– Но не ты, – улыбнулась я.
– Маленькая подхалимка, – ухмыльнулся старый таракан и посерьезнел. – Хейли, ты должна убедить Эйдена в том, что ситуация с розами – это несчастный случай.
Он сел на широкую ручку дивана и скрестил руки на груди.
– Я не дурак и понимаю, что это как-то связано с ним. Подчерк женский. Месть бывшей подружки?
Моим ответом было молчание.
– Значит, я прав. – Тыльной стороной ладони он провел по подбородку, по колючей и жесткой щетине. – Детка, не допусти, чтобы Бакли докопался до правды. У этого парня горячая голова, если он наломает дров, то утянет тебя за собой на дно.
От волнения пересохло в горле. Дрожащими руками я взяла с тумбочки стакан воды и сделала несколько глотков.
– Что я должна ему сказать?
– Официальную версию. Поклонница-цветочница прислала тебе свой лучший урожай.
– Он не поверит.
– Сделай так, чтобы поверил, – он поднялся с дивана и взялся за ручку двери. – Будь осторожна, Хейли. Месть женщины – самая коварная штука на свете.
Глава 38
Меня разбудил тихий скрип двери. Я повернулась на звук, потерла сонные глаза и стала вглядываться в темноту.
– Эйден? – шепотом спросила я, заметив темный силуэт, который быстро двигался в мою сторону.
Сердце бешено застучало, когда тусклый свет уличного фонаря, пробивающийся сквозь опущенные жалюзи, осветил искаженное злобой лицо Кейт Кальвино.
– Что ты здесь делаешь?
Она отбросила за спину свои сияющие белоснежные волосы и склонилась надо мной. В сумеречном освещении Кейт напоминала куклу. Но не ту виниловую красотку, которую Санта дарит послушным девочкам на Рождество, а, скорее, безумную куклу-убийцу, одержимую жаждой человеческой крови. Ее кожа блестела, как дешевый пластик, а от пронзительного взгляда голубых глаз веяло могильным холодом.
Я попыталась закричать, но ничего вышло. Мои губы двигались, но я не слышала слов. Черт, я не могла даже пошевелиться! Страх полностью парализовал меня.
– Я пришла завершить начатое, – тихо пропела она.
Ее белоснежная улыбка разрезала тьму, и в следующее мгновение я почувствовала, как тонкие ледяные пальцы сжались на моем горле. Тело тут же вышло из оцепенения. Одной рукой я вцепилась в ее руку, а другой попыталась дотянуться до кнопки вызова, которая висела на стене позади меня.
– Не могу дышать, – просипела я, ослепленная слезами.
Мне показалось, будто в районе грудной клетки кто-то чиркнул спичкой и поджог легкие. Затем это пламя перекинулось на горло. Меня охватил животный страх.
Неужели я сейчас умру?
Словно сквозь вату я услышала истеричный смех Кейт, который звучал как расстроенная скрипка. Мелкая дрожь переросла в судороги. На смену внутреннему огню пришел леденящий холод, замедляющий биение сердца…
Тук…
Тук…
Тук…
– Хейли, проснись!
Я распахнула глаза и села в постели, жадно глотая прохладный кондиционированный воздух.
Это всего лишь сон.
Гребаный сон.
Возле кровати стоял Эйден и испуганно смотрел на меня, сжимая в руке эко-стаканчик из «Старбакса». Мне потребовалась несколько минут, на то чтобы прийти в себя и выровнять дыхание. Ночной кошмар все еще пульсировал внутри меня, а от выброшенного в кровь адреналина кружилась голова.
– Тебе приснился кошмар?
– Ага.
Я потерла шею и смахнула навернувшуюся слезу. Эйден сел рядом со мной на кровать и вручил мне стакан.
– Твой любимый фраппучино.
– С чего ты взял? Терпеть его не могу, – рассмеялась я и потянула через трубочку прохладный кофейный напиток с насыщенным тропическим вкусом. – Вау, а это реально вкусно!
– Я же говорил, – развел руками Бакли.
Его беззаботная улыбка подействовала на меня, как успокоительное, окончательно рассеивая отголоски ужасного сна. Я перевела взгляд на настенные часы, которые показывали половину седьмого утра, и удивленно вскинула брови.
– Почему ты приехал так рано? Что-то случилось?
– Не спалось.
Я обратила внимание на то, как классно были уложены его волосы, на выглаженную белоснежную рубашку с коротким рукавом и на модную трехдневную щетину, которую он успел привести в идеальный порядок, и мне захотелось спросить: «Как давно?», но Эйден опередил меня своим вопросом:
– Енотик, ты помнишь, как называлась та служба доставки, что привезла тебе цветы?
Иисусе, ну почему нужно начинать этот разговор с самого утра?
– Какая доставка? – я изобразила высшую степень непонимания. – Не было никакой доставки. Розы привезла девушка, которая сама их выращивала. Ну, поклонница.
– Поклонница, значит? Что за бред?! – нахмурился Эйден. – Зои мне сказала, что это была анонимная доставка. Она лично ее принимала.
Какая же болтушка!
– Да-да, все верно. Девушка предпочла не называть своего имени, поэтому Зои так и сказала – анонимная доставка. Не было никакой службы, – я послала ему свою самую искреннюю улыбку.
– Хейли, я, по-твоему, похож на идиота? Кто тебя надоумил впаривать мне это дерьмо? Твой публицист? – Его синие глаза буквально впились в меня.
– Э-э-э… Зачем мне врать тебе?
– Я бы тоже хотел это знать.
Я встала с кровати и расправила плечи, стараясь придать себе уверенный и серьезный вид, что было крайне непростой задачей, когда на тебе больничная рубашка с открытым задом.
– Ты не мог бы подать мне халат? – я ткнула пальцем в сторону вешалки.
Бакли оглядел меня с ног до головы и, запустив руку в волосы, невинно пожал плечами.
– Извини, но нет.
– Что ты сказал?
– Я сказал, что тебе придется самой пойти и взять его. Кстати, отличный прикид, – его насмешливый тон вывел меня из себя.
Стараясь не поворачиваться к негодяю спиной, я неуклюже обернула вокруг талии больничное покрывало, как следует прикрыв голую задницу, и потащила свое бренное тело к вешалке, по пути вскинув руку с оттопыренным средним пальцем. Смех идущего за мной по пятам Эйдена приятно щекотал мне спину.
Как истинный джентльмен, он терпеливо дождался пока я надену халат, а затем припечатал меня спиной к стене, удерживая в клетке своих рук.
– Скажи мне правду, Хейли. Кто прислал тебе эти чертовы розы?
– Ц-цветочница, – заикаясь ответила я, опуская взгляд на его влажные шелковистые губы.
– Я тебе не верю.
– Отпусти меня, – я толкнула его грудь. – С минуты на минуту приедут мои родители, я должна привести себя в порядок.
Бакли опустил руки и отшатнулся, растерянно глядя на меня.
– Родители?
– Ну да. Я ведь при тебе с ними разговаривала.
– Дьявол, я знал, что они прилетят, но не думал, что так скоро!
– Да в чем проблема?!
– Ни в чем, – он начал сдавать задом в сторону двери. – Я… э-э-э, мне нужно кое-что уладить.
Я усмехнулась.
– Бакли, если бы я тебя не знала, то подумала бы, что ты струсил!
– Не говори ерунды! Я должен ехать на съемки рекламного ролика. Неожиданно подвернулась работенка, просто забыл тебе рассказать.
– Не смей бросать меня! – пригрозила я. – Мы в одной лодке, помнишь?
– Прости, енотик, – подмигнул мерзавец и вылетел из палаты с такой скоростью, словно задолжал демону душу и теперь за ним гнались адские псы.
Глава 39
Оливия Спенсер ворвалась в палату подобно огненному смерчу, грозящему уничтожить на своем пути любую преграду.
– Милая, ты ужасно выглядишь! – каждое слово, как пятибалльное землетрясение.
Я втянула голову в плечи, сражаясь с желанием заткнуть уши пальцами, чтобы не слышать этот крик. Поразительно, как женщина ростом в пять футов и весом с чайную ложку может выдавать столько децибел.
– И тебе привет, мам, – я приподнялась на кровати и села повыше. – А где папа?
– Разговаривает с доктором.
Она подошла ко мне и нежно обняла, прижимаясь губами к моей макушке. От нее пахло свежескошенным сеном, техасским чили и тревогой, которая глубокой складкой залегла между ее тоненькими светлыми бровями.
– Как ты себя чувствуешь? – мама погладила мой лоб и всхлипнула. – Такая бледная! Чем они здесь кормят тебя?
– Гамбургерами, – пошутила я.
– Знаешь, я бы не удивилась, будь это правдой! Я тут заглянула в твой холодильник…
– Ты была у меня дома? – шок, отразившийся на моем лице, озадачил ее.
– Ну да. Нас встретила в аэропорту твоя помощница… Хлоя, кажется.
– Зои, – подсказала я.
Ее губы превратились в тонкую полоску. Мама ненавидела, когда кто-нибудь ее исправлял, даже когда трижды была неправа.
– Я так и сказала. Разве нет?
– Конечно, – закивала я головой. Затевать спор из-за ерунды не хотелось. Нужно поберечь силы, они мне еще пригодятся. – Но почему вы поехали ко мне домой? Я думала, вы остановитесь в отеле.
– Может, ты еще предложишь нам заночевать под мостом?
– Господи, я не это имела ввиду! Просто сегодня ко мне должны приехать работники клининговой компании, чтобы полностью очистить и проветрить жилье. Фрэнк вызвал их.
– Фрэнк, – фыркнула она. – И слышать ничего не хочу про этого старого сутенера.
– Мам…
– Не мамкай! – ее серые глаза вспыхнули от гнева. – Скажи еще, что это не он режиссирует ваши постельные съемки?
Прямо сейчас мне захотелось притвориться мертвым опоссумом.
– Мы можем позже об этом поговорить?
«Например, когда Мистер Бакли наберется смелости и притащит сюда свою трусливую задницу», – добавила я про себя.
– Конечно, – она пригладила воротник на голубой, расшитой бисером, летней блузе и послала мне загадочную полуулыбку. – Ведь у нас впереди много свободного времени.
"Заткнись и улыбнись!" отзывы
Отзывы читателей о книге "Заткнись и улыбнись!". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Заткнись и улыбнись!" друзьям в соцсетях.