя извади една златна монета от кесийката на колана си и избута Мери към вратата. — А сега си върви, остави ме сама. Трябва да размисля.
Когато Мери излезе, Алис се отпусна трепереща на леглото. Знаеше, че ще стане така. Сейдри отново замисляше предателство. Само че този път не бяха успели да я заловят. Какво ли наказание щеше да й наложи този път Ролф? Не можеше да я остави ненаказана. Тя се бе срещнала с братята си под носа на норманския господар! Алис плесна с ръце. Това беше чудесен шанс да се отърве завинаги от омразната си сестра.
Тя знаеше отлично какво трябва да направи. Скочи от леглото, излезе навън и се спусна като вихър по стълбата, за да намери съпруга си. Той тъкмо влизаше в залата. Изглеждаше спокоен и дори весел, без обичайното мрачно изражение, което Алис прие като добър знак. Тя го поздрави и той отвърна любезно на поздрава й.
— Трябва да говоря с вас — настави тихо тя.
Ролф се усмихна приветливо и й придърпа един стол.
— Моля, седнете, милейди.
— Бих предпочела да отидем на място, където никой не може да ни чуе — обясни тя. — Не е ли по-добре да се качим в покоите си?
Очите му светнаха развеселено и той я последва без възражения на втория етаж. Алис затвори грижливо тежката дъбова врата. Ролф се изтегна на леглото и въздъхна доволно.
— Милорд, аз също имам свои шпиони — започна решително Алис.
— Наистина ли? — Той я погледна по-внимателно.
— Да. И току-що узнах нещо, което е от изключителна важност и за двама ни.
— Виждам, че сте развълнувана. Продължавайте.
— Помните ли следобеда, когато отидохте на лов? Тогава Сейдри се е срещнала с Едуин и Моркар.
Ролф се надигна на лакти и я погледна невярващо.
— Вярно е. Двамата дошли в селото малко след като вие потеглихте. Тя отново е замислила предателство, милорд!
— Това е тежко обвинение. Имате ли доказателства?
— Да. Слугинята Бет занесла на Сейдри вест от Моркар. Може би тя ще отрече, тъй като има любовна връзка с брат ми. Говорят даже, че едно от хлапетата й е негово. Но ако заповядате да я набият, ще признае истината.
Ролф стана и пристъпи към опушената камина. Постоя известно време с гръб към Алис, после бавно се обърна.
— Вие непрекъснато обвинявате сестра си в какво ли не, Алис. Обвинението ви звучи твърде подозрително.
Алис пристъпи към него и сложи ръка на рамото му.
— Милорд, аз съм господарка на Елфгар и имам намерение да си остана такава. Ако някой замисля бунт срещу вас, аз се опитвам да му попреча. Защото измяната към вас означава измяна и към мен. За първи път в живота си получих онова, за което копнеех, и няма да позволя на никого да ми го отнеме. Вашите интереси са мои интереси, затова се стремя да ви пазя — както пазя себе си. Признавам, че не сме много близки, но трябва да сте сигурен, че съм ви вярна. На мен можете да имате доверие.
— Красиви думи — промърмори той.
— Искрени думи.
Ролф не отговори.
— Какво ще правите сега? — попита смело Алис.
Погледът му беше пронизващ, но тя беше отишла твърде далеч и вече не се плашеше от нищо. Ролф се усмихна горчиво.
— Вие просто горите от нетърпение да споделите с мен мислите си. Продължавайте.
Тържествуваща усмивка пробяга по лицето й.
— Тя ще бъде вашата гибел, милорд — нашата гибел. Тя живее между нас, но тя е шпионка. Тази жена е опасна. Ако беше мъж, отдавна да сте заповядали да я обесят. Пазачът, който трябва да е постоянно до нея, явно е занемарил задълженията си. Нямате друг избор, освен да я затворите. Завинаги.
— Защо смятате, че нямам друг избор?
— Е, ако предпочитате, можете да я омъжите за някой шотландец. Или за французин… а може би и за ирландец. Във всеки случай тя трябва да се махне оттук, да живее далече от нас, за да не ни създава трудности!
— И аз така мисля — отговори Ролф. — Точно така.
Веселостта му изчезна, очите му потъмняха от гняв.
37
Ролф беше извън себе си от гняв.
Не заради двамата саксонци, които се бяха промъкнали в Елфгар под носа му и с това бяха доказали безстрашието си — те заслужаваха уважение. Случаят му даваше повод за стратегически размишления, не и за гняв. Гневът му се насочи срещу Сейдри.
Тя отново го бе измамила и бе рискувала кожата си, макар да знаеше колко е опасно. Дали очакваше, че той ще прояви снизходителност? Глупости! Ролф си припомни за десетте удара с камшик, с които бе принуден да я накаже, и разбра, че няма да понесе второ бичуване. Тя явно го усещаше. Иначе би ли посмяла да извърши второ предателство?
Тя не можеше да знае, че Ролф я бе предпазил от гнева на своя крал и с това бе нарушил железните си принципи. Като премълча името й, той извърши постъпка, която граничеше с предателство. Това не биваше да се случи втори път.
След като отпрати Алис, той се заразхожда нервно напред-назад в стаята си. Можеше да разбере защо съпругата му го бе предупредила за деянията на Сейдри. Алис беше честолюбива, също като него. И двамата се наслаждаваха на властта, която им даваше Елфгар. Досега Алис му беше само досадна, но сега разбра, че в нейно лице имаше ценна съюзница. Честолюбието й можеше да бъде задоволено само докато успехът му беше сигурен. Ролф й заповяда да не предприема нищо по отношение на сестра си, да държи очите и ушите си отворени, но устата здраво затворена. Съюзница като нея беше точно това, което му трябваше, за да запази себе си и позицията си в Елфгар. Подаръкът, който му поднесе съпругата му, беше повече от щастлива случайност.
Какво да прави с вещицата? Беше толкова ядосан, че страшно му се искаше да удари с юмрук по стената, но не го направи, тъй като живо си спомняше болката, когато разтроиш с юмрук тежкия плот на масата в голямата зала.
Алис беше преценила съвсем правилно ситуацията. Сейдри наистина беше заплаха. Тя беше по-опасна от обикновена шпионка, защото изпитваше към него лична омраза. Той знаеше това, знаеше го още от самото начало. Тя бе успяла да се изплъзне от ръцете на пазача си, за да се срещне с братята си, и щеше да го направи и друг път. Имаше само две възможности да се справи с нея точно както беше отбелязала Алис. Или да я затвори в подземието, или да я омъжи и да я отпрати.
Ролф изруга ядно. Сърцето не му позволяваше да я отпрати. Не смееше да помисли защо толкова упорито отказваше да се отърве от нея, като я омъжи. Представата да я затвори в подземието му беше също така отвратителна. Но в никакъв случай не можеше да остави нещата така. Още докато се връщаше от реката, беше стигнал до този извод. Знанието, че Алис може да му бъде вярна съюзница, трябваше да го подтикне да се отърве от Сейдри. В противен случай щеше да му се наложи постоянно да я закриля и да намира несъстоятелни извинения за измамите й, докато Ролф дьо Варен, верният следовник на краля, се превърне окончателно в жалък предател.
Този път нямаше да му бъде трудно да я опази. Можеше да каже на Алис, че е проявил милост към Сейдри само за да открие скривалището на братята й. Каква гадна лъжа. Наистина ли трябваше да търпи измамницата под покрива си?
Той беше Ролф дьо Варен, граф на Елфгар. Беше дошъл с херцог Уилям от Нормандия, за да воюва със саксонците. Всичко, което имаше, беше получено по милостта на господаря му. Заради Сейдри вече беше загубил половината от притежанията си, кастеланството на Йорк. Алис беше напълно права. Той беше длъжен да спре тази жена, защото това щеше да го доведе до гибел. Сега обаче трябваше да вземе конкретни мерки срещу предателството й.
Ако продължеше да я закриля, това щеше да бъде нарушаване на всичките му принципи. Той щеше да стане съмнителен като военачалник, като водач на рицарите си; щеше да предаде всичките си ценности, да загуби смелостта и решителността си. В досегашния си живот Ролф винаги знаеше какво е правилно и какво не и беше действал според принципите си. А сега всичко се обърка.
Не мога повече така, каза си той и разумът му се вкопчи в една сламка. Ако той не я защитеше, трябваше да го направи някой друг.
Изведнъж лицето му се разведри. Решението на проблема дойде от само себе си. Това беше спасението! Той отвори с трясък вратата на покоите си и изрева да му пратят Гай.
— Какво? — прошепна невярващо младият рицар и побледня като платно.
Ролф се усмихна хладно. Решението му беше непоколебимо.
— Ти ще се ожениш за Сейдри — повтори тихо той.
Гай пое шумно въздух.
— Утре ще разгласим венчавката — продължи делово Ролф. — Ще се ожените вдругиден. Ще ти дам отпуска.
Гай се стараеше да запази самообладание. Устните му трепереха.
"Завоевателят" отзывы
Отзывы читателей о книге "Завоевателят". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Завоевателят" друзьям в соцсетях.