— Верно, сегодняшняя экскурсия проводится специально для двух барышень, которые вот-вот начнут выезжать в свет, — не скрывая гордости, проговорила сияющая улыбкой Джемма. — Мисс Боннет учит нас всему-всему.

— Так уж и всему? — Себастьяну очень хотелось прояснить этот пункт.

— Ну, истории или французскому не учит — это слишком банально. Она учит нас тому, что важно для жизни: как стать настоящей леди.

— А как можно стать настоящей леди?

— Если учиться… — она замолчала, подыскивая слова. — Если за тебя все станут делать другие…

Себастьян крепко сжал челюсти. Бабушка была совершенно права, настаивая, чтобы он незамедлительно забрал Джемму из «Школы добродетелей» миссис Хадлстон. Разве что он не собирался оповещать об этом Джемму прямо здесь, на балу. Видно, как сильно она восхищена этой самой мисс Боннет.

— Джемма, мне хотелось бы познакомиться с мисс Боннет. Наверное, в школу я приду завтра утром, — сказал Себастьян, нацепив на лицо приветливую улыбку.

— Ей тоже хочется познакомиться с вами, лорд Себастьян, только этого никак нельзя. — Лицо Джеммы снова погрустнело.

— Почему нельзя? Откуда ты знаешь?

— Я сообщила, что вы приехали сюда, и выразила свое желание представить вас ей. Она мне ответила, что в Бате у нее нет знакомых, которые могли вас ей представить — кроме меня, но… э… мне она этого делать не разрешила.

Себастьян выпрямился во весь рост и внимательно обвел глазами весь зал в поисках учительницы.

— А где она, Джемма? Возможно, я сумею найти знакомых, которые могли бы надлежащим образом представить нас друг другу.

— А у вас здесь есть знакомые? — с сомнением спросила Джемма.

Моментально заданный вопрос поставил Себастьяна в тупик. Он снова обвел взглядом зал, не давая отрицательного ответа, пока распорядитель объявлял следующий танец.

— Джемма, я… — И сразу умолк. Пусть он и не увидел ни единой знакомой души, все же один человек мог ему помочь — распорядитель бала: того можно уговорить оказать услугу свежеиспеченному герцогу, нуждающемуся в партнерше для танца. — Я полагаю, здесь имеется джентльмен, который вполне способен нам помочь. Так где же мне найти мисс Боннет?

Теперь Джемма засияла от радостного возбуждения. Она взяла опекуна под руку и слегка развернула, пока он не стал смотреть туда, где увидел ее в первый раз.

— Вон она, в шелковом платье, которое переливается всеми цветами радуги. Какая она красивая, правда ведь?

«Боже правый!» Это была та самая прелестница, которую он сразу приметил, едва переступив порог зала. «Неужто она и есть пресловутая негодница мисс Боннет?»

Сияющие волосы, черные как вороново крыло, кожа гладкая, белая, как тончайший фарфор. Такая красавица, что ее и сравнить не с кем, и многочисленные взгляды, то и дело бросаемые на нее, подтверждали, что этот факт очевиден всем присутствующим. Однако у Себастьяна, когда он подошел ближе, захватило дух от осознания другого факта: эта красавица была удивительно похожа на леди Присциллу Синклер.

Да, ему совершенно необходимо познакомиться с этой женщиной, но представляться ей следует с крайней осмотрительностью.

— Извини, Джемма, я на минутку оставлю тебя: надо привести моего знакомого. — Племянница кивнула и пошла к мисс Боннет. — Джемма…

— Слушаю, лорд Себастьян, — тут же вернулась она к нему.

— Пожалуйста, не спеши говорить мисс Боннет о том, что я собираюсь ей представиться. — Он смущенно улыбнулся. — Мне хочется пригласить ее на танец, поэтому я не желаю давать ей время на то, чтобы придумать повод для любезного отказа.

— Очень славно, — тихонько засмеялась Джемма, повернулась и пошла плавным, хорошо рассчитанным шагом туда, где стояла мисс Боннет.


Глава 8

Природному дружелюбию слишком часто сопутствуют лень, безделье, суетная погоня за модой.

Уильям Эллери Ченнинг[30]

Сьюзен пронизывала взглядом толпы гостей. Чтоб им провалиться! Единственный достойный внимания джентльмен, новый опекун мисс Джентри, исчез куда-то в этом волнующемся человеческом море. Странно — она и не знала, что у девочки есть опекун. Правда, подумав хорошенько, она сообразила, что никогда и не расспрашивала ни Джемму, ни других девочек об их семьях. Если уж говорить по совести, то Сьюзен, как выясняется, вообще ничего не знает ни о ком из своих воспитанниц, кроме мисс Файламонт, состоятельные родители которой пригласили их на этот самый бал.

Это было поистине достойно сожаления. Девочки находятся вдали от своих семей, как и сама Сьюзен сейчас. Как им, должно быть, одиноко! Отчего раньше это не приходило ей в голову? Для нее ведь семья — это все. Она ужасно скучает по братьям и сестрам, даже по глупенькой задаваке Присцилле.

Наверное, и ученицы испытывают то же самое.

Хорошо, она прямо сегодня вечером начнет исправлять свою ошибку. Непременно нужно постараться узнать получше каждую из девочек.

— Мисс Джентри, а где же ваш опекун? Я не вижу его. — Сьюзен позволила себе откровенно обвести взглядом зал.

Глаза мисс Джентри засияли не хуже хрустальных люстр.

— Он полагает, что здесь может оказаться кто-либо из его знакомых. — Она пожевала губами и оглянулась через плечо.

— Ах, какая удача для него! — «А почему, собственно, не должно быть так?» Насколько было известно Сьюзен, жил он где-то недалеко отсюда. Может быть, надо поинтересоваться? В конце концов, она же дала себе клятву поближе познакомиться со своими воспитанницами. Это отнюдь не праздное любопытство.

— Он приехал на этот бал — должно быть, живет где-то в округе? Как вы должны радоваться этому!

— Нет, мэм, — покачала головой мисс Джентри, — он не из этих краев, а из Девоншира… как и я сама. — Мисс Джентри казалась очень взволнованной: она то и дело вертела в руках веер и переступала с ноги на ногу, не в силах стоять на одном месте.

— Из Девоншира, право? — Сьюзен порывисто раскрыла свой веер и стала обмахиваться, стремясь скрыть взгляд, по-прежнему отыскивающий в толпе опекуна мисс Джентри.

Едва войдя в зал, он сразу стал смотреть на Сьюзен. У нее не было ни малейших сомнений, что он постарается так или иначе добиться официального представления ей. На ее губах заиграла улыбка. Не исключено, что даже пригласит ее на танец.

— То, что он приехал именно на сегодняшний бал, совершенно неожиданно. Но как замечательно, что он попал на ваш первый в жизни бал.

— Меня как раз тревожит то, что он приехал в Бат и оказался именно на этом балу, — чуть слышно пробормотала мисс Джентри, обводя взглядом переполненный зал. Глаза у нее подозрительно заблестели, будто она готова была расплакаться. — Сегодня вечером он приехал в школу повидать меня, и миссис Хадлстон сообщила ему, что я здесь.

— Боже правый! — Сьюзен наклонилась к девочке и протянула ей свой кружевной платочек. — Что же вас огорчает, мисс Джентри?

— Уважаемая мисс Боннет! — раздался у нее за спиной отлично поставленный мужской голос. Сьюзен выпрямилась и резко обернулась.

Перед ней стояли мистер Джон Чарльз, недавно назначенный распорядителем балов в Верхних залах, и опекун мисс Джентри — такой красавец, что Сьюзен млела от одного взгляда на него.

— Мисс Боннет, я почту величайшей честью, если вы позволите мне представить вам Себастьяна Бофорта, виконта Уэнтуорта. — Мистер Чарльз плавным жестом указал на лорда Уэнтуорта, а тот изящно поклонился Сьюзен.

Мисс Джентри отчаянно хлопала глазами, но Сьюзен показалось, что делала она это вовсе не для того, чтобы прогнать непрошеные слезы: на лице девушки была написана полная растерянность.

— Лорд Уэнтуорт… мой опекун, — добавила она от себя.

— Теперь позвольте мне, лорд Уэнтуорт, представить вам мисс Сьюзен Боннет.

Сьюзен присела в чрезмерно долгом реверансе, стараясь скрыть довольную улыбку.

— Должен сознаться, что еще минуту назад у меня в Бате не было ни единого знакомого, — проговорил лорд Уэнтуорт, — кроме моей подопечной, разумеется. Однако слушать такую великолепную музыку и не танцевать оказалось выше моих сил.

Этому утверждению Сьюзен ни на миг не поверила.

— Вот я и попросил господина распорядителя оказать мне неоценимую услугу и представить любимой наставнице моей подопечной, полагая, что вы получаете от танцев удовольствие не меньше, чем я. — Он улыбнулся мисс Джентри, которая все моргала, так и не оправившись от изумления, потом посмотрел на Сьюзен, гордый собой, как павлин. Как умно этот мужчина все придумал — представиться через посредство распорядителя! Право, Сьюзен никогда бы не додумалась до такого сама, хотя очень радовалась, что это пришло в голову ему. Теперь им осталось присоединиться к другим танцующим парам.


* * *

— Вы не откажетесь потанцевать со мной, мисс Боннет? — пригласил ее Себастьян. — Боюсь, такова должна быть плата за то, что нас познакомили.

— Вы совершенно правы, — от души рассмеялся распорядитель, и парик в такт смеху подпрыгивал у него на голове.

— Увы, нам ни за что не уклониться от исполнения долга. Все смотрят на нас. Прошу, мисс Боннет! — Себастьян подал руку красавице; к его удивлению, она оперлась на его руку и позволила вывести себя на середину зала.

— Объявили вальс. — Она вопросительно заглянула в его глаза. — Это совсем новый танец.

— Если пожелаете, мы можем дождаться контрданса. — Если уж говорить начистоту, он надеялся, что именно этого она и пожелает. Получилось бы очень красноречиво: что это за наставница, обучающая хорошим манерам, если сама не умеет танцевать вальс — новый танец, который завоевывает сейчас всю Англию? Затаив дыхание, он ожидал ответа Сьюзен. Та же слегка склонила голову набок, вздернула бровь.