Стук в дверь вернул ее на землю. Она обернулась, и в глазах вспыхнули лукавые искры.

— Ах, это ты, Рой, — сказала Дейдра, потешаясь над тем, как он ошалело замер у двери. — Познакомься с Мадлен Дикон. Мадлен, это мой компаньон Рой Велланд. Он специализируется на рекламе и связях с прессой. Мадлен демонстрирует свои таланты.

Под ироническим взглядом Дейдры Рой прилагал бешеные усилия, чтобы отвести глаза, но окружавшая эту девушку аура никак не отпускала. За сорок четыре года жизни он ни разу не испытал такого томления, такой беспомощности. Однако через несколько секунд в глазах Мадлен погас сумасшедший огонь; Рой перевел дыхание и протянул ей руку с таким видом, словно всю жизнь только и делал, что здоровался с голыми девушками.

— Как пожив… — Ему пришлось прочистить горло. — Как поживаете?

Дейдра заходилась от смеха. Чтобы немного отвлечься, она стала рыться в ящике письменного стола. Рой и Мадлен следили за ней, ожидая дальнейших указаний. Однако Дейдра никак не могла выдавить из себя что-либо членораздельное. На смущенном лице Роя заиграла ухмылка.

— Просто нет слов! Если ты умеешь включать и выключать этот взгляд по желанию, весь мир будет у твоих ног. А ты как думаешь, Дейдра?

— Совершенно верно, — с трудом выговорила она.

Мадлен непонимающе переводила взгляд с одного на другую.

— Так вы меня берете?

— Без сомнения, — отозвался Рой.

Она вопросительно посмотрела на Дейдру. Та ответила:

— Теперь дело за фотографами.

Рой шумно втянул в себя воздух.

— Есть еще одно обстоятельство…

— У меня есть деньги, — перебила Мадлен. — Не знаю, нужно это или нет, но я могу внести десять тысяч фунтов.

Дейдра задумчиво поводила языком во рту. Она все время ждала, когда Мадлен об этом заговорит, — хотя и без того приняла решение.

— Оденься, дорогая, а то простудишься.

Стараясь не встречаться взглядом с Роем, Дейдра подождала, пока Мадлен сунет руки в рукава.

— Оставь чек у секретарши. Через несколько дней я с тобой свяжусь.

Мадлен обмотала шею шарфом.

— Я не такая дура!

На лице Дейдры отразились удивление и обида.

— Что ты имеешь в виду, Мадлен?

Та покраснела.

— Боишься, что мы тебя надуем?

— Нет-нет. Я просто…

Дейдра обняла ее за плечи.

— Вот что я скажу тебе, Мадлен. Я с первого взгляда поняла, что ты обладаешь редкими достоинствами. У нас с Роем есть еще один компаньон, Дарио, он фотограф; так вот, мы поможем тебе сделать блестящую карьеру — можешь поверить на слово. А теперь иди: я дам тебе знать, когда что-нибудь решится.

— Примерно когда?

— Скоро.

Дейдра проследила за тем, как Мадлен отдает секретарше чек. Улыбнулась на прощанье. Закрыла дверь. И лукаво посмотрела на Роя.

— Видел бы ты свое лицо, когда она демонстрировала свои прелести!

Он скривил губы.

— Не помню, когда на меня в последний раз так действовала голая баба. А этот взгляд?!

— Естественно, я обратила на него внимание. — Дейдра подошла к окну и посмотрела вниз, на Бромптон Роуд. — Так что ты о ней думаешь?

Рой плюхнулся на диван и закинул ноги на столик.

— Весьма любезно с ее стороны — самой себя финансировать.

Дейдра прыснула. Потом, раскинув руки в стороны, как для объятия, произнесла:

— Ее будет нетрудно раскрутить. Какой установим потолок?

— Если она время от времени будет делать нам такие подарки, то самый высокий.

В комнату вошла секретарша.

— Ну что, Анна, удалось что-нибудь разузнать?

— Она остановилась с другом в «Блейке». Его зовут Пол О’Коннелл, он начинающий писатель. Еще не печатается.

Дейдра бросила вопросительный взгляд на Роя. Тот кивнул.

— Они прибыли с Запада пять недель назад, — продолжала Анна. — В Бристоле она работала стриптизершей по вызову. Снимала маленькую квартирку вдвоем с кузиной. Сирота. С восьми лет ее воспитывала тетка. Родители погибли в авиакатастрофе.

Дейдра нахмурилась.

— Бедняжка.

— Откуда у нее деньги? — поинтересовался Рой.

— Должно быть, они принадлежат другу. Мы еще не выяснили до конца.

— Дать задание аудиторам?

— Да. И предупреди Дарио. Он в студии?

— Насколько мне известно, да. Позвать?

— Не нужно, я сама.

После ухода секретарши Дейдра позвонила по прямому проводу. Рой пристально наблюдал за ней. Оба не скрывали своей радости.

* * *

В отеле «Блейк» останавливалась самая шикарная публика — Мадлен прочла об этом в журнале «Она». Поэтому пять недель назад, сойдя с поезда, уговорила Пола поехать туда.

Двое суток они наслаждались друг другом в гостиничном люксе и мечтали, на что станут тратить деньги, а на третий день отправились в «Каунтс Бэнк» на Стрэнде: Мадлен слышала, будто там держит деньги сама королева. Пол предоставил ей самой всем распоряжаться — правда, настоял на том, чтобы открыть два отдельных счета. Не то чтобы он собирался прикарманить часть денег, просто понимал: нельзя держать три четверти миллиона фунтов на одном счету. Пока Мадлен совершала покупки и подыскивала себе агента, Пол регулярно наведывался в «Каунтс Бэнк». Мадлен понятия не имела о его мудрых инвестициях. Было условлено, что если ее текущий счет опустится ниже условленного минимума в две тысячи фунтов, счет пополнится выручкой от продажи акций и ценных бумаг. И так несколько раз, пока она не спустит весь капитал — в чем Пол нисколько не сомневался.

Для начала агентство по продаже меблированных коттеджей списало со счета Мадлен триста пятьдесят тысяч; к этой сумме прибавились взятки агентам по торговле недвижимостью. Пола забавляла манера Мадлен пускать в ход деньги, чтобы пробраться сквозь бюрократические рогатки. И как же мало требовалось усилий, чтобы уговорить людей взять их! Было бесполезно убеждать Мадлен, что в половине случаев это было совершенно не обязательно. Дорого бы он дал, чтобы увидеть выражение лица Дейдры Крэбб, когда Мадлен предложит ей взятку! В отличие от Мадлен, Пол знал, что такое Дейдра Крэбб — она работала с лучшими из лучших. Он ожидал, что Дейдра выставит Мадлен за дверь, а та осыплет ее ругательствами и тем самым усугубит положение. Какое-то время он мысленно смаковал непристойности, которые будут вылетать из прекрасного рта Мадлен. Потом ему надоело, и он вернулся к «Литературному справочнику».

Пол О’Коннелл был единственным сыном Хэммонда О’Коннелла, крупного банкира, владельца отелей и покровителя искусств. В детстве Пол представлял из себя то, что называется «балованное дитя». Когда он появился на свет, родителям было за сорок, и они исполняли все его прихоти, а после их смерти эстафету приняла тетка. Теперь ее тоже не было в живых; унаследованных Полом поместий и капитала хватило бы на роскошную жизнь, если бы он пожелал в нее окунуться. Но за последние пару лет он и не притронулся к этим деньгам. Богатство было чем-то привычным; его манило неизведанное. В двадцативосьмилетнем возрасте он явился в Бристоль с одной спортивной сумкой и полусотней фунтов в кармане.

Он сменил нескольких любовниц, и наконец Мэриан спасла его от полного краха — во всяком случае, так ей казалось. На самом деле в момент их знакомства Пол жил в районе Сент-Джордж с женщиной, чей муж вкалывал на Востоке. Эта связь устраивала Пола до тех пор, пока его любовница не воспылала бешеной страстью и не объявила (когда он позвонил ей из Лондона), что открылась мужу и потребовала развода. Пол почувствовал; пора сматывать удочки. Умело манипулируя Мэриан, он внушил ей мысль предложить ему поселиться вместе с ней и ее кузиной.

Он с самого начала решил влюбить в себя Мэриан — в расчете на то, что ее обожание и его собственное благодарное чувство к ней явятся ценным материалом для психологических опытов. Более того, он и сам увлекся, хотя и в меру. Мэриан благотворно влияла на его литературные занятия. Однако Мадлен и история с чеком предоставили Полу возможность нового захватывающего исследования человеческой натуры — он не смог устоять. Ему как литератору доставляло ни с чем не сравнимое удовольствие провоцировать людей на неожиданные поступки. Какое наслаждение — ставить себя и других в невероятные ситуации и беспристрастно наблюдать со стороны за своей и чужой реакцией на шок, трагедию или нечаянную радость. Подобная отстраненность стала для Пола предметом особой гордости, так же как и умение манипулировать людьми. Интересно, как далеко он сможет зайти?

Внезапно справочник полетел в угол. Пол всегда — всегда! — добивался своего, но печататься оказалось сложно. И чрезвычайно утомительно.

Зазвонил телефон. Они с Мадлен условились, что трубку будет брать только она. Это была предосторожность против Мэриан — если ей удастся напасть на их след. Когда телефон затих, Пол пожалел, что не снял трубку: окажись это и вправду Мэриан, он был бы не прочь поболтать с ней. А представить себе реакцию Мадлен!..

Простушка Мадлен! Покладистая и невероятно тщеславная. Уговорить ее украсть у кузины и деньги, и возлюбленного оказалось так легко, что он был даже разочарован. Дай он себе труд задуматься, он пожалел бы Мэриан, но все эти события уже вплелись цветными нитями в узор его жизни. Возможно, он вернется к Мэриан — в свое время.

Несколькими минутами позже явилась Мадлен. Швырнула сумочку на кровать и закружилась по комнате.

— У меня есть агент! И не какой-нибудь, а Дейдра Крэбб!

Пол не стал скрывать свое удивление, чтобы не лишать Мадлен удовольствия.

— Что я тебе говорила! Все имеют свою цену, даже Дейдра Крэбб! Ну как я? Эй, Пол, ты ничего не скажешь?

Он лег на кровать и, заложив руки за голову, уставился в потолок.

— Ты только что звонила из вестибюля — это была проверка?