Оливия видела Мэри лишь однажды, когда, вскоре после знакомства, они с Лэндри ездили в Саванну. Это была красивая женщины с вьющимися темными волосами, щедро разбеленными сединой, и такими добрыми синими глазами, что Оливия сразу пожалела, что ее растила не Мэри.
– Я много думал об этом, – прервал ее воспоминания Лэндри. – Мне хотелось, чтобы ты пришла и рассказала всю правду. Не уверен, что я сразу поверил бы тебе, но, по крайней мере, я бы все обдумал.
Сердце сжалось от сожаления.
– Ты полагаешь?
– Скорее всего, ты не простила бы мне сомнения, – вынужден был признать Кейд. – Но в любом случае мне было бы легче знать, что ты не веришь в ложь о моем приказе начинать штурм.
Она повернулась к нему и погладила по плечу.
– Я ни разу в тебе не усомнилась. Ни разу. Что бы ни происходило, я всегда знала, что ты отличный профессионал. Ты никогда не позволял себе бездумно ставить под угрозу жизни людей. Тогда ты хотел их остановить, поверь, я желала того же, но не позволила бы себе ослушаться приказа и ворваться на склад только для того, чтобы взять их. Ты поступил бы так же.
Он внимательно вгляделся ей в глаза:
– Ты правда так думаешь?
– Правда.
Он несколько раз моргнул, и она заметила, как увлажнились его глаза.
– Спасибо.
– После Ричмонда много всякого было, мы не можем вернуться в то время, да я и не уверена, что хочу этого.
– Да, с тех пор много воды утекло.
– И сейчас нам надо думать не об этом.
Кейд бросил на нее вопросительный взгляд.
– Я не хочу больше так жить, не хочу недосказанности. Я должна кому-то верить, и человек, находящийся рядом, должен верить мне.
– Я понял, – кивнул Лэндри.
– Возможно, этим человеком будешь не ты, с этим придется смириться нам обоим. Я поняла, что мое чувство к тебе было недостаточным, и сейчас его мало для того, чтобы вернуть прошлые отношения.
– Да, – выдохнул он. – Ты права.
Оливия посмотрела на него с грустью и встала.
– Я пойду к себе, а ты постарайся поспать. Если понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти.
Собрав все внутренние силы, она решительно прошла к двери, вышла в коридор и вернулась в свою комнату. Лишь оставшись наедине с собой, Оливия дала волю слезам, но это никого не касается, это ее личное дело.
– Мы всегда г-г-готовы к затяжной буре, – сообщил Марк Фицпатрик, протягивая Кейду тарелку с горячей яичницей, беконом и тостами.
– И скупили весь хлеб и молоко? – с улыбкой спросил он, зная, что южанин поймет его шутку.
– Все, что осталось, – просиял Марк. – Ты не задумывался, почему люди не начинают скупать перед снегопадом грили и уголь? Наверное, потому, что это бессмысленно.
Лэндри усмехнулся и присоединился к агентам, собравшимся на завтрак за одним большим столом. Он отметил, что их стало больше. Рядом с Саттоном сидела темноволосая женщина небольшого роста, а напротив нее, между Адамом Брандом и Александром Куинном, – брюнетка повыше.
Кейд выбрал место рядом с Оливией.
– Иви Калхун и Далила Бранд, – представила она женщин. – Они служат в полиции в Биттервуде, из-за снегопада работали сверхурочно в ночную смену.
– Среди вас есть еще одна женщина-полицейский, верно? Ты говорила, ее вызвали в связи с исчезновением Гранта Карвера.
– Да, Сара Дэннисон. Вчера вечером Дэннисон уехал на встречу с ней, он расскажет нам подробности расследования. Кажется, они еще не вернулись.
В этот момент в помещение вошли еще двое. Они были в верхней одежде, щеки раскраснелись от мороза. Высокий и очень худой мужчина, на вид лет тридцати с небольшим, с темными волосами и цепким взглядом и миловидная блондинка небольшого роста с приветливым лицом. Оба сразу же повернулись к нему.
– Кейд Лэндри, – удивленно произнес мужчина.
Лэндри вздохнул. Как ему казалось, за последние несколько месяцев он достаточно изменился, чтобы не походить на свое фото в личном деле, но, видимо, ошибался.
– Лэндри, это Энсон Доэтри, айти-директор, и его жена Джинни, она работает в бухгалтерии. – Оливия кивнула вошедшим. – Сейчас у них медовый месяц, и они должны греться на солнышке.
– И пропустить столько интересного? За кого вы нас принимаете? – Доэтри принес тарелки для себя и жены и помог ей сесть, прежде чем устроиться напротив Оливии и Кейда. – Есть новости о Карвере?
– Пока ничего, – покачала головой Оливия.
Доэтри перевел взгляд на Кейда:
– Я слышал, что ты объявился, но полагал вы до сих пор в доме Оливии.
– Ты знал, что я там был?
– Он занимался счетом в банке, – объяснила за коллегу Оливия.
– Ясно. Таким образом ты узнал, кто я и где нахожусь.
– Ну, нам известно, что когда-то у тебя были отношения… – Джинни резко толкнула мужа локтем под ребро, – с агентом Шарп, – невозмутимо продолжал тот, – а когда стало известно о счете…
– Твой босс предпочитает быть в курсе всего, что происходит с его людьми, верно? – спросил Кейд, понизив голос.
Доэтри сделал круглые глаза:
– Еще бы.
Зазвонил телефона Куинна. Он несколько секунд молча слушал.
– Да, спасибо, – коротко ответил он.
В комнате стало тихо, все взгляды были устремлены на босса.
– Звонил Дэннисон. По рации Саре сообщили, что в миле к югу от хребта Птицелова обнаружено тело.
– Карвер? – Первым этот вопрос решился задать Бранд.
– Пока не известно. Дэннисон и Сара поехали туда. – Куинн повернулся к Марку: – Ты хорошо знаешь жену Карвера, так?
Фицпатрик кивнул:
– Мы с Лекси вместе учились в школе. Хотите, чтобы я поехал к ней, на случай, если новости будут плохими?
Кейду так сильно сдавило грудную клетку, что боль поднялась к голове, отчего стало казаться, будто она налилась свинцом. Ему надо быстрее убираться подальше от этих людей, пока кто-то еще из них не пострадал.
Он поднялся и вышел в коридор прежде, чем кто-то обратил на него внимание и окликнул. Когда он закрывал за собой дверь, за спиной послышался голос Куинна, зовущий его по имени, а затем приближающиеся шаги.
– Ты в этом не виноват, – произнесла Оливия, догоняя его.
Он резко повернулся к ней:
– Ты серьезно хочешь убедить меня, что «Блю Ридж» напали бы на твоего коллегу, даже если бы я не появился в твоем доме? – Ранее казавшиеся вкусными яйца и бекон вызвали неприятный привкус во рту. – Я знал, что рискую, но думал, что мне удастся стать единственным, кто от всего этого пострадает.
– С чего ты взял, что эти события связаны с тобой?
– Я уверен. Те люди в горах – они точно знали, кто я! Я понял это по его голосу.
– То, что ты узнал его голос, не означает, что он узнал тебя в лицо.
– Тогда объясни, почему они схватили твоего коллегу, который долгое время спокойно и счастливо жил в горах, именно в тот день, когда встретили там меня? Можешь мне ответить?
Он повернулся к лестнице. Оливия схватила его за руку:
– Черт возьми! Неужели ты опять меня бросишь?
– На его месте могла быть ты, Ливи. – Он повернулся к ней. – Твое тело могло быть там, в снегу. Мне нельзя было приходить. Я превращу твою жизнь в кошмар.
– Это не Карвер, – произнес Куинн, выходя на лестницу.
– Звонил Дэннисон? – с надеждой в голосе спросила Оливия.
– Они были на полпути к месту, когда поступило сообщение от дежурного. У мужчины нашли права и удостоверение личности. – Он подошел к ним вплотную. – И еще одно удостоверение.
Оливия вопросительно вскинула брови:
– ФБР?
– Этот человек вам обоим хорошо знаком.
Оливия посмотрела на Лэндри:
– Хотите сказать…
– Да, наконец-то объявился Дэррил Бойль, – закончил Куинн.
Глава 12
– Я думала, мы уже никогда не найдем тело Бойля. Решила, что угодил в расщелину, а там его достанут только медведи. – Макенна Ригсби многозначительно посмотрела на Ника Дарси.
Оливия знала о ловушке, устроенной ими Дэррилу Бойлю, в которую они давно пытались его заманить. Агент ФБР поступил глупо, решив наладить сотрудничество с «Блю Ридж» с целью подтолкнуть их к террору, дающему возможность правительству вмешаться в ситуацию и наконец вырвать корни радикализма у границ США. В какой-то момент Бойль перевел стрелки на Ригсби, и, если бы ей и Дарси не удалось убедить главаря «Блю Ридж» в том, что Бойль им не друг и не союзник, коим пытался себя представить, сейчас на снегу у хребта лежало бы холодное тело самой Ригсби.
– Интересно, давно он там оказался? – пробормотал Дарси. Оливия хорошо его знала и понимала, что ему тяжело смириться с тем, что Ригсби причастна, хоть и косвенно, к смерти Бойля, как бы он ее ни любил. Как и все агенты «Гейтс», он переживал из-за гибели товарища, хотя тот и имел дело с врагами.
– Недолго, – ответил ему Куинн, убирая телефон во внутренний карман пиджака. – Сара видела тело.
– Он пропал несколько месяцев назад, – заметил Лэндри.
– Знаю. – Куинн повернулся к нему. – Есть следы, подтверждающие, что Бойля пытали.
Кейд побледнел, опустил голову и впился взглядом в лежащие на столе руки.
Оливия коснулась его плеча, но он промолчал и сбросил ее ладонь. Ей необходимо в ближайшее время остаться с ним наедине и поговорить. Он должен рассказать, что произошло с ним в плену. Она представляла, на что способны боевики «Блю Ридж», и одному ему не справиться с этим.
Открывшись, он сможет избавиться от неприятных последствий для психики, а кроме того, любая деталь будет очень полезна для тех, кто ведет работу против «Блю Ридж».
Куинн прошелся по комнате и остановился рядом с Лэндри.
– Полагаю, ты понимаешь, – заговорил он, когда Кейд поднял на него глаза, – что смерть Бойля может подтолкнуть ФБР возобновить расследование, прекратившееся прошлой весной.
Лэндри кивнул:
– Понимаю. Мне надо уйти отсюда прежде, чем ФБР постучится в вашу дверь.
– Я не говорил этого. – Куинн оперся ладонями о стол. – Но нам надо решить, что с тобой делать, пока сотрудники ФБР будут рыскать поблизости.
"Западня Туманных гор" отзывы
Отзывы читателей о книге "Западня Туманных гор". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Западня Туманных гор" друзьям в соцсетях.