Глава 10

Вечером, как только юные леди и их наставницы покинули столовую, Адриан продолжал обследование стен в этом помещении. Пока что он основательно проверил только библиотеку на первом этаже, но библиотека казалась наиболее подходящим местом для размещения двери, открывающей доступ в потайной ход, и, возможно, строители такого хода отвергли этот вариант именно потому, что он был самым очевидным. Теперь ему предстояло – насколько позволят время и обстоятельства – повторять всю процедуру в каждом помещении, до тех пор, пока он не найдет то, что ищет. Где-то должна быть спрятанная дверь. Где-то… и как-то она открывается. Каково бы ни было устройство для управления дверью – оно должно быть искусно замаскировано.

Отмахнувшись от назойливой мысли, что следовало бы посвятить часок-другой Геродоту, Адриан занялся дубовой обшивкой стен. Он ощупывал панели дюйм за дюймом, легко проводя пальцами по поверхности, чтобы уловить малейшую неровность. Поиск не дал ничего, если не считать одного случайного отверстия от выпавшего сучка, которое упорно отказывалось выдавать хоть какие-то секреты. При простукивании стен звуки свидетельствовали только об их добротности.

Когда дрова в камине прогорели и остались только угольки, Адриан взял кочергу и с ее помощью проверил все камни, которыми камин был выложен изнутри. Слой сажи затруднял задачу, но Адриан не прекращал попыток; и все-таки он не мог найти даже намека на некий спрятанный механизм – никаких металлических колец, никаких декоративных выступов.

Даже решетка оказалась вполне безобидной. Он встал и салфеткой вытер свои перепачканные сажей руки.

Итак, библиотека и столовая проверены. Оставались еще несколько комнат, но он не позволит этой перспективе запугать себя. Как лошадь, закусившая удила, он не желал, чтобы его остановили. Его друзья – завзятые охотники – сказали бы так: «он шел по свежему следу»… хотя вернее было бы назвать этот след «слабым, но зовущим в погоню». Нет, он не отступится.

Остаток вечера Адриан провел в кабинете, классах и, наконец, в гостиной, действуя так же, как и в столовой. Когда, наконец, с этим было покончено, он был вынужден признать, что все его усилия не привели ни к чему, кроме растущего убеждения, что он вообще нисколько не продвинулся к цели.

Глубокой ночью, когда стрелки часов показывали уже без семи минут два, он позволил себе поддаться изнеможению и на время прервать свои труды. Поднявшись к себе в комнату, он решил, что завтра вернется в чердачную кладовую и еще раз проверит каждую доску.

Если в течение этой ночи духи и разгуливали по дому, Адриан их проспал. Утром он встал, чувствуя себя вполне отдохнувшим и более чем когда-либо уверенным в своих силах. Или упрямым и тупым, как осел, как это любезно сформулировала бы его сестра Лиззи. Каждой частицей своего существа он ощущал готовность вновь приступить к прерванной работе, на которую он сам себя обрек. Нет, все-таки не каждой – не молчала его совесть. В первую очередь он должен провести утреннюю службу, да и заброшенный трактат тяжким бременем лежал на его душе.

Когда Адриан встал перед рядами собравшихся в гостиной – хорошо обысканной гостиной, напомнил он себе – он обвел взглядом присутствующих девочек. Он понемногу начал узнавать их: эти дружат между собой и всюду держатся вместе, а те только и думают, как бы сорвать урок. А на этих можно положиться – они не подведут в трудный момент.

Он старательно избегал томного взгляда мисс Фани Брим, замечательной красавицы, которой вскоре предстоял первый выезд в свет.

В разговорах с любой девочкой, которая соглашалась послушать ее рассказы, она считала дни до окончания школы и описывала джентльменов, коим в ближайшее время предстояло повергнуть к ее стопам свои сердца. Адриану оставалось только благодарить судьбу за то, что замужество его третьей сестры освобождало его от необходимости посещать бесчисленные и утомительные светские сборища, если бы в предстоящем сезоне ему потребовалось приезжать в Лондон.

Он заметил, что мисс Марианна Сноудон сидит одна в уголке и упорно не сводит с него глаз. Джейн устроилась в кресле рядом с Дафной. Адриан начал чтение, но его внимание было занято этими двумя ученицами, которые прежде были столь неразлучны. Между ними что-то произошло. Может быть, Джейн стало известно, что Марианна играла роль одного из призраков? Или он дает слишком много воли своей фантазии? Ему следовало бы спросить у Дафны, не доверила ли ей Джейн какую-нибудь тайну.

Когда, наконец, девочки потянулись к выходу из гостиной, Адриан легким движением головы дал понять Дафне, что хотел бы с ней поговорить. Она выждала, пока все остальные скрылись в соседнем помещении и приступили к завтраку, и затем подошла к нему.

– Не знаю, из-за чего у них разлад, – поспешила она сообщить, не дожидаясь вопроса. – Джейн только твердит, что совершенно разочаровалась в Марианне. Вы считаете возможным?..

Вопрос повис в воздухе, но в голосе Дафны слышалась надежда.

– Она могла бы оказаться одним из наших привидений, – медленно проговорил Адриан, – но кто же тогда изображает двух других? Я и допустить не могу, что Джейн.

– Нет, конечно, нет! Джейн на это не способна. А других близких друзей здесь у Марианны нет.

Из соседней комнаты донесся неудержимый заразительный смех, и Дафна ахнула от досады.

– Мне надо поспешить. Никогда не знаешь, что они могут выкинуть. Вы к нам присоединитесь?

– Я возьму поесть что-нибудь на кухне, – ответил он и открыл перед ней дверь.

– Очень мудрое решение, – бросила она через плечо, проходя мимо.

Все еще улыбаясь, Адриан отправился на кухню – раздобыть какую-нибудь еду, которую можно было унести в тишину своей комнаты.

На этот раз Геродоту никак не удавалось привлечь к себе его внимание. Тем не менее, он упорно работал, заставляя себя выполнить хотя бы ту минимальную часть работы, которой он требовал от себя ежедневно, чтобы закончить трактат к сроку. Вдруг он обнаружил, что не сидит за столом в поисках точного слова, а расхаживает по крошечной комнатке, поглядывая через окно на заснеженный сад внизу и размышляя о приставных и веревочных лестницах.

Было уже около часу дня, когда он, отчаявшись, захлопнул книгу, спустился на кухню за новым запасом булочек и сыра и снова отправился в чердачную кладовую, чтобы еще раз, но уже более подробно обследовать ее.

Он вошел в кладовую и обвел угрюмым взглядом хаотическое нагромождение комодов, платяных шкафов, сундуков, столов и кресел. Нелегко будет добраться до половиц, Можно, конечно; опять начать со стен – вдруг он что-либо пропустил в прошлый раз. В конце концов, он теперь приобрел немалый опыт в искусстве простукивания стенной обшивки. К этому он и приступил, начав с той части стены, которая примыкала к двери.

Когда он дошел до середины этой стены, в коридоре послышались шаги, потом легкий стук в дверь и мягкий голос Дафны произнес:

– Я совершенно уверена, что он здесь.

Ей что-то ответил своим низким голосом мистер Денверс, но слов Адриан не разобрал. Обрадованный этим визитом, он выполнил необходимые маневры, чтобы проложить себе путь к двери, и открыл ее. Стоявшие в коридоре повернулись к нему, и он увидел, что Дафну и ее дядюшку сопровождает мисс Элспет.

– Вот вы где, – мистер Денверс обменялся с Адрианом рукопожатием. – Я приехал помогать.

Дафна и мисс Элспет сразу же предложили также и свои услуги; Адриан пригласил их в кладовую, объяснил свои намерения и показал, насколько он успел продвинуться. С полным сознанием своего долга его ассистенты выбрали для себя каждый по одной стене и приступили к работе. В течение долгого времени в помещении царила тишина, если не считать непрерывного постукивания костяшек пальцев по дереву.

Наконец, с возгласом досады мисс Элспет облокотилась на спинку зачехленного кресла.

– Это совершенно безнадежно! – воскликнула она. – Мы даже к стенам не можем подобраться, так они заставлены, а мебель такая тяжелая, что нам ее не сдвинуть с места. Дафна обмахнула один из сундуков, подняв при этом тучу пыли, чихнула и уселась на крышку.

– Отнеситесь к этому так, как будто вам брошен вызов и вы его приняли, – предложил Адриан и тут же добавил извиняющимся тоном: – И еще не следует забывать о половицах.

Мистер Денверс покачал головой.

– Вы говорили, что фигура исчезла в центре помещения? Я просто не в состоянии понять, как это могло получиться. Из какого-то места близ стены – да. Но никак не из центра комнаты.

Мисс Элспет задумчиво кивнула.

– Должно быть, это была иллюзия. Как иначе мог исчезнуть любой посетитель, если не провалиться в комнату, которая находится точно под этой? А в этой комнате спят… – она замолчала, что-то обдумывая.

– Там спят четыре младших ученицы; ни одна из них ни коим образом не может быть замешана в этих темных делах, – договорила за кузину Дафна. – Вот если бы ту комнату занимала Марианна или Луиза, я бы не сомневалась, что мы на верном пути.

Адриан сосредоточенно изучал середину комнаты.

– Другого решения я не вижу, – сказал он, наконец. – Где-то должен быть лаз.

– Лаз… – мистер Денверс обернулся. – Но почему?

– Это здание было построено во времена Георга Восьмого, я не ошибаюсь? – Адриан вопросительно взглянул на мисс Элспет. – В те годы людям часто приходилось опасаться за свою жизнь, и вполне возможно, что архитектор предусмотрел в плане дома что-нибудь вроде жреческого люка или даже более хитроумный путь к спасению.

Дафна подалась вперед, заинтересованная, с горящими глазами.

– И, может быть, чертежи были уничтожены именно затем, чтобы сохранить тайну этого лаза?

– Но ведь тайна известна нашим призракам… во всяком случае, одному из них. – Мисс Элспет перевела взгляд с Адриана на мистера Денверса, и слабый румянец тронул ее щеки. – Как это могло получиться? Если нам, живущим здесь, она не известна?