Но он сам поспешил прийти на помощь:
— Прости меня за все, — сказал Карлос и поцеловал руку Валерии. — Я втянул тебя в ужасную историю.
— О чем ты говоришь? — горячо запротестовала Валерия. — Ты ни в чем не виноват!
Они и не заметили, как стали обращаться друг к другу на «ты».
— Я не виноват в том, что мне инкриминирует Темес, — сказал Карлос. — Но из-за меня у тебя возникли неприятности.
— Карлос, я ни секунды не сомневалась в твоей невиновности, — заверила его Валерия. — Все утрясется, тебя оправдают. Это недоразумение когда-нибудь кончится.
— Я надеюсь, что настоящие убийцы будут найдены, и тебе не придется свидетельствовать на суде. Но я еще не сказал, как благодарен тебе… Не умею, не нахожу слов… Тут все слова бессильны… Единственное, в чем могу тебя заверить: я никогда не позволю, чтобы ты была несчастна по моей вине. Наоборот, сделаю все, чтобы ты была счастливой!.. Если, конечно, ты этого захочешь…
Карлос смутился, поняв, что сказал, пожалуй, лишнее.
— Я уже счастлива, Карлос! — восторженно воскликнула Валерия. — Счастлива, что вижу тебя, говорю с тобой… А скоро ты выйдешь отсюда, и это будет самое большое счастье в моей жизни!
— Милая моя, хорошая моя, — приговаривал Карлос, гладя ее по волосам, по руке. — Все так и будет, как ты говоришь. Потому что я ни в чем не виновен, а ты… Ты — просто чудо!
Карлос умолк, боясь опять сказать что-нибудь лишнее, преждевременное.
— Мы увидимся завтра! — пообещала Валерия на прощание. — Думаю, Темес мне разрешит. Он не такой уж страшный, как мне его описывали.
— Ты сумела растопить лед в его сердце! — ласково улыбнулся Карлос. — Он не смог устоять перед тобой.
— Это еще не все, на что я способна! — поддержала шутку Валерия. — Скоро он из обвинителя превратится в твоего адвоката!
— Теперь я этому нисколько не удивлюсь, потому что твои возможности безграничны.
Карлос обрадовался, что хотя бы таким образом может высказать свое восхищение Валерией.
Они простились тепло и весело. Прежнее ощущение легкости и радости было полностью восстановлено. Валерия шла по мрачному тюремному коридору, счастливо улыбаясь.
— Так вот, значит, вы какая — Валерия Де Монтиано! — преградила ей дорогу Клаудия. — Улыбаетесь? Надеетесь, что он полюбит вас? Как бы не так! Для Карлоса никого, кроме Ирены, на этом свете не существует! Уж поверьте мне. Я сама — потерпевшая. Да, не удивляйтесь. Карлос Гальярдо — это яд, который способен отравить всю вашу жизнь. Поэтому бегите от него, если не поздно. Бегите, и никогда не возвращайтесь в эту ловушку по имени Карлос Гальярдо! Иначе вы пропадете, как пропала я. После Карлоса невозможно полюбить кого-нибудь другого. Мне, по крайней мере, так и не удалось. Но, может, для вас это еще не поздно… Словом, бегите отсюда, милая девушка! Уносите ноги!
Валерия ничего не ответила незнакомке, но подойдя к Ирене и Амалии, спросила:
— Кто эта странная женщина?
— Дочь прокурора Темеса, Клаудия, — ответила Ирена. — Она вас чем-то обидела?
— Нет, просто она показалась мне странной.
Глава 55
Когда Валерия снова вернулась в дом Эстелы, Даниэль передал, что уже дважды звонил сеньор Де Монтиано и был явно чем-то встревожен.
— Я не стал рассказывать ему о вашем исчезновении, — произнес Даниэль смущенно, — и наобещал, что вы позвоните ему сразу же, как только вернетесь.
— Спасибо, вы поступили очень мудро, — ответила Валерия. — Как видите, я нашлась, и сейчас же позвоню папе.
Сеньора Де Монтиано, как выяснилось, встревожил звонок Санчеса.
— Что еще он тебе наговорил? — недовольно спросила Валерия.
— Ничего особенного. Ему нужна была ты — по какому-то срочному делу.
— И он очень рассердился, когда узнал, что я уехала в Каракас, — продолжила за отца Валерия.
— Нет, я не смог сказать ему этого, — печально произнес Де Монтиано. — Мне пришлось соврать, будто ты ушла куда-то по делам.
— Папа, я уже говорила тебе вчера, что не вижу в этой поездке ничего постыдного. Мой друг оказался в сложной ситуации, а я могу ему помочь. Что ж в этом плохого?
— Ты знаешь мое мнение на сей счет, — проворчал в трубку Де Монтиано. — Девушка мчится за мужчиной на другой континент…
— Папа, мы ведь вчера договорились, что не будем это обсуждать. Ты просто поверь мне на слово. Уверяю тебя, я все делаю правильно. Сегодня я в этом еще больше убедилась.
— Ладно, не будем, — скрепя сердце согласился отец. — Но я не намерен больше врать Санчесу. Будь добра, сама позвони ему и скажи, где ты сейчас находишься.
— Нет, я не стану ему звонить, — решительно заявила Валерия. — С какой стати я должна перед ним отчитываться? Если он позвонит тебе снова, ты скажи ему прямо, что я уехала в Каракас к Карлосу Гальярдо!
— Ты ставишь меня в весьма неловкое положение, — заметил Де Монтиано.
— Прости, папочка. Но я не могу и не хочу звонить Родриго. Пойми меня, пожалуйста.
— Возможно, ты права, — согласился Де Монтиано. — Я попробую все объяснить ему как-нибудь поделикатнее. Но скажи, что у тебя с голосом? Он кажется мне усталым или даже болезненным. Ты здорова, дочка?
— Да, папочка, вполне! Только очень устала, ты угадал. Сейчас пойду отсыпаться, а завтра тебе позвоню.
После всех треволнений, страхов и перелетов через океан Валерия, действительно, едва держалась на ногах. Больше всего на свете ей хотелось сейчас спать, но в огромной семье Эстелы еще предстоял обед, и Валерия не смогла противостоять уговорам радушной хозяйки. Медленно, буквально засыпая на ходу, она побрела в столовую, и вдруг услышала у себя за спиной вкрадчиво-напевный баритон, который мгновенно развеял ее сонливость.
— Я, к сожалению, не смогу остаться на обед, — сказал Федерико, обращаясь к Ане Росе. — Срочное дело в городе.
Обернувшись, Валерия увидела, как Ана Роса молча пожала плечами — дескать, не смею задерживать. Обладатель приятного баритона улыбнулся в ответ Ане Росе и направился к выходу.
Валерия продолжала стоять в той же напряженной позе, пытаясь понять, что же заставило ее так встрепенуться.
— Пойдемте, пойдемте, — взяла ее под руку Ирена. — Вам непременно надо хоть немного поесть.
— Да, я иду, — рассеянно произнесла Валерия.
Но и за обедом она продолжала искать причину своего внезапного беспокойства. Оно, бесспорно, исходило от голоса того мужчины. Но чем именно взволновал ее этот голос? Валерия постаралась как можно более точно восстановить в памяти услышанную фразу. «К сожалению, не смогу остаться на обед». Вроде бы ничего настораживающего. Может, все дело в тембре или интонации? Валерия напрягла память и теперь голос незнакомца прозвучал в ее сознании со всеми интонационными и тембровыми оттенками. Одновременно с этим она почувствовала, как ее будто что-то кольнуло в лопатку. Нож! Да, точно такое же ощущение она испытала вчера, когда похититель приставил нож к ее лопатке! «Сейчас я сниму с вас этот, согласен, не слишком приятный головной убор», — сказал он тогда. И, если бы не нож, приставленный к лопатке, то можно было бы подумать, что это говорит не бандит, а наоборот, — спаситель, вызволяющий ее из плена. Так вот где она слышала и бархатистый баритон, и эту словно бы извиняющуюся интонацию!
Потрясенная таким открытием, Валерия попыталась сравнить внешность двух мужчин. Первого она видела только со спины. Но, кажется, и рост, и фигура совпадают. Только тот, первый, запомнился ей грозным, монументальным и неумолимым. Этакая статуя Командора. А второй был мягким, пластичным, и, словно струясь, перетекал от центра гостиной к выходу.
«Нет, вероятно, просто похожие голоса», — решила Валерия, но тем не менее после обеда подошла к Ане Росе и спросила, кто был тот сеньор, с которым Ана Роса накануне разговаривала в гостиной.
— Интересный мужчина, не правда ли? — начала Ана Роса в своей манере, но, увидев странное волнение Валерии, переменила тон. — Он показался вам знакомым?
— В общем, да, — после некоторой паузы ответила Валерия.
— Его зовут Федерико Корхес. Это имя вам что-нибудь говорит?
— Нет. Имя его мне не знакомо. Но голос… Я наверняка где-то слышала его голос.
— Не исключено, — теряя интерес к беседе, лениво произнесла Ана Роса. — Ведь он — мадридец. Возможно, там вы с ним и виделись.
— Мадридец? — повторила Валерия с явным изумлением. — А не скажете, когда он приехал в Каракас?
Ане Росе была непонятна такая реакция гостьи, но она все же проявила вежливость, пояснив, когда и при каких обстоятельствах появился в их доме Корхес. Разумеется, Ана Роса не могла знать, что Валерии подумалось: а не Санчес ли послал этого человека специально за ней вдогонку?
После разъяснения Аны Росы у Валерии отлегло от сердца и она даже рассердилась на себя. «Надо ж было до такого додуматься! Обвинить Родриго в таком нелепом похищении! Да ведь он даже не знает, где я сейчас нахожусь. И потом, если бы Родриго захотел меня вернуть, то нашел бы какой-нибудь более цивилизованный способ».
Мысли ее от Санчеса и Корхеса постепенно перетекли в другое русло: кому же все-таки понадобилось устраивать это похищение? Но ответа на этот вопрос по-прежнему не было, и Валерия, решив не мучить себя бесплодными размышлениями, провалилась в глубокий сон.
Срочным делом, о котором говорил Корхес Ане Росе, был звонок в Мадрид, Санчесу. Разговор с боссом не сулил Корхесу ничего хорошего, но и отмолчаться он в этой ситуации тоже не мог.
Ситуация же была весьма странной, необъяснимой. Федерико довелось пережить малоприятную минуту, когда перед обедом он увидел свою вчерашнюю подопечную, как ни в чем не бывало входящую в дом Эстелы ди Сальваторе! Это было невероятно! Неужели она сумела сбежать от Санчеса и не убоялась вновь прилететь в Каракас?
"Запретный мужчина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Запретный мужчина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Запретный мужчина" друзьям в соцсетях.