Оливия бросила ему пакет с пайком.
– Ешь и приходи в себя. Отложим разговор о принципах приема на работу в «Гейтс». Светает, нам скоро надо выйти.
Кейд повертел в руках пакет. Крекеры, арахисовое масло, изюм и овсяное печенье.
– Хм, – только и произнес он.
– Еда – это топливо, – резко сказала Оливия и принялась скручивать спальный мешок. – Ешь. Скоро совсем рассветет.
Спускаться по горам, покрытым снегом, было не легче, чем подниматься. Кейд поскользнулся и приземлился, больно ударившись копчиком. Оливия и Сет остановились, чтобы помочь ему подняться.
– Хочешь, я некоторое время поработаю мулом? – предложил Сет, кивком указывая на санки.
– Отдай их, Лэндри, – сухо произнесла Оливия. – Пусть это будет наказание за то, что он стал ищейкой Куинна.
Кейд встал и поспешил догнать Оливию.
– Ты уверена, что нам стоит появляться в городе? Куинн явно мне не доверяет, раз послал этого вруна охранять тебя.
Сзади послышался голов Хэммонда:
– Исправившегося…
– Заткнись! – бросили они через плечо хором.
Оливия повернулась к Кейду и слегка улыбнулась:
– Не знаю, хорошая ли это идея, но лучшая из всех, что у меня есть. Хочешь предложить что-то другое?
– Нет, – помедлив, признался Кейд.
– Если будем идти в таком темпе, доберемся часам к двум. Дальше будет легче, на улицах нет камней и дорога ровная.
– А что между этим местом и городом?
– Вражеская территория, – неожиданно ответил ему Хэммонд. Он был совсем близко. Быстро догнал их, несмотря на тяжелый груз.
– Здесь живут люди «Блю Ридж», – пояснила Оливия. – Их дома в стороне от нашей тропы, так что, если повезет, мы с ними не встретимся.
Кейд схватил ее за руку и заставил остановиться.
– А если не повезет?
– Посмотри, какой здесь снежный покров. Должно быть, мело целую неделю. Думаю, они сидят в своих домах, пытаясь согреться, и носа не высовывают. Все будет хорошо.
– Хочется верить.
– Я почти уверена, – улыбнулась она, однако Кейд заметил, что Оливия крепко сжимает «моссберг», держа наготове.
Некоторое время они шли молча, оттого вопрос Оливии стал для него полной неожиданностью.
– Где твои доказательства?
С той минуты, как они покинули ее дом, до настоящего момента по ощущениям Кейда произошло так много событий, что он не сразу сообразил, что она имеет в виду.
– Доказательства? – опять вмешался Хэммонд. – Доказательства чего?
– Того, что «Блю Ридж» хотят меня уничтожить.
– Скорее, напасть, – поправил ее Лэндри.
– Напасть, потом несколько дней меня пытать и убить. Какая разница?
– Подождите, о чем вы? – Сет бросил санки и подошел к ним. – Тебя ищут, а ты одна решилась идти в город?
– Она не одна, – возразил Лэндри.
Хэммонд косо на него посмотрел и продолжал:
– Почти одна. Почему ты не рассказала Куинну? Он бы отправил дюжину агентов тебя охранять.
– И тогда я бы стала заложницей Куинна.
– По крайней мере, он не мечтает пустить тебе пулю в лоб. Черт возьми, Шарп, почему ты действуешь в одиночку? Почему не позволяешь помочь?
Лэндри посмотрел на лицо Сета, покрывшееся щетиной, и понял по его выражению, что подобное происходит не впервые. Все же кое-что в Оливии осталось за эти годы неизменным.
– Давай сначала доберемся до офиса, согреемся и придем в себя. – Он сделал знак Сету, что пора продолжить путь. – А там вы все обсудите.
Внезапно лицо Хэммонда преобразилось, взгляд стал острым, а он думал, что после всего произошедшего мало кто из людей заставит его содрогнуться при одном взгляде.
– Хочешь, поменяемся? – предложил Лэндри.
– Все нормально, – отмахнулся Сет.
– И давно ты так ведешь себя с людьми? – пробормотал Лэндри, поравнявшись с Оливией.
– Я не желаю, чтобы в агентстве думали, что я хрупкая ваза, над которой надо трястись.
– А они всегда так себя ведут с тобой?
– Мне еще не представлялся случай это проверить.
– Скажи, если тебя это так беспокоит, зачем мы идем в «Гейтс»?
– Потому что мне больше некуда идти. – Оливия повысила голос: – Ясно?
Около получаса они шли молча и слушали завывание ветра. Метель усиливалась, в воздухе опять повисла пелена, и видимость сократилась до дюжины ярдов. Солнечный свет, немного согревавший их, померк.
– Прогноз сбывается, – произнесла Оливия. – Они обещали усиление снега, но не говорили точно.
– И намного? – поинтересовался Лэндри.
Оливия не ответила и резко остановилась. Проследив за ее взглядом, он увидел какое-то шевеление впереди.
Впереди из леса кто-то вышел.
– Здесь недалеко дома людей из «Блю Ридж»? – понижая голос, спросил он. – Насколько близко мы к ним подошли?
– Очень близко, – ответила Оливия.
За спиной Сет Хэммонд грубо выругался.
– Что ж, сейчас узнаем, кто забрел на нашу территорию, – прозвучало совсем рядом.
У Кейда было такое ощущение, что ему ударили под дых. Перед глазами замелькали сцены из прошлого. Он знал этот голос. Он слышал его каждый день в течение месяца. Лица он не видел – они за этим тщательно следили, но голос он узнал бы из сотен тысяч.
Лэндри медленно повернулся, чтобы наконец посмотреть в глаза своему тюремщику. Однако в следующую секунду увидел лишь вспышку. Он бросился на Оливию и повалил ее, прижимая к земле.
Глава 9
Этот идиот пытался ее защитить!
И чуть не выбил оружие из ее рук. Оливия оттолкнула Лэндри, перекатилась на живот и выпустила очередь в ту сторону, где блеснуло пламя.
Однако бандитов уже не было, они исчезли, растворились, словно привидения, в белой дымке.
Оливия подняла голову, чтобы оглядеться, но Лэндри опять прижал ее к земле.
– Не двигайся.
– Лэндри… – начал Хэммонд.
– Заткнись! – крикнул ему Кейд. – Опустите оружие.
– А вас стало больше, – произнес знакомый голос, и Оливия с облегчением выдохнула.
Она подняла голову, определив, откуда доносится голос, и увидела, что шесть человек в камуфляже стоят перед ними полукругом. С ними разговаривал высокий мужчина с темными волосами и точеными чертами лица. Форма сидела на нем так, будто он носил ее всю жизнь, что неудивительно, учитывая, что он долго имел прямое отношение к армии США.
– Это свои, – сказала Оливия и накрыла рукой пистолет Лэндри.
– Кто сказал? – оттолкнул он ее.
– Я, – спокойно ответила она. Она повернулась, чтобы посмотреть ему в глаза, и увидела, что они стали дикими, как у лесного зверя. На секунду ей стало страшно, она явственно поняла, что сейчас он мог бы открыть огонь и расстрелять и ее, и ее коллег.
Кейд внимательно вглядывался в ее лицо, и глаза его чуть потеплели.
– Кому они свои? – фыркнул он, вставая.
– Мне. И тебе.
Кейд посмотрел на нее так, будто считал сумасшедшей, однако убрал пистолет.
Оливия повернулась к людям из «Гейтс».
– Вам надо было привести Аву. Он ее знает.
– Мы думали, но она и Солано в Алабаме. Его сестра неделю назад родила. – Саттон Калхун кивнул на Сета. – Надо было кому-то ему помочь. Он слишком тощий, чтобы тащить этот груз.
Хэммонд сделал неприличный жест, глядя прямо на Саттона, который вызвал лишь смех. Потом мужчины обнялись и похлопали друг друга по спине.
– Кто вам сказал, что нам нужна помощь?
– Никто. Но ты же сам написал, что собираешься в горы; Куинн решил, что ты можешь нарваться на неприятности в красной зоне. Он спросил, хочет ли кто-то пойти добровольно, но все промолчали, тогда он приказал нам. – Калхун усмехнулся: – Мы оказались крайними.
– Смешно.
– Это он? – Саттон кивнул на Лэндри и посмотрел на Оливию, ожидая ответа.
– Разве мое фото не висит у вас в офисе на видном месте? – усмехнулся Лэндри, старательно скрывая напряжение.
– Я Саттон Калхун, – мужчина протянул руку.
Кейд не пошевелился.
– Лэндри, – подтолкнула его Оливия.
Он вновь посмотрел на нее, как на чокнутую. Когда он заговорил, южная манера произносить слова куда-то исчезла.
– Мы не на приеме, дорогая.
Калхун пожал плечами.
– Это Фицпатрик, слева Дэннисон. Этот здоровяк Купер. И Джексон.
– А со мной ты знаком, – вышел вперед Ник Дарси.
– Ты ответил на мой звонок в «Эконо-тел», – кивнул Лэндри. Впервые с начала разговора он немного расслабился. – Парень с британским акцентом. Ты прикрывал Ригсби.
Дарси кивнул:
– Позвонив тогда, ты спас ей жизнь. Если бы мы не вышли на след Дэррила Бойля…
– Оливия сказала, что Ригсби в порядке.
– Да, с ней все отлично. – Ник ответил таким тоном, что Оливия с трудом подавила улыбку.
– Ясно, – пробормотал Кейд.
– Пожалуй, не стоит нам долго здесь оставаться, – вмешался Саттон. – Те парни, скорее всего, пошли за подкреплением.
– Захватили бы с собой лыжи, – произнес Хэммонд.
– На лыжах ты передвигаешься еще медленнее, – похлопывая друга по спине, сказал Саттон, а потом рявкнул, видимо по армейской привычке, так громко, что все вздрогнули: – Вперед!
Маленький городок Пургатори представлял собой картинку с рождественской открытки. Сверкал освещенный огнями снег, и Лэндри с трудом преодолел желание остановиться и полюбоваться завораживающим видом.
Он много месяцев провел вдали от цивилизации, заходя в города лишь для того, чтобы получить необходимую информацию. Затем он вновь шел по горам и холмам, надеясь встретить добрую душу, которая накормила бы его горячей пищей и разрешила переночевать.
– Не задерживаться, – скомандовал Саттон Калхун. – Мы почти дома.
«Домом» оказался невзрачный особняк на одной из тихих улочек недалеко от центра города. На табличке на воротах было выгравировано: «Имение Бакли, 1895 год». И только у входа в здание он заметил маленькую вывеску с надписью «Гейтс».
Они вошли, и Лэндри показалось, что он в раю. Мягкий свет, благословенное тепло и неожиданное ощущение, что он наконец в безопасности. Навалившееся расслабляющее чувство было таким сильным, что Кейд не мог ему сопротивляться.
"Западня Туманных гор" отзывы
Отзывы читателей о книге "Западня Туманных гор". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Западня Туманных гор" друзьям в соцсетях.