– Когда вчера вечером Сен-Клер приходил сюда, он очень тщательно расспрашивал слуг о Софи. Я чуть было не обнаружил себя, так был уверен, что он-то нам и нужен. – Маркиз вздохнул. – Но затем он ушел, даже не попытавшись подкупить слуг, чтобы они позволили ему увидеться с нею. Клянусь, мне очень хотелось бы знать, что этот повеса собирается делать дальше.

– Сегодня мы это выясним, – сказала леди Данди.

– Не вижу, каким образом, – сердито проворчал он. – Если ты будешь вертеться рядом, он скорее всего ничего не скажет мисс Фэрчайлд. Позволь девчонке одной пойти с ним. Тогда ей удастся выяснить больше.

– Рандолф! Мне за тебя стыдно! – Леди Данди подала Эмили белоснежную кружевную накидку. – Ты бы никогда не отправил свою собственную дочь на прогулку без сопровождения. У тебя есть хоть малейшие представления о благопристойности?

Маркиз нахмурился.

– Можно подумать, что в этой прогулке есть хоть что-то благопристойное. Господи помилуй! Он ведет ее смотреть мраморные статуи! Дела, видно, совсем никуда не годятся, если молодой человек думает, будто, показывая юной даме скандальное искусство древних греков, он ухаживает за ней подобающим образом. Не вижу, чем может повредить еще одна небольшая небрежность.

– Это потому, что ты имеешь своеобразные представления о приличиях, – возмутилась графиня. – Показать молодой женщине величайшие произведения искусства, по-твоему, скандально; заставить ее рисковать своей добродетелью – нет.

– Если ей действительно нужно сопровождение, почему бы не послать Ханну? – Ханна была служанкой, нанятой специально для Эмили. – Она робкая девушка и не помешает ему поговорить с мисс Фэрчайлд наедине.

– Вот этого-то я и боюсь, – пробормотала себе под нос леди Данди, выбирая для себя зонтик.

– Что? Что ты сказала? – переспросил маркиз, глядя на нее в лорнет.

– Ничего, дорогой. – Леди Данди подмигнула Эмили. – Рандолф, тебе не о чем беспокоиться. Мы обеспечим Эмили несколько минут наедине с этим мужчиной. Уверена, этого будет достаточно. Если повезет, мы сможем исключить Сен-Клера из числа подозреваемых и сосредоточиться на мистере Поллоке. После завтрака у леди Астрамонт мы с Эмили считаем, что Поллок вполне способен бежать вместе с Софи. Он рассчитывает многого добиться, женившись на ней.

– Не забывайте о Блэкморе, – вставил лорд Несфилд. – Он тоже под подозрением.

Леди Данди прервала поиски зонтика.

– Сначала я думала, что это глупая мысль. Но теперь я уже не так уверена. Он постоянно увивается возле Эмили. Полагаю, нам следует учесть и такую возможность. – Графиня взглянула на девушку. – Он разговаривал с тобой на приеме у леди Астрамонт, дорогая? Спрашивал о Софи?

– Боюсь, нам не удалось остаться наедине, – честно сказала Эмили, молясь про себя, чтобы леди Данди не слышала о ее публичном отказе пройтись с ним по саду. Прежде она собиралась рассказать графине о подозрениях Джордана, но теперь опасалась, что это только подтолкнет леди Данди покончить с маскарадом и разожжет ярость лорда Несфилда. Нет уж, с этим ей придется справляться самой!

Наконец леди Данди выбрала себе зонтик.

– Жаль, что тебе не удалось поговорить с ним. Ну что ж, будут и другие возможности.

Вот этого-то Эмили больше всего и боялась. Даже эта прогулка ее беспокоила. В конце концов, лорд Сен-Клер и Джордан друзья. Может быть, виконт пригласил ее с единственной целью – расспросить по просьбе Джордана.

Но что, если Джордан и есть тот человек, которого они ищут? Несмотря на глупую теорию лорда Несфилда, Эмили не отвергала возможность того, что Софи нравится Джордану, и единственным способом, чтобы выяснить это, было поговорить с ним наедине.

Услышав стук копыт по булыжной мостовой, смолкший у крыльца, леди Данди подтолкнула Эмили к двери гостиной.

– Быстрее, моя дорогая, зайди в комнату. Нехорошо, если тебя застанут тут в ожидании Сен-Клера. Рандолф, тебе следует скрыться. Ты ведь не хочешь спугнуть нашего джентльмена, не правда ли? О, куда девалась моя сумочка? Клянусь, мне иногда кажется, что все эти предметы туалета шьют такими маленькими специально, чтобы меня злить!

Пока лорд Несфилд, прихрамывая, удалялся по коридору, Эмили прошла в гостиную. Она пожалела, что не догадалась приготовить для себя успокоительной микстуры. Сегодня она бы ей пригодилась.

Леди Данди поспешно вошла в гостиную, и вскоре они обе услышали, как хлопнула входная дверь, после чего в холле зазвучали мужские голоса. Затем вошел Картер и доложил, что прибыл лорд Сен-Клер.

Войдя в гостиную, виконт тепло улыбнулся Эмили. Он действительно большую часть времени был обворожительным мужчиной, хотя иногда и лишал ее спокойствия. С его черными волосами и еще более темными глазами он напоминал ей пантеру, которую она видела в книге, лоснящуюся, спокойную и смертельно опасную.

Сегодня, однако, он выглядел дружелюбно. Обмен положенными приветствиями состоялся. Вежливые поклоны, реверансы. Лорд Сен-Клер не выказал ни малейшего недовольства, когда леди Данди объявила, что намерена сопровождать их на прогулку.

– Значит, я буду наслаждаться обществом не одной, а сразу двух прекрасных дам. День и в самом деле обещает быть замечательным! – Он радостно потер ладони. – Ну, вы готовы отправиться в музей, чтобы увидеть греческие статуи?

В ответ на их согласие он предложил им руки и сопроводил к выходу. Когда они вышли на крыльцо, Эмили взглянула вниз и увидела Джордана, стоявшего возле кареты – своей кареты.

Она резко остановилась. В сюртуке шоколадного цвета и обтягивающих бежевых брюках он выглядел уверенным, слегка небрежным и, как всегда, неподражаемым. В его глазах, устремленных на нее, читался насмешливый вызов. Сердце Эмили бешено забилось, и она с силой впилась пальцами в руку лорда Сен-Клера.

– Надеюсь, вы ничего не имеете против того, что я пригласил лорда Блэкмора присоединиться к нам, – спокойно сказал лорд Сен-Клер. – Моя карета слишком мала, чтобы можно было удобно поместиться втроем, и лорд Блэкмор любезно предложил свою в обмен на разрешение отправиться с нами.

«Прекрати пялиться на него как дурочка, – отругала себя Эмили. – Именно этого он и добивается – вывести тебя из равновесия!»

Она не осознавала, что все еще медлит на ступеньках крыльца, пока лорд Сен-Клер не спросил с тревогой:

– Что с вами, леди Эмма?

Стараясь вернуть утраченное самообладание, Эмили выдавила на лице вымученную улыбку.

– Ничего особенного. Просто… у меня с утра слегка болела голова, вот и все, а на солнце боль чуть-чуть усилилась.

– Если у тебя болит голова, я уверена, что Сен-Клер согласится отложить поездку, – вмешалась леди Данди.

– Конечно, вне всякого сомнения, – отозвался лорд Сен-Клер с явным разочарованием. – Может, вам лучше присесть?

Эмили ужасно хотелось ответить «да», убежать в дом и объявить, что головная боль не позволяет ей ехать. Но если она трусливо сбежит, Джордан еще больше уверится в том, что она – самозванка.

Его насмешливая улыбка заставила ее решиться.

– Нет, все в порядке. Я ни за что в жизни не откажусь от этой экскурсии!

Когда они спустились с крыльца, лорд Сен-Клер помог леди Данди подняться в экипаж и последовал за ней, оставив Эмили с Джорданом. Их соприкосновение, когда он подсадил ее в карету, было таким кратким, что со стороны его вообще нельзя было заметить, но Эмили прочувствовала его всем своим существом. Его пальцы, ловкие и сильные, сжавшие ее затянутую в перчатку руку… его бедро, коснувшееся ее юбок… его вторую ладонь, подтолкнувшую ее в спину, горячую и крепкую, и до боли знакомую.

Хорошо хоть, что ей не пришлось сидеть рядом с ним. Лорд Сен-Клер учтиво занял место напротив графини, предоставив Эмили возможность усесться рядом с леди Данди.

Однако сидеть напротив Джордана оказалось не лучше. Его карета, конечно же, была просторной, но не настолько, чтобы помешать его обутым в мягкие сапоги ногам касаться ее ботинок. Когда карета тронулась, он вытянул вперед ногу рядом с дверцей. Затем Эмили почувствовала, как икры их ног соприкоснулись, но пышные юбки девушки скрыли этот его маневр от леди Данди.

Эмили вздрогнула и стрельнула в него глазами. Неужели он это сделал нарочно? Их взгляды встретились. Глаза графа, понимающие и грешные, ясно сказали ей, что да, он сделал это намеренно. Когда он улыбнулся, многозначительно окинув взглядом ее наряд, внутри у нее все начало плавиться.

Не имело значения, что на ней было весьма респектабельное выходное платье с наброшенной поверх него накидкой, а на ногах – плотные чулки. Ничего не значило и то, что руки ее были закрыты перчатками, а почти все волосы скрыты под шляпкой, оставляя открытым одно только лицо.

С таким же успехом она могла быть полностью обнаженной. Эмили ощущала его взгляд каждой клеточкой своей кожи, словно запретную ласку. Затем он погладил ступней ее ногу, осторожно, неторопливо, заставляя ее кровь закипеть в жилах, растекаясь горячей струей по всему телу.

Она постаралась как можно более незаметно убрать ногу. Нахал только подвинул свою в том же направлении и на этот раз с откровенной наглостью крепко прижался к ней. Эмили уже не имела возможности незаметно для окружающих отодвинуться еще дальше. Чтоб ему пусто было!

Она попыталась не обращать внимания на его ногу, так интимно прижимавшуюся к ее собственной, уговаривая себя, что это пустяки, потому что на нем высокие гессенские сапоги, а на ней плотные чулки и ботинки.

Но когда он снова стал гладить ее ногу неспешными чувственными движениями, у нее перехватило дыхание. Карета внезапно показалась ей слишком тесной.

Эта ласка возбудила сильное порочное желание в самых интимных частях ее тела, и она невольно содрогнулась.

– Вам холодно, леди Эмма? – спросил Джордан насмешливым тоном.

Она бросила на него умоляющий взгляд, но он улыбнулся и умышленно провел носком сапога вверх по ее икре, снова возбудив нечаянную дрожь.