Граф Жюстен де Вальми низко поклонился. – Счастлив познакомиться, мадемуазель, – учтиво сказал он, не скрывая своего восхищения.
Графиня, не заметив, что ее спутник нашел новый предмет обожания, с очаровательной улыбкой попросила княгиню представить ее мадемуазель Бернар. Княгиня, уже привыкшая к бесчисленным требованиям приятельницы, только вздохнула и повела ее в многолюдный зал.
Жюстен пропустил дам вперед, а сам шел рядом с Шарлоттой. У него кружилась голова: шелковые юбки девушки соблазнительно шелестели, от нее исходил пьянящий аромат. Он любовался силуэтом груди под сиреневым атласным лифом ее платья, изящным изгибом бедер под драпировкой верхней юбки, невероятно тонкой талией. Желание охватило его. Она будет польщена его вниманием! Ведь он удостоит ее такой чести! Граф Бексхолл через несколько дней вернется в Монте-Карло, так что графиня уже не будет столь свободна, как сейчас. Сколько приятных мгновений может доставить ему эта девушка!
Граф твердо решил развлечься с Шарлоттой.
Стопки золотых монет перед Сарой Бернар становились все выше. Заслышав шаги, Шандор поднял голову. При виде Жюстена, шагавшего неприлично близко от Шарлотты, глаза его сузились.
А вот Шарлотта снова ощутила, как бешено бьется сердце.
Неужели ее присутствие так ему неприятно?
Шандор коротко приветствовал графиню и снова повернулся к колесу рулетки.
Шарлотта опустила глаза. Он хотел предъявить пра-1Ш на Сару. Не делить ее внимание со знакомыми княгини.
Заняв место рядом с княгиней, Шарлотта вдруг подумала, что, как ни привык Кароли добиваться своего, на этот раз его ждет жестокое разочарование. Магия личности Сары никогда не будет принадлежать одному мужчине, потому что сама она принадлежит всему миру.
Игра началась. Граф слегка нахмурился, видя, что Шарлотта столь усердно исполняет обязанности компаньонки. Неужели княгиня Яковлева никогда не позволяет ей играть? Ну конечно, нет!
Де Вальми улыбнулся, представляя ее восторг, когда он насыплет ей полные пригоршни золотых луидоров и позволит оставить хоть все за игорным столом.
Шарлотта неловко ежилась под его испытующими взглядами. Глаза почти незнакомого мужчины восхищенно блестели, на губах играла нежная улыбка. Ничего не скажешь, он молод и красив. Судя по всему, ему и тридцати нет. Роскошно одетые кокотки постоянно пытались увлечь его, но он не видел никого, кроме Шарлотты. И даже отказался играть, чтобы ничто не помешало ее разглядывать.
Шелковистые волосы девушки были расчесаны на прямой пробор, блестящими дугами спускались на уши и собирались бархатной лентой на затылке, рассыпаясь каскадом натуральных локонов.
Он залюбовался милым лицом, пользуясь тем, что графиня поглощена знакомством с мадемуазель Бернар и не обращает внимания не странное поведение спутника. Княгиня со своей стороны не отрывала глаз от стучавшего по колесу шарика, в полной уверенности, что сейчас выиграет целое состояние.
Один лишь Шандор ничего не упускал из виду. Сам он ограничивал свои завоевания пресыщенными кокотками и умудренными жизнью замужними дамами, всегда готовыми пойти на связь от скуки и любопытства. Тогда как жертвами графа де Вальми слишком часто становились молодые невинные девушки, польщенные вниманием знатного человека и почти сразу же безжалостно им брошенные. В поместьях де Вальми уже бегало немало незаконных отпрысков Жюстена, до которых никому не было дела. Ослепительно красивая девушка в глазах графа была лишь очередной забавой.
– Весь Монте-Карло говорит о вашем сегодняшнем героическом поступке, – заметил Жюстен, когда Сара потребовала еще шампанского, чтобы отпраздновать очередной выигрыш.
– О, этот граф Кароли – настоящий храбрец, – застенчиво выговорила Шарлотта, с легким английским акцентом. – Я действовала, повинуясь минутному порыву, и не смогла бы спасти ребенка. Это сделал граф Кароли, а заодно спас и мою жизнь.
– Я и не подозревал, Шандор, что это вы истинный герой дня, – бросил Жюстен, наблюдая, как медленно наполняется его бокал.
– Вовсе нет, – раздраженно процедил Шандор, не потрудившись глянуть в сторону графа. – Я всего лишь убрал глупенькую молодую женщину и еще более глупого ребенка с пути испугавшейся лошади, чтобы не дать несчастному животному переломать ноги и затем погибнуть от пули.
Шарлотта вспыхнула. Сара и княгиня не слышали разговора, увлеченные процессом игры.
Уголки губ Жюстена насмешливо дрогнули. Похожу, граф Кароли чрезвычайно выведен из себя тем обстоятельством, что слава по поводу сегодняшней эскапады выпала на долю компаньонки княгини.
– Значит, если бы мадемуазель Грейнджер не действовала так быстро, вы не посчитали бы себя обязанным броситься на помощь ребенку? – вкрадчиво спросил де Вальми, злорадно наблюдая, как Кароли едва не выходит из себя.
– Думайте что хотите, – резко ответил Шандор, жалея, что не может выкинуть из зала графиню и ее любовника.
Румянец только подчеркивал нежную красоту Шарлотты. Де Вальми с трудом боролся с желанием развязать ленту и увидеть, как блестящая масса локонов рассыпается по плечам.
Графиня, в который раз проиграв, поднялась из-за стола, но ее немедленно перехватил какой-то пожилой русский господин с серебряными волосами и светлыми голубыми глазами.
Пока графиня громко выражала радость по поводу столь приятной встречи, Жюстен воспользовался долгожданной возможностью.
– Окажите мне честь поехать на прогулку завтра днем, – прошептал он, с радостью заметив недоверчивый блеск в ее глазах цвета морской воды.
– К сожалению, не смогу, месье. Я должна находиться рядом с княгиней Яковлевой.
– Но если я попрошу княгиню, она не откажет.
Шандор вскочил из-за стола так внезапно, что Сара от неожиданности вскрикнула.
– Будьте добры, де Вальми, оставить мадемуазель в покое. Мадемуазель Грейнджер – компаньонка княгини Яковлевой и не принимает подобных предложений!
Лицо его исказилось таким бешенством, что даже Жюстен счел за лучшее умолкнуть. Шандор Кароли из тех, кому опасно становиться поперек дороги. Ходили слухи о нескольких дуэлях, закончившихся гибелью его соперников.
Волна гнева захлестнула Шарлотту. Ее подозрения оправдались! В глазах графа Кароли она нечто вроде служанки, недостойной внимания благородного господина!
– Если княгиня позволит, буду рада принять ваше любезное приглашение, – ответила она, вызывающе сверкнув глазами.
Княгиня изумленно взирала на нее. Неужели славословия Сары ударили девочке в голову?
Черные изюминки ее глаз переметнулись с мрачного лица Шандора на разъяренную физиономию графа де Вальми. Кажется, теперь все ясно!
В уголках морщинистых губ затаилась веселая усмешка.
– Поездка в экипаже станет приятным развлечением для Шарлотты, – объявила она и была вознаграждена открытой улыбкой графа и яростным взглядом Шандора.
Русский отошел, и графиня вновь вернулась к Жюстену, не подозревая о только что назначенном свидании. Она попрощалась с Сарой и княгиней. Пожелала Шарлотте спокойной ночи и прошептала Жюстену, что у нее болит голова.
Он погладил ее по руке, отлично зная, что она вполне здорова и просто спешит покинуть казино и насладиться его ласками вдали от посторонних глаз. Когда вернется муж, такая возможность вряд ли представится.
– Стыдитесь, Шандор, – упрекнула Сара, легонько ударив его по руке веером из страусовых перьев. – Почему бы Шарлотте не поехать на прогулку с графом?
– Действительно, – поддакнула княгиня. – Почему бы и нет?
Шарлотта, не веря своим ушам, уставилась на свою госпожу. А она-то ожидала, что за подобное поведение на нее обрушатся громы небесные! Однако княгиня, похоже, пришла в восторг от перспективы быть покинутой на целый день!
Голова у нее шла кругом. Почему граф де Вальми пригласил ее на прогулку? Он наверняка знает о разнице в их положении! И почему княгиня согласилась?
Шандор побледнел от бешенства. Глаза его зловеще сверкали. Он прекрасно понимал всю неуместность подобного приглашения!
Но веселость Сары рассеяла общее напряжение, царившее за столом. Колесо продолжало вертеться. Княгиня, увлекшись рулеткой, забыла о традиционной партии в баккара. А для Шарлотты ночь тянулась бесконечно. Шандор Кароли хоть и сумел взять себя в руки, по-прежнему кипел гневом. Загорелое лицо было жестким и неуступчивым. На скулах его играли желваки.
Шарлотта отвела глаза от его склоненной головы и обозрела блестящую толпу посетителей казино. Маленькая парижанка, которая так тепло ей улыбалась, с восторгом сгребла целую гору золотых монет. Великий князь снисходительно улыбался содержанке. Неприятное предчувствие охватило Шарлотту. А вдруг граф де Вальми принял ее за кокотку? Может, именно поэтому и пригласил на прогулку?
Жара становилась невыносимой. Шарлотте неудержимо хотелось прогуляться по террасе и ощутить легкий ветерок на разгоряченном лице. Нет, такая ошибка просто, невозможна. Княгиня Яковлева ясно дала понять, что Шарлотта – ее компаньонка.
В комнату вошел член королевского дома Сербии в компании разодетых и увешанных драгоценностями дам. Толпа окружила стол «красное-черное», и ставки мгновенно взлетели до небес. Месье Блан переходил от стола к столу. Графиня Бексхолл остановилась у самого выхода, занятая беседой с княгиней Еленой. Граф стоял рядом. Густые светлые волосы переливались золотом в свете люстр.
Шарлотта быстро отвела глаза. Почему она приняла его приглашение? У нее не было ни малейшего желания ехать с ним.
Она повернула голову и случайно поймала взгляд графа Кароли. Его мрачное лицо повергло ее в трепет. Она приняла приглашение графа, потому что он в отличие от Кароли обратил на нее внимание. Но зловещий блеск его глаз лишал ее покоя.
– Прошу простить меня, ваша светлость, я хотела бы подышать свежим воздухом, – пробормотала Шарлотта.
Княгиня резко повернула голову. Лицо Шарлотты было неестественно бледным.
"Затаенная страсть" отзывы
Отзывы читателей о книге "Затаенная страсть". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Затаенная страсть" друзьям в соцсетях.