Четыре года назад умерла тетя Сисси. Когда дядя Мак позвонил, чтобы сообщить племянникам о ее кончине, в его голосе не было слез, только безмерная усталость. Усталость, которую Нокс принял очень близко к сердцу. Потому что все это случилось по его вине.

Если бы тогда, много лет назад, он сумел себя сдержать, возможно, Кэти все еще была бы жива. Возможно, тетя Сисси не ослабела бы так сильно в ту зиму и смогла бы одолеть пневмонию. Возможно, на следующий год у дяди Мака не случился бы инсульт. Ужасающая цепочка событий. Эффект домино. И Нокс был убежден, что начало положил именно он. В конце концов, именно его костяшка упала первой.

– Ты никогда меня не разочаровывал, – снова ворчливо произнес дядя Мак. – Но это произойдет, если ты откажешься стать хозяином своей жизни.

Нокс кивнул, не зная, что говорить. И что думать.

– Хорошо, дядя Мак, – наконец сказал он.

Старик выпустил его руку и удовлетворенно кивнул, как будто проблема была решена.

Нокс направился к себе в комнату. Она выглядела точно так же, как в ту пору, когда он окончил школу. Несколько призов, стеганое одеяло… Даже его бейсбольная перчатка все еще лежала на столике. Когда Нокс вошел в эту комнату, ему показалось, что он попал во временную петлю. Он снова был подростком, а не взрослым мужчиной, который прошел через множество испытаний.

Внезапно Ноксу стало тяжело дышать. Ему необходимо было поскорее уйти отсюда. Он вернулся в гостиную.

– Эй, дядя Мак, я ненадолго отлучусь. Не жди меня, ложись спать.

Старик помахал ему из своего кресла, удовлетворенно блестя глазами. Вероятно, он подумал, что его нотации возымели действие и племянник решил оправдать его надежды.

Нокс понятия не имел, куда едет. Он знал только, что сегодня вечером не сможет сидеть в этой комнате, оплакивая свою утраченную юность и то, что было у него, прежде чем все полетело в пропасть. В голове у него звучали слова: «У тебя должен быть кто-то, с кем бы ты мог вместе жить…»

Послушать его, это было так легко. Как будто можно было просто выбрать женщину и стать счастливым. В реальности все гораздо сложнее…

Нокс выехал на шоссе. Миновав «Роско», он помчался дальше, в Свит-Хилл. Он ехал почти вслепую, направляемый какой-то силой, каким-то глубинным инстинктом. Перед ним стояло лицо Брайар, ее взгляд, брошенный на него, перед тем как она развернулась и выбежала из кладовой. Это не давало Ноксу покоя, терзало его, смешиваясь с остальными навалившимися на него проблемами. Он был засранцем, который обращался с чистой девочкой как с последней дрянью. А его дядя считал, что он заслуживает счастья.

Дядя Мак ничего не понимал. Нокс утратил шанс на нормальную жизнь, когда ему было двадцать лет. Иногда можно настолько все испортить, что исправить что-либо будет уже невозможно. У него не было шансов стать счастливым. Его дядя не осознавал этого.

Но Нокс был в этом убежден.

Глава 21

Смыв макияж и собрав волосы в привычный хвостик, Брайар снова почувствовала себя прежней. Она больше не была тем странным созданием, которое опустилось на колени в подсобке «Роско». Ее могли увидеть. И действительно увидели. Это была не она. Она всего этого не делала. Брайар старалась убедить себя в этом.

Застонав от отчаяния, она упала набок, зарывшись лицом в диванную подушку.

О чем она только думала? Неужели надеялась, что интрижка с Ноксом может иметь продолжение, что у их отношений есть будущее? Она послушалась Шелли, в то время как следовало бы задаться вопросом: как поступила бы на ее месте Лорел?

Брайар потянулась к пакетику «Эмэндэмс», лежащему на столе, и распечатала его. Высыпала несколько шоколадных драже себе на ладонь и отправила их в рот. Как только она сообщила Ноксу о том, что не беременна, он тут же перестал с ней встречаться. Брайар решила, что больше не станет унижаться и преследовать его.

Когда пара на телевизионном экране начала целоваться, девушка с силой начала нажимать кнопки пульта, переключая каналы. Картинки мелькали и сливались в мутное пятно. Наконец она остановилась на повторе «Живых мертвецов».

Идеально. Никаких соплей. Именно то, что ей нужно: быстрое развитие событий и немного ужасов.

Зажужжал телефон, лежащий на журнальном столике. Брайар колебалась, глядя на него. Скорее всего, это Шелли прислала сообщение, чтобы ее утешить. Наверное, написала, что Нокс урод и она, Брайар, заслуживает лучшего. Подруга твердила ей это всю дорогу домой. Вот только от этого Брайар не чувствовала себя лучше. Ей становилось еще хуже.

Телефон пикнул напоминанием, и Брайар со вздохом взяла его со столика. Меньше всего ей хотелось, чтобы Шелли начала барабанить в ее дверь. А это было вполне вероятно, если она проигнорирует ее сообщение.

Увидев над сообщением имя Нокса, Брайар чуть не подавилась конфетами. Подпрыгнув на диване, она сжала телефон обеими руками, как будто боялась, что у него вырастут крылья и он улетит.

На экране было одно-единственное слово: «Прости».

За что она должна его простить? Брайар выжидала, глядя на телефон и гадая, пришлет он еще что-нибудь или нет. Ее пальцы заметались по кнопкам. «За что?»

Девушка снова замерла в ожидании. Когда на экране появилось сообщение от Нокса, она затаила дыхание. «Открой дверь».

Брайар соскочила с дивана и уставилась на дверь, как будто это было животное, которое могло ее укусить.

Нокс находился по ту сторону. Что ему нужно? После того, что произошло сегодня вечером, Брайар не сомневалась, что он к ней больше не приедет.

«Не думаю, что это хорошая идея», – быстро написала она.

«Пожалуйста!» – тут же ответил он.

Телефон выскользнул у нее из пальцев и со стуком упал на пол. Это «пожалуйста» ее доконало.

Брайар подошла к двери и отперла верхний замок.

Она замерла, вздернув подбородок. Больше никакого секса. Она не желает, чтобы ее использовали… и сама не будет использовать Нокса. С этим покончено.

Не позволяя себе передумать, девушка открыла дверь. Нокс стоял перед ней в той же черной футболке и джинсах, в которых был в «Роско». Как всегда, он показался ей огромным, а также невероятно сексуальным. В руке у него был полиэтиленовый пакет.

– Что ты здесь делаешь? – спросила Брайар, не позволяя ему посеять сумятицу в ее чувствах и подорвать ее решимость больше не поддаваться его чарам.

Нокс смерил девушку взглядом, пристально изучая ее тело, и она внезапно вспомнила, что под футболкой на ней нет лифчика. Ее лицо вспыхнуло, и она моргнула, надеясь, что на ее губах не осталось следов шоколада.

– Я пришел сказать, что сожалею о том, как обращался с тобой сегодня вечером, и… чтобы убедиться, что с тобой все в порядке.

Она скрестила руки на груди.

– Ты хотел, чтобы я ушла. И я это сделала. – Но только после того, как попыталась ему навязаться. Брайар снова покраснела, чувствуя, что еще мгновение – и от ее самообладания не останется и следа. – Подумаешь, – пожав плечами, добавила она.

– Ну да. Конечно. Но я мог бы быть и… помягче.

У нее вырвался короткий смешок.

– Ты умеешь быть помягче?

– Я могу быть… не таким жестким, – совершенно серьезно ответил Нокс.

– Не жестким. Ты даже не можешь произнести слово «мягкий».

Он медленно кивнул, проводя ладонью по своим коротким темным волосам. Глядя на него, Брайар почувствовала, как у нее в животе все переворачивается. Она знала форму этого черепа. Бархатистость этих волос…

– Ну, я не мягкий. Я это знаю, но пытаюсь… исправиться.

– Это невозможно, Нокс. Все кончено. Между нами больше ничего нет.

Брайар хотела закрыть дверь, захлопнуть ее прямо у него перед носом, но он подставил ногу и не позволил ей этого сделать.

С возмущенным возгласом она снова открыла дверь настежь.

– Что ты здесь делаешь? – опять спросила девушка.

Нокс поднял руку и покачал пакетом:

– Черт возьми, Брайар! Смотри, что я тебе принес.

Она изумленно взглянула на пакет. Сквозь тонкий полиэтилен виднелся логотип «Бен и Джерри».

Девушка растерянно покачала головой:

– Ты принес мне мороженое?

Нокс пожал плечом:

– Ну да. Сегодня вечером я действительно вел себя по-свински. Прости. Я не хотел причинять тебе боль. Я не нарочно.

Она открыла рот, чтобы спросить, что же он хотел сделать. Или, что было еще важнее, чего именно он добивался сейчас. Но что-то заставляло ее хранить молчание.

Нокс поднял пакет повыше:

– Мороженое растает.

Поколебавшись еще мгновение, Брайар отступила в сторону.

– Мне бы этого не хотелось. Думаю, мы должны его съесть.

Нокс вошел в ее квартиру и закрыл за собой дверь.

– Я тоже так думаю, – согласился он, устремив на девушку непроницаемый взгляд.

С экрана телевизора донеслись жуткие вопли. Оглянувшись через плечо, Брайар увидела, как Рик расправляется с зомби.

Снова обернувшись к Ноксу, она заметила, что он тоже смотрит в сторону телевизора.

– Ты любишь ужастики? – спросил он.

– «Живых мертвецов», – машинально уточнила девушка, глядя на пакет у него в руке и чувствуя, как ее гнев улетучивается.

Нокс принес ей мороженое, и ей никак не удавалось осмыслить этот факт. Ее женское естество ожило и затрепетало при воспоминании о том, что он сделал с мороженым в прошлый раз.

– В первый раз слышу.

Брайар моргнула, отгоняя эротические грезы.

– Ты никогда не слышал о «Живых мертвецах»? Где ты жил? На Луне?

– Нет, в тюрьме.

– Ой. – Ее щеки стали пунцовыми. – Но в тюрьме есть телевизоры, – напомнила она.

– Я никогда не зависал перед телеком.