* * *

В зале был настоящий аншлаг. Новость о возвращении Грэм на сцену, подняла изрядную шумиху в мире музыки, и все с нетерпением ждали ее концерта.

Анна сидела с Хэлен в ВИП-ложе, слева от сцены, и пыталась утихомирить свое разбушевавшееся волнение. Их места, лучшие в зале, были расположены таким образом, чтобы можно было видеть руки пианиста на клавиатуре. Вскоре после того, как они сели, к ним подошел молодой швейцар с большим букетом длинных белых роз.

Он остановился перед Анной и произнес:

– Для вас, мадам.

Анна взяла цветы и дрожащими руками достала открытку. Четким почерком Грэм было написано: – В тебе моя сила и вдохновение. Ты мое сердце. Вся музыка для тебя. Твоя целиком, Грэм.

– О, Грэм, – прошептала Анна, по ее щекам вдруг покатились слезы.

– Ты в порядке, дорогая? – обеспокоенно спросила Хэлен.

Анна взяла ее за руку и нежно сжала, пытаясь сдержать слезы.

– Совсем недавно мне казалось, что я могу ее потерять, что мы все можем ее потерять… О, Хэлен!

Хэлен успокаивающе сжала ее руку.

– Не волнуйся, Анна. С тобой она сильнее, чем даже до аварии.

В зале погас свет и на сцене вдруг появилась Грэм – высокая, элегантная, уверенная в себе. Она приветственно кивнула оркестру и зрителям и села за рояль, будто и не было вовсе долгого перерыва.

Музыка, исходящая из-под изящных пальцев Грэм, заполнила зал. А рефрен донес всю красоту и страсть сердца Грэм до каждого слушателя. Наконец Анна увидела то, что раньше могла лишь вообразить по газетным вырезкам. В свете прожектора, импресарио делился с публикой своим гением.

Как только в воздухе повисла последняя нота, аудитория взорвалась аплодисментами и поднялась на ноги, из зала на сцену полетели цветы и послышались приветственные возгласы. Под гул аплодисментов Грэм поднялась с места. Она повернулась в сторону, где как она знала, сидела Анна и кивнула ей, благодарно прижав руку к сердцу. Сквозь слезы Анна смотрела в темные глаза Грэм, которые проникали вглубь ее души.

Когда, наконец, овации начали стихать, Грэм ушла со сцены и сразу оказалась в окружении людей, просящих сделать заявление или требующих интервью. Чья-то рука незаметно взяла ее за локоть, придерживая в толкотне толпы.

– Идемте в гримерную, – предложила Шейла.

Она ждала Грэм за сценой по просьбе Анны. Они обе знали, что начнется, стоит только Грэм появиться за кулисами. Ей трудно будет сориентироваться, особенно после такого изматывающего выступления.

– Где Анна? – сразу же спросила Грэм, благодарная Шейле за помощь.

– Она сейчас придет, – обеспокоенно ответила Шейла, с трудом пробираясь сквозь толпу журналистов и поклонников таланта Грэм.

Толпа ликовала в восхищении, все хотели подобраться поближе к Грэм и толкались так, что службе безопасности едва удавалось сдерживать натиск. Все оказалось хуже, чем ожидала Шейла. Она уже начала всерьез беспокоиться за безопасность Грэм.

Вдруг послышался громкий и требовательный голос Анны, и толпа начала расступаться.

– У каждого из вас будет возможность поговорить с Грэм на приеме, но не раньше! А теперь, пожалуйста, оставьте нас.

Подойдя ближе, Анна тихо поблагодарила Шейлу и, не обращая внимания на окружающих, приблизилась к Грэм. Она взяла ее руку и поднесла к своим губам.

– Привет, дорогая.

Грэм дотронулась свободной рукой до щеки Анны. Она все еще была влажной от слез.

– Привет, любовь моя.

Она нежно притянула Анну к себе и прижалась лбом к ее волосам. Глубоко вздохнув, она закрыла глаза.

– Тебе понравилось? – наконец спросила Грэм.

– У меня нет слов, как понравилось. Единственное, что я люблю больше твоей музыки – это ты.

С усилием воли Анна отступила назад, хотя единственное, чего ей хотелось – держать любимую в своих объятиях. Пиджак и рубашка Грэм промокли от пота, и впервые за весь день ее руки дрожали.

– Идем отсюда, – сказала Анна, придерживая Грэм за талию. Она взглянула через плечо на внезапно притихшую группу людей в коридоре. – Шейла, попроси их подождать десять минут, пожалуйста.

Когда, наконец, за ними закрылась дверь, Анна сняла с Грэм пиджак и ослабила галстук.

– Ты не должна этого делать, Анна, – начала возражать Грэм, когда Анна приступила к расстегиванию пуговиц на ее рубашке.

– Грэм, спокойно, – в отчаянии сказала Анна. – Когда нужно, я отдаю тебя музыке, но только не сейчас. Тебе нужна сухая одежда, если ты собираешься идти на прием. – Она озабоченно убрала волосы с лица Грэм. – Ты уверена, что готова? Я могу сказать всем, что ты слишком устала.

Грэм сжала ее руки.

– Я в порядке. И буду очень благодарна за сухую рубашку.

– Спасибо за цветы, – тихо сказала Анна, застегивая запонки на рукавах Грэм. – Я почувствовала себя такой любимой.

– Без тебя я бы не смогла этого сделать, ничего из этого, – прошептала Грэм, утомленная от концерта. – Я никогда не смогу выразить всей своей любви к тебе.

– Тебе не нужно ничего говорить, – прошептала Анна. – Я вижу все по твоему лицу, твоим прикосновениям, и по музыке, которую ты создаешь.

Она запустила пальцы в волосы Грэм и притянула ее к себе, чтобы поцеловать. Затем она нежно сказала:

– Теперь стой спокойно, чтобы я могла завязать галстук.

Пока Анна завязывала узел, Грэм тихо спросила:

– Ты готова к встрече с журналистами? Наверняка будет много вопросов… о нас. О Кристине они всегда спрашивали.

– Если они еще не поняли после сцены в коридоре, то не поймут никогда, – засмеялась Анна.

Ей не доставляло удовольствия вспоминать о Кристине. Анна все еще злилась, когда вспоминала поцелуй в библиотеке, свидетелем которого она стала.

– Мне наплевать на их вопросы. Вот, теперь ты готова. Идем, закончим обязательную часть протокола, и после я заберу тебя домой.

* * *

Лорен пробиралась сквозь толпу навстречу Анне. Она безрезультатно пыталась привлечь внимание Анны с тех пор, как они с Грэм появились в зале. Вскоре Лорен поняла, что шансов у нее нет. Несмотря на то, что Анну с Грэм разделяла полная комната людей, Анна умудрялась участвовать в светской беседе, и при этом не отрывать глаз от своей высокой возлюбленной. Лорен прекрасно знала, как сильно напугала Анну недавняя болезнь Грэм, и сомневалась, что в эти минуты что-либо способно отвлечь ее внимание.

Не успела Грэм появиться на публике, как тут же оказалась в окружении вездесущей прессы и людей, широко известных в мире музыки. В столь стесненных обстоятельствах весьма сложно уделять внимание каждому желающему. Внешне Грэм выглядела спокойной и непоколебимой, но Лорен могла лишь представить, каких усилий ей стоило удовлетворять нескончаемый поток различных требований собравшихся вокруг нее людей. И она была уверена, что Анна не собиралась надолго оставлять Грэм одну.

– Спасибо за приглашение на прием, – сказала Лорен, когда ей, наконец, удалось добраться до Анны. Она взяла за руку рыжеволосую женщину. – Анна, познакомься, это Лиза Мак-Клири. Лиза – музыкальный инструктор в университете Массачусетс, а также моя…

– Девушка, – закончила за нее Лиза, широко улыбаясь.

Искренне порадовавшись за подругу, Анна с улыбкой протянула девушке руку.

– Возможно, прозвучит банально, но я много о тебе слышала. Рада, наконец, познакомиться.

– Я тоже, – ответила Лиза. – Думаю, нет нужды говорить, как это захватывающе, снова видеть Грэм Ярдли на сцене. Она просто великолепна!

– Это точно – сказала Анна, найдя взглядом Грэм, которая в этот момент увлеченно беседовала с губернатором, который, как и все в зале, был в восторге от ее выступления. – Даже я могу утверждать это без каких-либо предубеждений, – мягко засмеялась она. – Я так рада, что вы обе смогли прийти. Надеюсь, Лорен простит мне мою рассеянность в последнее время. Я волновалась даже больше, чем Грэм!

– Кажется, это было лишнее! Из того, что я уже успела здесь услышать, она стала даже лучше, чем прежде! Не знаю, как это возможно, но я никогда не слышала ничего подобного.

– Да, – просто ответила Анна. – И мне кажется, для одного вечера с нее достаточно. А теперь прошу меня извинить, но я собираюсь предпринять попытку к бегству.

Она как раз собиралась уходить, когда репортер перегородил ей дорогу.

– Мисс Рид, это правда, что вы с Грэм Ярдли любовницы? – бесцеремонно спросил он.

Анна одарила его холодным взглядом и подалась вперед, чтобы прочесть имя на бейдже.

– Мистер Филлипс, – спокойно проговорила она. – Грэм Ярдли, без сомнения, одна из величайших музыкантов современности. Думаю, один лишь этот факт является более интересным для ваших читателей, чем пересуды о ее личной жизни.

– Означает ли это, что вы отрицаете вашу интимную связь? – с ухмылкой настаивал он.

– Я ничего не отрицаю в своих отношениях с Грэм, – холодно бросила Анна, – тем более, мою любовь к ней.

– А это правда, что Кристина Хант-Блэр также когда-то была ее любовницей?

Анна смерила его ледяным взглядом. – Почему бы вам не спросить об этом мисс Хант-Блэр?

Она демонстративно развернулась, стараясь не выдать свою реакцию на упоминание о Кристине. Неужели она никогда не сможет с этим справиться?!

Пока Анна пересекала комнату, к Грэм приблизился очередной поклонник. В душе Анны нарастала буря, и громко заявляло о себе собственническое чувство.

– Здравствуй, дорогая, – прошептал страстный голос за спиной Грэм, а рука нежно прошлась по ее руке.

Грэм обернулась к женщине за спиной, убирая с себя ее руку.

– Привет, Кристина, – спокойно произнесла она.

– Ты была как всегда на высоте, – промурлыкала Кристина, подойдя настолько близко, что ее грудь слегка прикоснулась к груди Грэм.

Грэм почувствовала легкий аромат ее парфюма.

– Спасибо, – ответила Грэм, вглядываясь в толпу за спиной Кристины. Ее глаза так безошибочно находили Анну, что любой, глядя на это, мог бы подумать, что она видит. Грэм заметно расслабилась, когда ощутила на своем лице пристальный взгляд.