Великий князь покинул княгиню. Его спутница снова положила лилейно-белую ручку на его рукав, удивляясь про себя, как это компаньонка княгини, такая прелестная девушка, довольствуется одним только присутствием во Дворце дьявола и не хочет принимать участия в игре. Наверняка, она предпочла бы играть за столами, чем оставаться сторонней наблюдательницей! И наверняка мечтает об обществе богатого и красивого покровителя. Ей скорее всего скучно целые дни проводить со старухой.
Маленькая парижанка пожала гладкими сливочно-белыми плечиками и приложила все усилия, чтобы незаметно подвести великого князя к рулеточным столам, где играл по-крупному неотразимый граф Шандор Кароли. Англичанка не выглядела расстроенной; скромно одетая, она не отходила от княгини, а значит, не могла считаться соперницей.
Шарлотта украдкой наблюдала, как француженка скользит по огромному залу под завистливыми и восхищенными взглядами. Она хорошо распознала сочувствие и дружелюбие, светившиеся в фарфорово-голубых глазах.
Шарлотта сдержала улыбку. Сочувствие явно направлено не по адресу. У нее нет ни малейшего желания стать кокоткой и менять любовников, как дорогие туалеты. Настоящее чувство – слишком драгоценная вещь, чтобы относиться к нему легко. И может, когда-нибудь она обретет любовь всей своей жизни.
Почему она снова вспомнила о сильных руках, обнявших ее? О тех мгновениях, когда ее несли в прохладный вестибюль отеля… о прищуренных черных глазах, окинувших ее оценивающим взглядом?
– О, это вы! – раздался мелодичный голос, перекрывший тихий гул голосов. – Какая смелость! Вы настоящая героиня!
Шарлотта недоуменно оглянулась, не зная, к кому обращалась дама.
Игроки замерли. Шарики остановились. Карты легли на стол. Головы в роскошных шляпках разом повернулись к высокой женщине, вставшей из-за стола. Золотисто-рыжие волосы походили на сверкающий нимб. Огромные, как у лани, глаза под густыми длинными ресницами были широко распахнуты. Горло украшало жемчужное колье-воротник. Платье из прозрачного шифона и кружев, шедевр портнихи, развевалось на ходу, привлекая внимание всех присутствующих в зале. Шарлотте казалось, что великая Сара Бернар обращается к человеку, стоявшему за ее спиной. Девушка быстро повернула голову. Никого, кроме подчиненных месье Бертора.
Шарлотта окончательно растерялась.
– Знакомство с вами, мадемуазель, – большая честь для меня.
В голосе Сары словно звучали ритм и музыка поэзии. Широкий улыбающийся рот открывал идеальные зубы. Глубоко посаженные светящиеся глаза не отрывались от глаз Шарлотты. Сжав ее руку, Сара склонилась перед ней в глубоком реверансе. По Мавританскому залу пронесся шепоток.
– Браво! – воскликнул мужской голос.
Крик был немедленно подхвачен. Шепот становился все громче:
– Ребенок…
– Рискнула жизнью…
– Лошадь понесла…
Шарлотта оцепенела. Величайшая актриса своего времени оставалась у ее ног. Они словно представляли собой живую картину: живописный островок в центре зала. Шарлотта словно сквозь туман слышала приветственные крики, рукоплескания, видела улыбку леди Пителбридж и гордо выпрямившуюся княгиню Яковлеву.
– Вы были великолепны, мадемуазель! – заключила Сара, грациозно поднимаясь. – Поразительны!
– Я…
Шарлотта попыталась что-то ответить, но не смогла. Ей пожимали руки. Превозносили ее отвагу. Она ушам своим не поверила, услышав громкий голос леди Пителбридж.
– Какое вы храброе дитя, Шарлотта! – объявила она, словно они были близкими приятельницами.
Казалось, все присутствующие, включая княгиню Елену и турецкого пашу, желали познакомиться с девушкой.
– Шампанского! – потребовала божественная Сара. – В такой вечер мы все должны выпить шампанского.
– Боюсь, я…
– Вздор! – перебила княгиня Яковлева, подходя к компаньонке. – Мы более чем счастливы выпить с вами шампанского, мадемуазель Бернар.
Шарлотта беспомощно огляделась. Хотя толпа стала реже и колеса рулетки вновь завертелись, вокруг были только улыбающиеся лица. Все ловили ее взгляд.
В течение шести месяцев она входила в казино вместе с княгиней, и никто не обращал на нее внимания. Но все переменилось в один головокружительный, пугающий момент. Казалось, все собравшиеся ищут ее внимания.
Рыжевато-карие глаза Сары Бернар блестели. Она прекрасно знала, чего добилась всего за несколько секунд!
– Мы должны стать друзьями! – воскликнула она, подводя Шарлотту и княгиню к рулеточному столу.
– Я рада быть вашим другом! – широко улыбнулась Шарлотта.
Пробка от шампанского полетела в воздух. Шарлотта внезапно очутилась в центре самого восхитительного в ее жизни вечера. Они оказались у стола, крупье поклонился ей, княгиня неспешно уселась, а Сара говорила своим волшебным, музыкальным голосом:
– Дорогой Шандор, вы совершенно правы. Она невероятно красива.
Граф встал, чтобы поздороваться с Шарлоттой, и она невольно заметила, что глаза его сияют весельем. Он снова взял ее руку, только на этот раз поднес пальцы к губам, и кровь девушки закипела.
Невероятно красива…
Неужели Шандор Кароли так сказал?
Шампанское разлили по бокалам.
– За Шарлотту! – сказала Сара, поднимая свой.
– За Шарлотту, – дружно повторили граф и княгиня.
Шандор смеялся. Шарлотте и в голову не приходило, что он способен смеяться. Какие у него белоснежные зубы!
Он повернулся к Саре, и радость Шарлотты мгновенно увяла. Не она источник его удовольствия. Это Сара – чаровница, которая рассеяла его горькие мысли и заставила смеяться. И сознание этого породило отчаяние в ее душе.
Только вчера Шарлотта была счастлива, в сердце царил покой. А сегодня, когда она увидела его красивое измученное лицо, душу охватило смятение. Она увлеклась человеком лет на десять старше ее. Человеком богатым и знатным. Человеком, который, по словам княгини, носил прозвище Отпрыск Дьявола. Человеком, у которого она вызывала лишь веселую улыбку, не более того.
Она взглянула на Сару, совершенно неотразимую, такую естественную, живую и красивую, и поняла, что соперничать с этой женщиной невозможно.
– Красное, десять! – воскликнула Сара.
Шарлотта сложила руки на коленях, снова превратившись в наблюдательницу. Княгиня подалась вперед, и шарик начал свое путешествие.
Шарлотта с трудом сохраняла самообладание. Ее минута славы подошла к концу, но она ничуть не сожалела. Пусть мадемуазель Бернар обожает поклонение публики, но Шарлотта едва не сгорела со стыда, когда все глаза были устремлены на нее. Теперь же внимание всего зала было приковано к Саре. Сегодня удача была на ее стороне, и крупье подвинул ей гору золотых монет.
Но время от времени граф Кароли, словно забывая о Саре, смотрел в сторону Шарлотты, и та всякий раз опускала глаза на свои сжатые руки. Наверное, графа раздражало ее постоянное присутствие. Она все еще помнила тот унизительный вечер, когда польская княгиня, приятельница Натальи Яковлевой, громко и злобно осведомилась, почему та считает нужным сажать за игорный стол горничную.
Княгиня Наталья язвительно возразила, что Шарлотта не горничная, а компаньонка и ее общество куда предпочтительнее, чем компания некоторых игроков. Полька поднялась и яростно прошипела, что больше и близко не подойдет к княгине Яковлевой.
Но та была непоколебима, и Шарлотта по-прежнему сидела за столом.
Судя по слегка поднятым бровям графа, очевидно, он испытывал те же самые чувства, что и польская княгиня. Она здесь лишняя.
Поэтому Шарлотта спокойно отвернулась от искрящейся весельем Сары с ее тициановскими волосами, от княгини, от графа Кароли и стала смотреть в сторону темных террас, ведущих вниз, к морю.
Экзотические деревья, кусты и гигантские магнолии казались черными силуэтами на фоне освещенного луной неба. Ей так хотелось сбежать от шума и болтовни, покинуть игорные залы и оказаться в тихом саду!
Словно прочитав ее мысли, княгиня объявила, что хочет подышать свежим воздухом.
– Пожалуйста, не задерживайтесь долго, княгиня! – попросила Сара, изгибая розовые губы в чарующей улыбке. – Ваше присутствие принесло мне сегодня удачу.
Шарлотте показалось, что едва они поднялись, как черная и рыжая головы сблизились.
Легкий морской ветерок был прохладен и свеж. В отдалении светлячками горели огни яхт в порту. Воздух, напоенный ароматом бархатистых магнолий, был душист и сладок. По террасам гуляли пары: великолепные джентльмены во фраках и дамы в шиншилловых и собольих палантинах, накинутых на обнаженные плечи. Здесь признавались в любви, назначались свидания, слышался низкий, призывный смех.
– Мадемуазель Бернар попросила вас позировать для скульптуры, – заметила княгиня.
– Но я… я не могу… – встревожилась Шарлотта.
– А по-моему, можете, – твердым, не допускающим возражений голосом перебила княгиня Наталья. – Было бы грубо с вашей стороны отказаться. Мадемуазель Бернар – признанный скульптор. Мраморный бюст ее сестры Реджины, работы Сары Бернар, был выставлен в парижском салоне.
Шарлотта окончательно расстроилась. События принимали неожиданный оборот. Сначала овация в Мавританском зале, теперь – бюст, вылепленный самой мадемуазель Бернар! Нет, это уже слишком!
Из темноты выступила графиня Бексхолл под руку с элегантным молодым гусарским офицером. Дамы обменялись приветствиями. Графиня, уже немолодая, но все еще ослепительно красивая, потребовала познакомить ее с Шарлоттой. Спутник графини также был представлен и не сводил глаз с девушки. По его мнению, англичанка излучала ауру не менее магическую, чем знаменитая актриса. И волосы почти такого же цвета, только более блестящие, гладкие, чуть темнее. Но даже в лунном свете можно различить золотистые проблески среди медных локонов, уложенных высоко на макушке. А глаза… огромные, сияющие, поразительно застенчивые. И все же он угадывал скрытую страсть, пренебрежение к опасности, которое подтолкнуло Шарлотту рискнуть жизнью ради чужого ребенка. Вероятно, из нее выйдет восхитительная ученица, а позже и посвященная в искусство любви.
"Затаенная страсть" отзывы
Отзывы читателей о книге "Затаенная страсть". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Затаенная страсть" друзьям в соцсетях.