Его слова вызвали дрожь, когда она мысленно закончила за него фразу.
– Я понимаю.
– Надо переждать снегопад, потом я попытаюсь его найти.
Оливия встала и нервно потерла руки.
– Но пока мы ждем, можно, например, поискать информацию…
Он поднялся и взял ее за руки, их взгляды встретились. Он смотрел на нее с теплом и нежностью.
– Я расскажу тебе все, что тогда услышал, слово в слово. – В эту минуту он показался ей таким же близким, как раньше.
– Не надо, слышишь? – пробормотала она. – Не прикасайся ко мне.
Он медленно опустил руки:
– Давай присядем. Тебе надо успокоиться.
Она вернулась на место, а Кейд сел на кофейный столик напротив.
Слишком близко, чтобы ей было легко справиться с искушением.
– У них был свой человек в «Гейтс» – Марти Такер, я полагаю, – но он работал до того, как ты появилась. Больше внедрить им никого не удается, поскольку ты тщательно проверяешь всех, принимаемых на работу.
– Откуда они знают?
– По их словам, Куинн этого не скрывает. Но я считаю, что они получили информацию по уже существующим каналам.
Оливия выпрямилась:
– Куинн специально распространил информацию о моих задачах в «Гейтс», чтобы она дошла до «Блю Ридж»?
– Мы ничего не знаем наверняка.
Она с сомнением покачала головой.
– Теперь ты понимаешь, почему я сказал, что мы не должны доверять твоему боссу?
Оливия поджала губы. Ей не хотелось плохо говорить о Куинне, не хотелось ни с кем обсуждать его, особенно с Лэндри. И все же Куинн должен был ее предупредить. Черт! Выходит, он намеренно сделал ее объектом уничтожения, открыв, чем она занимается в «Гейтс»?
Получается, она становится разменной монетой в борьбе с «Блю Ридж»?
– Он выставил тебя в качестве приманки, – тихо произнес Кейд.
– Если ты говоришь мне правду.
– Так и есть.
Как бы она хотела сказать, что не верит ему. Дело в том, что ловля на живца была именно в стиле Александра Куинна, и ей было хорошо это известно. Главное для него выполнить работу, а какой ценой – не важно.
Его не остановит необходимость выставить одного из сотрудников на линию огня.
– Итак, они охотятся за мной. Неужели полагают, что на мое место нельзя найти другого человека?
– Они не собираются тебя убивать.
– Ты же сам сказал, они меня ищут.
– Верно. Помнишь, я сказал, что они хотят тебя найти? Они хотят найти тебя и похитить, взять в плен.
– Зачем?
– Возможно, намерены с твоей помощью кого-то сломить.
– И кого же?
Лэндри уставился на свои руки и несколько секунд загадочно молчал.
Наконец он поднял на нее зеленые глаза:
– После того как я услышал ваш сегодняшний разговор, мне стало ясно, что они подбираются к нему через тебя.
– Чем я могу им помочь?
– Это тебе лучше знать. Я и раньше тебя спрашивал, но ты не ответила. Что у тебя с Куинном? Вы любовники?
– Нет. Вернее…
– Да? Что?
– Мы не любовники. Но было время…
Оливия замолчала, подумав, а уж не прослушивается ли ее дом в самом деле?
– Было время, когда мне казалось, он этого хотел.
– То есть он влюблен в тебя?
– Не думаю, что Куинн способен на такое чувство, но все же он мужчина.
– А ты красивая женщина. И производишь впечатление очень одинокой.
– Я сама выбрала одиночество.
– Почему же, Ливи? Ты всегда любила быть среди людей, умела ценить товарищеские отношения.
– Это было два года назад. Моя жизнь изменилась. Кроме того, у меня нет времени на отношения. И у меня опасная и неблагодарная работа, я бы не хотела кому-то портить жизнь.
– Даже одному из агентов «Гейтс»? Их жизнь тоже полна волнений, им будут понятны долгие отлучки, звонки среди ночи…
– С чего ты так много говоришь на эту тему? Хочешь понять, избавилась ли я от чувства к тебе? Избавилась. Я все пережила два года назад. – Она позволила себе повысить тон. – Я ушла из ФБР и не оглянулась. А ты счастлив?
– Нет. – Он бросил на нее тяжелый взгляд. – Я не счастлив.
Даже не взглянув на него, Оливия отвернулась.
– Я понимаю, что обидел тебя, возможно, мы уже не можем доверять друг другу, но поверь, я скучал по тебе, по аромату твоего тела. Я закрываю глаза и вспоминаю, как ты улыбалась, как солнце сверкало в твоих волосах, когда мы отдыхали на острове Ассатиг.
Он чуть склонился к ней, расстояние между ними сократилось лишь на дюйм, но голос и тепло его глаз стали намного ближе, от этого у нее закружилась голова.
– Я пришел не для того, чтобы тебя вернуть, просить дать еще один шанс. – Интонации его стали такими же, как в те жаркие летние дни. – Но я не знаю, как буду дальше жить, если этого не случится.
Кейд встал и подошел к окну. Снегопад продолжался, опускались густые сумерки. Скоро наступит ночь, безмолвная, когда вся природа погружается лишь в созерцание себя.
А она останется наедине с единственным мужчиной, которого когда-то любила. Оливия не сдержалась и подошла к окну, встав рядом с Кейдом.
– Они ошибаются, – произнесла она. – Я имею в виду «Блю Ридж».
– В смысле?
– Александр Куинн, возможно, был не против со мной переспать, вероятно, он испытывал ко мне даже некое влечение, но он не задумываясь пожертвует мной, если будет уверен, что это принесет пользу делу. Такой он человек. Поэтому, если твои друзья полагают, что смогут выманить его с моей помощью, они ошибаются.
– Но это не помешает им попытаться.
– Пусть. – Оливия вскинула подбородок.
Глаза его широко распахнулись, и он с беспокойством посмотрел на нее:
– Ты изменилась.
Он поднял руки и коснулся ее щеки, но сразу отпрянул.
– Теперь ты доверяешь мне? Вернешь пистолет?
Пожалуй, доверие сейчас не самое подходящее слово, но она готова рискнуть.
– Да.
Кейд поспешно подошел к столу и собрал оружие с завидной скоростью и сноровкой.
– У тебя еще есть 9-миллиметровые патроны?
– Разумеется.
Оливия подняла глаза, стараясь перехватить взгляд.
Его губы медленно растянулись в милую улыбку, на щеках появились ямочки.
– Я должен был догадаться.
Она направилась к шкафу, где хранила боеприпасы, и в этот момент свет погас. Теперь помещение освещало лишь пламя в камине.
– Электричество отключили, – вздохнула Оливия и подошла к камину, чтобы подбросить еще поленьев.
– Подожди. – Кейд внезапно оказался совсем близко.
– Что? – Голос ее едва уловимо дрогнул.
– Ты уверена, что электричество отключили из-за снегопада?
– Так всегда бывает, когда…
Он потянул ее в глубь комнаты подальше от окон.
– А еще во время штурма.
Глава 5
Воцарившуюся тишину нарушал лишь треск поленьев. Лэндри прислушивался к звукам на улице, но там бесшумно падал снег да время от времени завывал ветер.
Оливия подхватила прислоненный к стене дробовик и подняла руку, чтобы снять теплую кожаную куртку с крючка у двери. Кейд метнулся и сжал ее запястье:
– Что ты намерена делать?
Ее синие глаза блеснули в полумраке.
– Хочу выйти и проверить, отчего нет электричества.
– Ты слышала, что я сказал?
– Если снаружи меня ждут люди, желающие захватить в плен, я лучше буду бороться, чем сидеть в доме и ждать.
– Тогда я пойду с тобой. – Он зарядил пистолет. – И пойду первым.
– Потому что ты мужчина?
Он бросил на нее предостерегающий взгляд.
– Потому что им нужна ты.
Оливия нахмурилась, но отступила:
– Надень куртку.
Он поспешно подхватил шерстяную куртку, купленную в том же магазине подержанных вещей, боясь, что в любую минуту она передумает.
Оливия подождала, когда он выйдет первым, и двинулась следом, не сводя с него глаз. Она была высокая и сильная, ростом почти с него, кажется, сейчас она была в лучшей физической форме, чем во времена работы в ФБР.
Они хорошо работали вместе, до той операции, которая стала для обоих последней. Кейд надеялся, что старые навыки и привычки вернутся, поскольку, если их действительно кто-то ждет на улице, им потребуется все мастерство, чтобы выжить.
Стоило открыть дверь дома, как в лицо ударил ледяной ветер, с крыши вниз летел снег, крыльцо тоже замело. Лэндри остановился и вгляделся в белоснежную гладь перед ним.
– Скорее всего, из-за снега порвался провод, – раздался голос Оливии у самого его уха.
– Давай прежде обойдем дом, – скомандовал он.
Снег был липкий и мягкий, он легко утрамбовывался под ногами, отчего на ровном покрывале оставались глубокие следы. Они обошли вокруг дома, пытаясь выявить признаки вторжения на территорию людей.
– Я уверена, все из-за снега, – повторила Оливия и подтолкнула его к дому.
Кейд прошел по протоптанной ими тропинке, поднялся на крыльцо и с облегчением выдохнул.
– Хорошо. На этот раз из-за снега.
Они отряхнули обувь и вошли внутрь.
– Мы каждый раз станем это делать, когда тебе что-то покажется подозрительным?
– Вреда не будет, – раздраженно произнес он.
– Ладно, надо сильнее развести огонь, я замерзла.
Лэндри снял куртку и повесил на прежнее место.
– Тебе помочь? Может, принести еще дров?
– Да, они в ящике у задней двери. Прямо по коридору.
Когда он вошел в комнату, держа в руках несколько поленьев, Оливия стояла на коленях у камина и подсовывала под едва тлеющие головешки скомканные газетные листы. Кейд положил дрова и огляделся в поисках спичек. Оливия кивнула на канистру:
– Возьми это.
Он плеснул жидкость на дрова, поджег их, и вскоре синеватое пламя разгорелось с новой силой.
– Как хорошо, – произнесла Оливия, протягивая руки к огню.
Кейд подвинул кресло к камину:
– Садись.
– Спасибо.
Он устроился на стуле рядом и тоже потянулся к огню.
– Это тебе спасибо.
"Западня Туманных гор" отзывы
Отзывы читателей о книге "Западня Туманных гор". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Западня Туманных гор" друзьям в соцсетях.