И все же, подумал Рэйф, несмотря на весь свой примитивизм, они единственные, кто принял его таким, какой он есть, и для кого его смешанная кровь не имеет никакого значения. Он был хорошим воином, умелым охотником, и они восхищались им и уважали его за это. И когда он сказал им, что не будет воевать против белых, они приняли и это его решение. Ни одного воина никогда не принуждали воевать; каждый человек следовал зову своей собственной совести. Если он хотел воевать, воевал, если не хотел – оставался дома.
– Ты никогда не говорил мне, почему оставил индейцев, – спокойно заметила Кэтлин.
Рэйф стиснул зубы, и на секунду она пожалела, что задала этот вопрос, потому что он, казалось, нарушил их непринужденное молчание. Но потом Рэйф взял ее руку и пожал.
– Меня изгнали из племени за то, что я убил человека, – объяснил он. – Мы оба добивались благосклонности одной девушки и…
– Как ее звали?
Он не хотел углубляться в подробности.
– Летний Ветер.
– Она была красивой?
– Внешне да.
– Что ты имеешь в виду?
– Я думал, что был у нее единственным мужчиной, но Горбатый Медведь тоже считал себя единственным, – Рэйф покачал головой. – Горбатый Медведь был в ярости, когда узнал обо мне. Я бы ушел, но он не захотел этого. Он был рассержен и полез в драку.
– Ты любил ее?
– Мне казалось, что да.
– Ты когда-нибудь занимался с ней любовью?
– Нет.
– Я рада, – сказала Кэтлин. Она не могла бы вынести мысли, что он занимался любовью с какой-нибудь другой женщиной.
– Еще есть вопросы? – поддразнивая ее, спросил Рэйф.
– Нет, не сейчас, – прошептала Кэтлин, – кроме, пожалуй, одного.
Рэйф поднял бровь:
– Какого же?
– Ты думаешь, что когда-нибудь захочешь вернуться к лакота?
– Я не могу вернуться.
– Потому что тебя изгнали?
– Да.
– Ты даже не можешь навестить отца?
– Изгнание как смерть, Кэтлин. Я никогда не смогу вернуться. В худшем случае я заплачу жизнью, в лучшем – меня жестоко изобьют. У индейцев не очень много законов, но те, которые существуют, строго исполняются.
Рэйф широко зевнул и потянулся, улыбаясь.
– Я думаю, что готов лечь спать, – заметил он. – А ты?
Сердце Кэтлин часто забилось, когда его взгляд коснулся ее губ.
– Я тоже, – согласилась она. – Я ужасно устала.
Рэйф изумленно поднял брови и потянулся к ее руке.
– Не настолько устала, – поправилась она, мило покраснев.
Он гладил ее по спине, пока они спускались из зала в спальню. Он закрыл дверь и, очень медленно, стал раздевать ее.
– Черт возьми, – не сказал, а выдохнул он, когда расстегнул халат. – Ты прекраснее всех, кого я когда-либо видел.
Он обнял ее за талию и прижался головой к груди. Кэтлин прерывисто дышала, чувствуя, как внутри нее струятся горячие волны желания. Ее пальцы блуждали в его волосах, а губы легко касались их.
Она услышала, как его дыхание участилось, когда он сбросил халат с нее и быстро вылез из брюк.
– Ты прекрасен, – прошептала Кэтлин в горячке. – Я никогда не думала, что мужчина может быть так прекрасен.
К шее Рэйфа прилила кровь от этого неожиданного комплимента. Другие женщины тоже говорили о его мужественности, физической красоте и о способности удовлетворять их. Но никто никогда не говорил ему, что он прекрасен.
Он взял ее за руку, подвел к кровати и притянул к себе. Он хотел заняться с ней любовью медленно, нежно, но ее близость обострила чувства, и он взял ее самозабвенно и мощно.
Они провели три дня в доме, занимаясь любовью и узнавая друг друга. Рэйф вышел из дома только один раз, чтобы заверить Поли, что все в порядке, и сказать, что на следующей неделе дела пойдут как обычно.
Поли понимающе улыбнулся:
– Что-то вроде отложенного медового месяца, а?
– Можешь называть и так, – согласился Рэйф.
– Я позабочусь обо всем, – сказал Поли, еще шире улыбаясь.
Рэйф кивнул. Он чувствовал, пока шел домой, что Поли улыбается за его спиной.
Когда Рэйф вернулся, Кэтлин была в спальне и меняла простыни. Пока он смотрел на нее, мысли о Поли и о ранчо улетучились из его головы.
Кэтлин взвизгнула, когда Рэйф схватил ее сзади и бесцеремонно уложил на кровать. Он стал щекотать ее и засмеялся, когда обнаружил, что она боится щекотки везде, где бы он ее ни тронул.
– Это невозможно! – завопила Кэтлин, когда его пальцы добрались до пяток. – Перестань, Рэйф! Пожалуйста, перестань!
– Да, мадам, – сокрушенно сказал он и, отпустив ее ногу, сложил руки на коленях.
– Что ты делаешь?
– Я перестаю.
– О-о… – она казалась разочарованной.
– Ты ведь велела мне перестать, да?
– Я велела тебе перестать щекотать меня, – сказала Кэтлин, глядя снизу в его глаза, с играющей на губах дразнящей улыбкой. – Может, ты подумаешь о том, чтобы заняться чем-нибудь получше?
– Я постараюсь, – серьезно сказал Рэйф.
Он так и сделал.
Только в четверг утром Кэтлин вспомнила о своем столкновении с Абнером Уайли. Она весь день думала, стоит ли говорить об этом Рэйфу. Она пыталась точно вспомнить все, что говорил Абнер, и вечером, когда готовила ужин.
– Что случилось, Кэти? – спросил Рэйф, заметив ее сдвинутые брови, когда она села за стол.
– Ничего, я…
– Ну же, Кэти, скажи мне.
– Ты помнишь нашу поездку в город в прошлую субботу?
– Да.
– Я видела Абнера Уайли.
Темные глаза Рэйфа немного сузились.
– Где?
– Рядом с магазином «Меркантайл».
– Что он хотел?
– Он сказал, что я должна была выйти замуж за него и что я бы вышла за него, если бы не ты.
– Что еще? Она колебалась.
– Ничего.
– Не обманывай меня, Кэтлин.
– Он попытался поцеловать меня, и я ударила его… туда. Ты знаешь. Я сказала ему, что ты убьешь его, если он еще хоть раз дотронется до меня, и он сказал, что надеется на то, что ты попытаешься.
– Проклятие, я убью его!
– Нет, Рэйф! Пообещай мне, что ты ничего не станешь делать. Пожалуйста. Это вызовет одни неприятности.
– Кэти…
– Пожалуйста, Рэйф, обещай мне.
– Хорошо, – неохотно согласился он, – я обещаю. Но если он снова сунется к тебе, я шкуру с него спущу, – глаза Рэйфа дико сверкнули, – я знаю, как это делается.
Следующие несколько месяцев прошли в том же установившемся порядке. Они рано вставали, вместе завтракали, потом Рэйф уходил, а Кэтлин хлопотала в доме. Иногда он приходил домой на обед, а иногда Кэтлин приезжала к нему с корзиной еды, и они устраивались под каким-нибудь тенистым деревом.
Обед был любимым временем для Рэйфа. Кэтлин отлично готовила, и он жаловался, что толстеет. Но ему нравилась не сама еда, ему нравилась Кэтлин. Она была воплощенной радостью. Он восхищался ее улыбкой, смехом и тем, как она балует его. После обеда они обычно разговаривали, Кэтлин что-то штопала или вышивала, пока Рэйф просматривал счета ранчо.
Но лучшим временем дня было время отхода ко сну, и с каждым вечером они ложились спать все раньше и раньше, а их страсть друг к другу становилась все сильнее и сильнее. Рэйф не переставал удивляться тому, как он нуждается в Кэтлин. Сейчас она принадлежала ему во всех отношениях, и все же его страсть к ней бушевала, как пожар. Если он обнимал ее, то обнаруживал, что хочет большего, но и это означало только короткую передышку.
И Кэтлин чувствовала то же самое. Она, казалось, никак не могла насытиться Рэйфом. Она нуждалась в его прикосновениях, как в воздухе, чтобы дышать, и как в воде, чтобы пить. Его улыбка очаровывала ее, а прикосновения заставляли затаить дыхание.
Дни пролетали быстро. Лето пошло на убыль, листья изменили цвет, облачив деревья в великолепные платья ярко-оранжевого, золотого и пурпурного цветов. Лошади стали линять, а животы коров раздулись из-за телят, которые должны были родиться весной, и начало раздувать брюхо у Черного Ветра. Конюшню перестроили; ее сделали больше, чем раньше.
Хал и Уишфул решили остаться на зиму, и Кэтлин знала, что это из-за Рэйфа. Они больше не считали его посторонним. Он умел общаться с людьми, был честен и справедлив, как ее отец; он всегда охотно выслушивал их жалобы и предложения.
Они собрали остатки урожая и доверху наполнили сеновал на зиму. Кэтлин чувствовала приливы гордости за хорошо сделанную работу, когда смотрела на свои стенные шкафы, где каждая полка была заставлена аккуратно помеченными банками.
Зима пришла вместе с порывами ветра и дождя, сорвала с деревьев последние листья и заставила реки выйти из берегов. Если погода позволяла, Рэйф много времени проводил на улице, ухаживая за скотом, проверяя, не упали ли заборы и не снесло ли в реку их обломки.
Первый снег накрыл землю мантией чистейшей белизны. Река замерзла, и ковбои стали носить сено коровам. Это была тяжелая работа. Кэтлин не хотела, чтобы Рэйф выходил на улицу в такой холод, но Рэйф не мог послать своих помощников и не пойти сам.
– Он не мог бы поступить лучше, – сказал Поли Кэтлин однажды вечером за ужином. Рэйф работал так же упорно, как и все, и люди уважали его за это.
За несколько дней до Рождества Кэтлин сказала, что хочет елку. Рэйф странно посмотрел на нее, а потом улыбнулся.
– Рождественскую елку, – сказал он, растягивая слова. – Это было бы красиво.
– Похоже, что ты никогда раньше не слышал об этом, – заметила Кэтлин, недоверчиво глядя на него.
Рэйф засмеялся.
– Ну, лакота не особенно праздновали Рождество, – напомнил он ей. – В последний раз я видел елку в Новом Орлеане, в публичном доме.
– Рэйф!
– Это правда. Девочки не работали накануне Рождества. Они украсили елку и потом сидели вокруг нее, вспоминая лучших клиентов.
– Тебя они не забывали? – спросила Кэтлин с ноткой сарказма в голосе.
"Запретное пламя" отзывы
Отзывы читателей о книге "Запретное пламя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Запретное пламя" друзьям в соцсетях.