Эйдан ощутила приступ сожаления и раскаяния.
– Простите. Я не имела права…
Он оглянулся и с заметным чувством облегчения поднялся с места.
– Каллен, Эйдан и я пьем холодный чай. Хотите к нам присоединиться?
– Спасибо, с удовольствием.
Каллен удобно устроился в кресле рядом с Эйдан и потрепал бросившихся к нему навстречу собак.
Росс принес ему стакан с чаем.
– Понравился тебе сад, милочка?
– О да! Почти так же, как и дом Росса.
Каллен улыбнулся.
– Много вечеров провели мы здесь в горячих спорах. Хотя должен признаться, что в моем случае горячность объяснялась бутылкой хорошего вина.
– Оттуда же и головная боль по утрам, на которую вы мне часто жаловались, – рассмеялся Росс.
Эйдан легко могла себе представить Росса и Каллена, обсуждавших здесь дела, политику или ситуацию в мире. Она взглянула на Росса.
– И кто же одерживал верх в спорах?
– Победителей не было, – твердо заявил Каллен. – Ирландцы понимают, что все удовольствие от спора не в собственной победе или в поражении противника, но в самом процессе.
– Так вот это откуда у меня. Отец часто обвинял меня в пристрастии к спорам. Теперь я понимаю, что это говорила во мне ирландская кровь.
Каллен улыбался, но взгляд его сделался острее, и она отчетливо ощущала, что он ищет в ее лице свои черты. А разве сама она не делала то же самое, когда думала, что он этого не замечает?
Росс молча наблюдал за ними обоими.
– А что тебе еще нравится? – Каллен прихлебывал свой чай, продолжая изучать ее.
– Хорошая литература.
– Художественная или историческая?
– Историческая. Я обожаю биографии, – не задумываясь, ответила она.
Каллен и Росс взглянули друг на друга.
– А в музыке какие у тебя вкусы?
– Я вообще люблю музыку, но особенно классическую. Оперную больше всего.
Каллен приподнял бровь.
– А любимая опера у тебя есть?
– Я люблю все, что я слышала. Но всегда плачу на «Чио-Чио-сан».
Он улыбнулся.
– А сама ты играешь на чем-либо?
– Я никогда не училась, поэтому играю плохо. Но я играю на пианино для собственного удовольствия. А иногда и на скрипке могу сыграть мелодию-другую.
– А другие увлечения? – улыбнулся он. – Мне следует пояснить. Есть что-то, о чем ты могла бы рассказать?
Эйдан рассмеялась. Ей нравилось это поддразнивание.
– Любимого мужчины у меня нет, если вас это интересует. Я люблю работать в саду. Это у нас было общее с мамой.
– Твою мать удачно назвали. Ее тезка, моя мать, развела сад, которым восхищались все в нашем графстве. Воткни она в землю сухой прут, и он бы у нее расцвел.
Каллен заметил, что улыбка на лице Эйдан погасла.
– Прости меня, голубушка. Я не хотел у тебя ничего выпытывать. Это просто… – он развел руками. – Когда я тебя слушаю, мне кажется, я знал тебя всю жизнь. Я забываю, что для тебя все это ново и непривычно.
Эйдан взяла его за руку, сама удивившись этому своему жесту.
– Вы хороший человек, Каллен Глин, и я не хочу причинить вам лишнюю боль после всего, что вы уже вынесли. Я признаю, что я озадачена сходством между членами моей семьи и той, которую вы так долго искали. Но я не могу отречься от своих близких из-за нескольких совпадений.
Не выпуская ее руку, он допил свой стакан и встал.
– Ты права, разумеется. Прости старику его нетерпение. Мы скоро получим ответы. Не вернуться ли нам в Глин Лодж и посмотреть, что нам Кэйтлин приготовила на ужин?
Он обернулся к Россу.
– А ты пойдешь с нами?
Росс отрицательно покачал головой.
– Не сегодня. У меня тут есть кое-какая работа.
– Ты можешь заняться ею позже. Давай, пошли с нами.
– Я полагаю, вам с Эйдан есть о чем поговорить. Быть может, я зайду попозже на чашку кофе.
– Что же, тем хуже для тебя. – Каллен взял Эйдан под руку. – По дороге я покажу тебе мои любимые розы. Мы с Мойрой когда-то собирались засадить ими весь наш сад.
Росс долго смотрел им вслед, а потом снова опустился в кресло и почесывал Мэйо за ушами, пока Миф ее не оттеснил.
– Ревнуешь? – Он еще раз взглянул на старика и молодую женщину, идущих по тропинке рука об руку. – Что ж, мне это чувство тоже знакомо.
6
– Бриджет, – Каллен откинулся на стуле, в то время как она убирала его тарелку, – не забудьте сказать Кэйтлин, что это была самая лучшая семга, какую я когда-либо пробовал. А ты что скажешь, милочка?
– Я согласна, – ответила Эйдан. – А эти крошечные картошечки и морковочки прямо с грядки! За такую свежесть с вас бы в ресторане взяли немало.
Встав из-за большого стола, они разместились за маленьким круглым столиком у окон, выходящих в сад. Весь последний час они говорили о книгах и о музыке, обнаружили, что любят одних и тех же композиторов и исполнителей.
Если Каллен наслаждался каждым новым таким открытием, Эйдан испытывала странное чувство от такой близости к постороннему, в сущности, совершенно чужому человеку. Хотя чем больше времени она с ним проводила, тем менее он казался ей чужим.
– Может быть, десерт и кофе нам принесут в библиотеку?
– Только кофе. После этого великолепного ужина у меня для десерта не осталось места.
Каллен с улыбкой обратился к Бриджет:
– Только кофе, Бриджет. Мы пойдем в библиотеку.
В библиотеке он заметил, что она рассматривает фотографии, лежащие на столе.
– Это ваша мать? – она указала на полную женщину, обнимающую юного Каллена.
– Да. – Он подошел и остановился рядом с ней. – Ты бы ее полюбила.
В его голосе звучала нежность.
– А это Росс? – Она взяла в руки фотографию в рамке, чтобы получше ее рассмотреть.
– Да. В то время он у меня только что поселился.
– Такой молодой? – спросила она с удивлением. – Я хочу сказать, я думала, что он ваш поверенный.
– Так и есть. Считается одним из лучших юристов в Ирландии. Окончил здесь университет, потом учился в Оксфорде и у вас в Америке, в Гарварде.
Эйдан присмотрелась к фотографии.
– Но здесь ему…
– Шестнадцать, – усмехнулся Каллен. – Трудно узнать в этом юнце блестящего адвоката, умеющего расположить в пользу своего клиента судей и присяжных по всей Ирландии.
Бриджет принесла на подносе серебряный кофейник, молочник и сахарницу и разлила по чашкам кофе.
Эйдан и Каллен уселись в креслах у камина.
– Что ты думаешь о Россе? – спросил Каллен, размешивая в чашке сахар.
Эйдан пожала плечами. Она предпочла бы не отвечать на этот вопрос.
– Он обаятелен и умен. И, несомненно, предан вам.
– Не более, чем я ему.
– Но ведь вы не родственники.
– По закону нет. Но без Росса Делани я бы сейчас здесь не сидел.
– Что вы имеете в виду?
– Много лет назад Росс спас мне жизнь. Я был по делам в Дублине и встретил в пабе старого приятеля. Мы порядком выпили и когда я вышел, то пошел не в ту сторону и оказался в незнакомых местах. В моем состоянии я был находкой для грабителей, и парочка таких на меня напала. Я слабаком не был, но с этими двумя мне было не справиться. Они меня чуть было не прикончили, как вдруг один из них свалился, другой завопил, и тут же оба скрылись в темноте.
– Это Росс пришел вам на помощь?
Каллен кивнул.
– Он появился откуда ни возьмись и схватился с ними. Я был весь в крови с головы до ног, и этот худощавый паренек, который с виду и мешка с картошкой не в силах был поднять, дотащил меня до гостиницы, принес в мой номер и вымыл, прежде чем уложить в постель и позвать врача. – Каллен нахмурился при воспоминании. – Утром я проснулся один. Я ходил по улице, где мы встретились, и описывал его всем встречным. Никто не знал, кто он такой. Но наконец уличная девица сказала мне имя этого парня – Росс Делани. Она показала мне, где он обычно ночевал, там я его и нашел. Он спал у входа на заброшенную фабрику, и на его одежде все еще была моя кровь.
– Он спал на улице?
– Да.
Эйдан вспомнила, что сказал ей Росс. Мать оставила его, когда он еще не умел говорить.
– А где же была его семья? Кто его вырастил?
– Насколько мне известно, он сам себя вырастил. До восьми лет он жил с отцом. А когда тот в пьяном виде жестоко его избил, Росс сбежал из дома.
Эйдан вспомнила, что она ни разу не видела, чтобы Росс выпил хоть каплю спиртного. Теперь она поняла почему.
– Он просто сбежал? В восемь лет? Куда мог сбежать ребенок в таком возрасте? Как он мог выжить?
– Он прятался на улицах. Узнал от других парней, где можно было найти объедки получше и где безопаснее спать.
– А как же учеба?
– Когда я его впервые встретил, он нигде не учился. Я предложил ему деньги за то, что он спас мне жизнь. Он отказался, хотя я видел, что он отчаянно нуждался. – Каллен повертел в руке свою чашку. – В нем было какое-то внутреннее благородство, и я расположился к нему. К тому времени я разбогател, но мне не с кем было разделить мое богатство. Поиски Мойры были безрезультатными, и мне нужно было что-то или кто-то, на ком бы я мог сосредоточиться. Моей миссией стало извлечь этого парня из нищеты.
– Как вам удалось убедить его довериться вам?
Каллен улыбнулся.
– На это потребовалось много времени, но я могу быть очень убедительным, стоит мне захотеть. Я привез его сюда и нанял ему учителей, чтобы посмотреть, на что он способен. К их удивлению и к моему собственному, мы обнаружили у него пытливый острый ум, и так как он долго был предоставлен самому себе, он во многом превосходил своих ровесников. Вскоре он так преуспел в учебе, что я понял – он может достичь всего, что захочет.
– А его семья? Он не пытался их найти?
Каллен отрицательно покачал головой.
– Они плохо с ним обращались и бросили его раньше, чем он их. Зачем ему было оглядываться назад?
И в самом деле, зачем? Эйдан перебирала в памяти все, что она услышала о Россе Делани.
"Затерянные в смерти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Затерянные в смерти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Затерянные в смерти" друзьям в соцсетях.