– Мне бы хотелось увидеть остров, – сказал Рен, предоставив Эмме самой решать, куда везти его в первую очередь.
Она сочла, что прежде всего стоит посетить известняковые пещеры, расположенные на полпути между «Сахарной землей» и пляжами. По дороге она то и дело указывала на представителей местной флоры, поясняя:
– Вон то дерево с розовыми цветами называется красный жасмин, а эти длинные красно-оранжевые листья – кротон. – Они миновали заросли желто-фиолетовых цветов. – Это алламанда. У нее нет запаха. – Ей нравилось говорить о растениях, потому что это была безопасная тема, помогающая расслабиться.
– Вы удивительная. Все на свете знаете, – похвалил Рен, направляя двуколку под сень дерева и устраивая лошадь в тени. – Я впечатлен вашими ботаническими познаниями. – Он сорвал цветок с ближайшего куста. – Алламанда, значит?
– Да, но будьте осторожны! – Эмма поспешно выскочила из экипажа. – Он выделяет молочко, которое может обжечь до волдырей, если не будете осторожны. – Она отняла у него цветок.
Рен рассмеялся и поднял руки, показывая, что сдается.
– Я весь в вашей власти, моя дорогая. – Он осмотрелся по сторонам, всюду замечая буйство зеленых красок. – И где эти ваши пещеры?
– Совсем рядом. Но остаток пути придется проделать пешком.
Эмма пошла первой. Дорога вилась в высокой траве, тут и там попадались валуны. Идти пришлось не более четверти мили. Отыскав вход, Эмма шагнула внутрь. В пещере было прохладно и куда просторнее, чем казалось снаружи. Чиркнув спичкой, она зажгла висящий на крючке фонарь, осветив пространство.
Эмма отодвинулась в сторону, желая увидеть реакцию Рена. С тех пор как она переселилась на остров, несколько раз бывала в пещерах и всегда испытывала чувство удивления.
– Боже мой! – пораженно воскликнул Рен. – Какая красота!
С потолка свисали длинные сталактиты, а из озерца с молочной водой им навстречу тянулись сталагмиты.
Подняв фонарь повыше, Эмма пошла впереди, указывая путь.
– Это еще не все.
Она провела его мимо озерца и речушки с журчащей водой. Их голоса отражались от стен. Подземная река ширилась и росла, пока не уперлась в ограждение.
– Посмотрите вниз.
Вода переливалась через край и каскадом устремлялась в резервуар с высоты в двадцать футов.
Рен погрузил руку в воду.
– Теплая, – с удивлением заметил он, переводя взгляд с Эммы на воду и обратно. – Мы можем туда спуститься?
– Не знаю, – честно ответила Эмма. – Подобная мысль никогда не приходила мне в голову.
Прежде она бывала в пещере с Мерри или своим отцом, и те всегда останавливались, где и она сейчас. Рен взял у нее фонарь и поводил им по сторонам.
– Гляньте-ка вон туда. Там что-то вроде природной лестницы.
В стене и правда были вырезаны грубые широкие каменные ступени.
– Никогда их не замечала, – призналась Эмма, подходя ближе, чтобы получше рассмотреть, но Рен сделал предостерегающий жест, останавливая ее.
– Пропустите меня вперед и дайте руку.
Рен повел Эмму вниз, крепко сжимая ее пальцы в своей теплой, успокаивающей ладони. Спуск стоил риска. В свете фонаря вода в резервуаре переливалась и казалась поистине волшебной.
– Мы словно попали в сказочный грот, – в восхищении проговорила Эмма.
– Это подземный горячий источник. – Рен бросил на нее взгляд украдкой. – Будет жаль, проделав столь долгий путь, не окунуться. – Он принялся стягивать сапоги. – Вы со мной, Эмма? Искупаемся?
Другого приглашения Эмме не требовалось. Она уже давно не плавала, хотя прежде любила это занятие.
– Но вам придется помочь мне снять платье.
Она завидовала тому, как быстро Рен сумел раздеться. От рубашки и сапог он избавился в мгновение ока, после чего стал расстегивать пуговички у нее на спине. Эмма слегка подрагивала под его ловкими уверенными руками, гадая, скольких женщин ему доводилось раздевать? Судя по тому, что произошло между ними вчера, в постельных делах он весьма искусен.
Сняв платье, Эмма отложила его в сторону вместе с туфлями. Остановившись у края водоема, Рен стянул с себя бриджи, явив ее взору крепкие, мускулистые ягодицы и длинные ноги. Эмма понимала, что пялиться невежливо, но не могла с собой совладать. Прошлой ночью ей ничего не удалось увидеть, только почувствовать, и теперь стало интересно, как выглядит источник ее наслаждения. Она пожалела, что фонарь такой тусклый. Если бы Рен повернулся к ней… Черт, он это сделал, только когда вошел в воду по пояс.
– Теплая! – крикнул он ей. – Сейчас поплаваю и посмотрю, какая здесь глубина. – Водопада он достиг в несколько мощных гребков и помахал Эмме. Вода доходила ему до середины груди. – Стою устойчиво. Должно быть, тут футов пять.
Не в силах дольше ждать, Эмма стянула нательную сорочку и нижнее белье, и вдруг остро ощутила свою наготу, хоть в тусклом свете фонаря мало что было видно. Лучше плавать голой, чем стоять на берегу. Она нырнула и поплыла к Рену, наслаждаясь ласкающими прикосновениями теплой воды.
– Как в раю. У нас появилась персональная гигантская ванна!
Они плавали наперегонки и ныряли под воду, а устав резвиться, раскинулись на поверхности на спине. Эмма вдруг осознала, как хорошо они проводят время, не вспоминая ни о политике, ни о плантации, ни о Гридли. Никогда еще ей не было так весело в обществе мужчины. Мужчины – это существа, которых следует остерегаться, временами использовать, но никогда – радоваться жизни вместе. К предлагаемым ими наслаждениям нужно относиться настороженно. Первым этот урок преподал ей Томпсон Хант, а Артур Гридли помог закрепить усвоенное. В конце концов, она не ожидала, что Рен Драйден окажется другим, но сегодня ему удалось ее переубедить. Сегодня у них перемирие.
Рен поднырнул под нее и схватил за ногу. Эмма вскрикнула, не сразу сообразив, что ее атаковало вовсе не морское чудовище. Рен со смехом выплыл из воды, отбрасывая с лица мокрые пряди.
– Попалась!
– Вы меня до смерти напугали!
Он притянул ее к себе и крепко обнял:
– Трудно представить, что великую Эмму Уорд может что-то напугать.
Он поцеловал ее медленным, чувственным поцелуем, как не целовал ни накануне, ни тогда, когда получал приз. Эмма подумала, что это тоже в своем роде рай: растворяться в его объятиях, наслаждаясь поцелуями и ласкающей тело водой.
Рен подхватил ее на руки и вынес на берег. Отыскав покрытый мягким песком участок, он уложил ее и склонился над ней. С его волос стекала вода.
– Похоже на сталактиты, – со смехом заметила Эмма, протягивая руку, чтобы выжать мокрые пряди. Глаза Рена, черные, точно угли, горели огнем желания, когда он накрыл ее тело своим, мокрым и скользким. – Но я не возражаю, – хрипло добавила она.
Рен припал к ее губам и, заведя ей руки за голову, сжал ладонью оба запястья, Эмма раздвинула ноги – ощущение было очень приятное, как будто Рен в самом деле принадлежит ей. Возможно, всему виной магия водопада, дарующая чувство сопричастности древнему миру пещеры. Эмма не просто хотела Рена, но сгорала в огне желания. Тело ее трепетало.
Он ласкал ее влагалище, но входить не спешил, растягивая игру, возбуждая еще сильнее. Припав ртом к ее груди, он стал легонько посасывать розовый бутончик соска. Не в силах выносить эту сладостную пытку, Эмма выгнула бедра навстречу Рену. Хватит тянуть, пришла пора действовать. Ее тело жаждало снова познать волшебство. Прошлой ночью она кончила в его объятиях не один, но два раза и теперь гадала, будет ли так всегда?
Посмеиваясь над ее нетерпеливостью, Рен покрывал поцелуями ее шею. Эмма почувствовала, что и он возбужден до предела, и пошире раздвинула бедра. Подобному приглашению было трудно противиться, и Рен вошел в нее. Эмма облегченно вздохнула, ощущая себя наполненной. Рен задвигал бедрами, и она быстро подхватила заданный им ритм, поднимаясь и опускаясь вместе с ним. Совокупление с мужчиной в древней пещере показалось ей самым грешным наслаждением – и самым восхитительным.
Ритм убыстрялся, подводя их обоих к экстазу. Эмма сильно взбрыкнула под Реном, стремясь вонзить ногти ему в плечи, чтобы обрести опору перед лицом надвигающейся маленькой смерти. Но Рен не дал ей этого, заставив погрузиться в наслаждение с широко открытыми глазами, и она повиновалась. В ее голове пульсировала одна-единственная связная мысль – оказывается, это возможно.
Глава 13
Выход под палящие солнечные лучи был сродни повторному – и очень трудному – рождению в новом мире. Рен предпочел бы остаться в водопаде, чтобы продлить наслаждение, но опасался, как бы лошадь не занервничала. Нельзя надолго сбегать от реальности. Не говоря друг другу ни слова, Эмма и Рен сели в двуколку и продолжили путь на пляж.
Рену не хотелось разрушать чары, и Эмме, вероятно, тоже. Он украдкой посмотрел на ее профиль под соломенной шляпкой. Тонкий нос и изгиб подбородка подчеркивали красоту лица. Также в нем чувствовалось напряжение. Каковы бы ни были причины ее молчания, она казалась глубоко погруженной в раздумья. Некоторое время спустя, очнувшись, она указала рукой на каменную гряду, тянущуюся к самой воде. Рену стало интересно, думает ли она о том же, о чем и он? То есть о них? Какое значение имеют для нее события двух последних дней? Или она размышляет о чем-то другом? Вчера вечером Гридли ее напугал, и сегодня утром она снова была напугана, хотя менее наблюдательный человек не заметил бы. Эмма мастерски пользуется дерзостью и бравадой, как щитом, за которым укрывается от страха.
Преодолев последний поворот, они оказались у океана, воды которого сверкали голубизной и зеленью в лучах солнца. Песок на берегу казался совершенно белым.
При виде этого великолепия Рен не сдержал улыбки.
– Я думал, что пещера восхитительна, но теперь вижу, что у нее появился соперник. Жителям Лондона подобный вид и не снился. Он такой естественный. Даже краски другие. Наш океан черен и холоден и совершенно негостеприимен.
"Завидная невеста" отзывы
Отзывы читателей о книге "Завидная невеста". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Завидная невеста" друзьям в соцсетях.