— Просим всех участников аукциона пройти к главной сцене.
Он закрыл глаза и мысленно поблагодарил небеса.
— Билли! — к ним с криками приближалась привлекательная женщина с темными волосами и улыбающимися голубыми глазами, и его ассистентка отстранилась. Взгляд незнакомки метался между ним и Билли и либо ей было всё равно, либо она просто не заметила того полярного разряда молнии, которая назревала между ними.
— Вы, должно быть, Хитклифф? Простите, то есть Мэйсон, — застенчивая улыбка осветила её лицо. — Я — Сара. Мы с Билли будем сегодня брошены на растерзание футстепских мужчин. Слышала разговоры, ведущиеся в городе, и думаю, что ажиотаж торгов на Билли будет зверский. И я не шучу. Банк даже поднял процентную ставку в связи с тем, что желающих взять кредиты стало очень много.
— Сара! — ахнула Билли.
Его желудок свернулся в тугой шар. Он кивнул, не доверяя себе что-либо говорить, и протянул руку Саре, чтобы принять от неё рукопожатие.
— Рад знакомству.
— Пошли, — Сара потянула Билли в сторонку, где собирался народ под большим брезентовым навесом. С нервной улыбкой и бледным лицом, она сказала, чтобы он взял Стэнли.
Мэйсон кивнул и испустил болезненный, тихий вздох. Мужчина провожал ассистентку взглядом, пока она не исчезла в толпе. Он должен уйти. Пусть она напишет ему СМС, когда нужно будет забрать её. Забрать… Это слово засело, подобно динамиту, в его мозгу. Да, её заберут. Он не сомневался в словах Сары. Билли Маклеуд была интересна многим.
Его челюсти так плотно сжались, что резкая боль пронзила зубы. Всё, чего он хотел, был взаимовыгодный секс. Никаких привязанностей. Хорошо провести время вдвоём. Но когда Билли свернулась вокруг него и прошептала его имя, пока засыпала, что-то большое застучало в его груди, и он подумал, что у него что-то вроде сердечного приступа. В глубине души Мэйсон знал, что это было. Это было его сердце, которое начало биться впервые за много лет.
Всё, что хотела она, ему было не нужно. Она хотела пустить корни. Он же был не из тех парней, кто остается на одном месте. Она хотела семью, детей, рождественские гирлянды, грёбаные фестивали варенья. Он хотел уединения и никаких чёртовых приправ.
Стэнли глубоко вздохнул рядом с ним. День подходил к концу. Карусели с паукообразными лапами крутились в воздухе и были слышны крики и смех. Мимо него прошла женщина со спящим ребёнком на плече, его маленькая шляпка накренилась, закрыв ему один глаз. За ними шёл мужчина, который держал за руку обиженного малыша, чьё лицо было красным и недовольным. Мэйсон отвернулся.
Недалеко от того места, где он сидел вместе со Стэнли, в самом центре фестиваля возвышался гигантский белый шатёр. Он знал, что внутри него проходил аукцион. Доносившиеся из него паузы молчания сменялись взрывами смеха и аплодисментами.
Ему не стоило плевать на это. Точно, не стоило.
— Давай, Стэнли, вставай, — он погладил собаку по голове, и в первый раз пёс наклонился и посмотрел на него. — Хороший мальчик, — прошептал Мэйсон и провёл руками вдоль тела пса. Стэнли не дрожал, когда он погладил его. Мужчина улыбнулся собаке, потом собрал оставшееся от Билли бесконечное число пакетиков с помадкой, проскользнул на задний ряд шатра, и устроился на пластиковом стуле, с верным стражем Стэнли у своих ног.
Он вытянул шею и стал высматривать в толпе её темные волосы.
Ничего.
Может, слишком поздно, и она уже ушла с кем-то. Он сильнее сжал поводок и постарался дышать, проигнорировав холодный комок, засевший в груди.
Громкий голос с центра сцены попросил тишины.
— Наш следующей участник: любит помадку, никогда не выигрывает в «Монополию», а вместо газонокосилки, хочет завести козу по имени Этель. Она является хорошим другом, и именно поэтому принимает участие в сегодняшнем аукционе, чтобы помочь собрать деньги на собаку-поводыря для Тима Кларка, — он кивнул в сторону первого ряда. — Поприветствуем бурными аплодисментами — Билли МакКлауд!
Эндрю, член Совета, наконец-то. Мэйсону следовало бы подобраться к нему поближе, чтобы он смог поговорить с ним по окончанию всего этого, но когда Билли вышла на сцену, он сел, застыв, и завороженно смотрел только на неё.
Свист и шквал громких аплодисментов известили о её выходе. Лицо Билли было выбелено, руки сцеплены в замок перед собой, а плечи напряжены.
— Могу я начать торги с 50 долларов?
Мэйсон мог лишь беспомощно смотреть, его тело и мозг не взаимодействовали.
— Сто долларов! — мужчина в паре рядов от него махнул аукционисту рукой.
Воздух в груди Мэйсона раскалился. Он заставил себя забыть тот момент, когда она стонала его имя, и встретился с Билли глазами.
— Двести, — прокричал кто-то впереди него. Мужчина закрыл глаза и сидел так, проигнорировав спазмы в сердце и капли пота, проступившего на лбу.
Голос прорезался сквозь галдение толпы:
— Пятьсот.
— Тысяча, — парень слева от него соскочил со своего места.
Мэйсон посмотрел на мужчину, пожелав ему отправиться на дальнейшие поиски. Мужчина нахмурился и присмотрелся. Он узнал парня. Господи, это же он подрезал его на парковке на своём грёбаном тракторе! Тот факт, что он был одет так, словно его одежда видела стиральную машину четверть века назад, привёл его в ужас.
Тишина опустилась на зал, и всё, что Мэйсон мог слышать поверх стука в сердце, было шарканье ботинок. Лёгкие хлопки превращались в громкие аплодисменты.
— Я действительно слышал ставку выше тысячи долларов?
Мэйсон вытянул шею, чтобы рассмотреть зрителей и узнать, есть ли кто-нибудь ещё, кто поднимет ставку. Кто-то, желающий показать Билли мир. Кто-то, кто вряд ли осилит просьбу о козе-газонокосилке.
— Тысяча долларов, раз… — аукционист осмотрел зал. — Тысяча долларов, два…
— Десять тысяч.
Глава 7
Билли внимательно рассматривала море шокированных лиц. Кто это сказал? Это какая-то извращённая шутка? Она ждала, что кто-нибудь следом выкрикнет: «Попались!», а потом сбежит, бросив в неё фальшивые деньги из «Монополии».
Тишина заполнила шатёр, пока толпа оборачивалась назад.
Аукционист переминался с ноги на ногу.
— Итак, хм… я слышу ставку в десять тысяч?
Груз ожидания навалился на неё.
— Десять тысяч, раз!
Вот дерьмо!
— Десять тысяч, два!
Это был Гектор?
— Продано, если вы понимаете, о чём я, джентльмену с заднего ряда. Свидание с Билли МакКлауд, — его молоток звучно ударил по импровизированному столу.
В зале воцарилась тишина. Она вглядывалась в толпу, в попытке найти кого-то, и вот фигура материализовалась. Билли задержала дыхание. Пронзительные голубые глаза удерживали её взглядом и не хотели отпускать. Мужчина, который к ней приближался, был из тех, при виде на которого женщина неосознанно бы начала поигрывать волосами. Он провёл рукой по лбу, слегка обнажив низ загорелого живота. По какой-то безумной причине, она отметила отсутствие верхнего края нижнего белья. Просто, когда ей приходилось загружать бельё для стирки, выяснилось, что этот мужчина не всегда носит трусы. Взгляд Билли опустился к молнии на джинсах, и она облизала пересохшие губы.
К ней шёл… её Мистер Очарование.
Редкие похлопывания переросли в шквал аплодисментов.
Движения этого мужчины были плавными. Несмотря на сжатые губы, в движениях его длинных ног читалась непринуждённость. Даже в простой футболке и потёртых джинсах, он выглядел соблазнительно. Этот мужчина источал бы мужскую сексуальность, даже если бы на нём были только кружевные носки с помпонами.
Он протянул Билли руку.
Она превратилась в статую.
Глаз Мэйсона подёргивался, а на лице уже появлялся хорошо знакомый ей озлобленный оскал.
— Возьми меня за руку, — прошипел он.
Ничего не имело значения, кроме него, стоявшего рядом с протянутой рукой.
— Что ты делаешь?
— Возьми меня за руку, Билли.
Она схватила его ладонь, их пальцы переплелись, и мужчина помог ей сойти со сцены. Сара превратилась в одни глаза… огромные глаза, вдобавок к глупой улыбке и поднятым вверх большим пальцам. Пока её мозг продолжал плавиться, Билли позволила Мэйсону тянуть себя к широко улыбавшемуся Эндрю, который являлся членом Совета.
— Я занесу чек завтра утром, — сказал он мужчине. — И я был бы признателен, если бы вы уделили мне десять минут своего времени.
Она моргнула.
Правильно.
Билли вдохнула и повернулась, позволив ему вывести их со Стэнли из шатра к машине. Девушка никак не могла отойти от шока, и не понимала, почему была так удивлена. Несмотря на всю химию между ними, несмотря на всё то, как она думала, что открыла в нём, он предложил цену за неё не по личным причинам. Он сделал это, чтобы встретиться с Советом.
Что же, в эту игру можно играть вдвоем.
Знакомые ноты мелодии Вивальди звучали из «Лэнд Ровера» Мэйсона. Видимо, он устал от грустных и одиноких людей, которых обычно выслушивал. Билли рассеянно потёрла пульсирующее колено и уставилась в окно с пассажирской стороны. Сколько девушка не пыталась, она не могла понять собственные мысли. В её голове они были разбросаны словно обломки. Хотя один вопрос горел красным светом. Она сильнее сжала ручку дверцы. Что за игру вёл Мэйсон? Девушка была слишком уставшей и запутавшейся, чтобы разговаривать, вместо того, чтобы мириться с вечно навязываемым им молчанием.
Теперь она смотрела на его профиль.
— Я видела, как ты смотрел на меня сегодня.
На секунду он взглянул на неё.
— Я понятия не имею, о чём ты.
— Это не был твой обычный взгляд, типа «где дырокол» или «ты скрепила отчёт в верхнем левом углу».
"Завоевать сердце босса" отзывы
Отзывы читателей о книге "Завоевать сердце босса". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Завоевать сердце босса" друзьям в соцсетях.