– Мне повезло, – призналась она, когда он заговорил на эту тему. – Моя мать была не самой лучшей, но она никому не позволяла причинить мне боль. В подростковом возрасте мы уехали из Сэнд-Маунтин, и отца я больше не видела.
Тогда Кейд не стал высказывать мысль о том, что, возможно, мать решила увезти дочь из родного города, чтобы она никогда не столкнулась с примером недопустимого поведения отца.
Что бы там ни случилось, он рад, что Оливии удалось избежать психической травмы.
Внезапно снаружи до него донесся незнакомый звук. Он приближался. Лэндри покрылся холодным потом и напрягся, пытаясь определить происхождение шума. Он оказался не таким уж незнакомым, просто неожиданным. К пещере быстро шел человек. Им следует ждать гостей.
Глава 8
Сознание медленно возвращалась, но Оливия никак не могла понять, откуда этот звук.
– Тихо, – раздался под ухом голос Лэндри. – Кто-то ходит у пещеры. – Горячее дыхание обожгло щеку, и она ощутила тревогу.
Оливия попыталась сесть и поняла, что находится в спальном мешке, стесняющем движения.
Она расстегнула молнию, и холодный воздух сразу забрался внутрь. Поежившись, Оливия выбралась из мешка и встала.
– С чего ты взял, что снаружи кто-то есть?
Ответом ей стал хруст льда под чьими-то ботинками. Она мгновенно замерла и обратилась в слух. Кейд сделал ей знак и бесшумно двинулся к входу, остановившись на границе полосы слабого лунного света перед самым краем.
Оливия не выдержала, встала за его спиной и принялась вглядываться в темноту.
– Ты кого-нибудь видишь? – Она скорее почувствовала, нежели услышала его вопрос.
Внезапно, неожиданно близко, мужской голос рявкнул:
– Шарп? Ты там? – И добавил уже тише: – Черт, я только что сломал ногу.
Лэндри подался вперед, но она его остановила.
– Не надо. Я знаю, кто это.
Вздохнув, она сделала шаг к выходу.
Лэндри вцепился ей в плечо:
– Ты с ума сошла?
– Я же сказала, что знаю, кто это.
– Вдруг это ловушка?
– Это не ловушка, – сказал человек снаружи, плохо скрывая раздражение.
Она стряхнула руку Лэндри и вышла на улицу. Сидящий на камне мужчина был строен, непослушные каштановые волосы торчали в разные стороны, лицо с резкими чертами приобрело страдальческое выражение. Одна его нога лежала на другой, согнутой, и он растирал голень, расшнуровав ботинок.
– Хэммонд, скажи на милость, что ты здесь делаешь в такую метель?
Сет Хэммонд скривился:
– Я мог бы задать тебе тот же вопрос.
Оливия продолжала строго смотреть на него и молчала.
Мужчина пожал плечами:
– Мы с Рэйчел купили дом неподалеку от ущелья. Я привез ее, чтобы показать такой снег, которого она в жизни не видела, и заметил двух идиотов, карабкающихся в горы. Один из них тащил за собой санки. Мне стало любопытно, и я пошел за биноклем. Представь мое удивление, когда я понял, что один из идиотов – ты.
– Смешно.
– Короче, я решил проверить, зачем вы сюда притащились. С кем это ты?
Оливия с тоской посмотрела на коллегу по «Гейтс».
– Может, я не хочу объяснять, зачем я здесь и с кем.
Сет опустил поврежденную ногу на землю.
– Ты же понимаешь, что я не могу спуститься вниз и сказать, что ошибся. Или мне придется сидеть в пещере, пока не окоченею, чтобы никто не узнал, что вы здесь.
– Что с ногой? Действительно перелом?
– Это не перелом, – произнес Лэндри, выходя из пещеры. – Будь так, ты орал бы на всю округу, когда наступил на ногу.
Хэммонд смотрел на него во все глаза:
– Ты врач?
– Нет, я тот, кто ломает ноги.
Сет встал и притопнул.
– Действительно не сломана.
– Я же сказал, это ловушка, – повернулся Кейд к Оливии.
– Ничего подобного. – Она обратилась к Сету: – Тебя послал Куинн?
– Нет, говорю же, я увидел вас из дома.
– Ты серьезно думаешь, что я в это поверю?
Лицо Сета Хэммонда приобрело выражение полнейшей невинности.
– С чего мне врать?
Оливия склонила голову набок.
– И все же ты врешь. Ты всегда врешь.
– Вот как? – вмешался Лэндри.
– Я исправился, – усмехнулся Сет.
– Опять врет, – фыркнула Оливия, поворачиваясь к Кейду. – Надо гнать его отсюда, тем более что с ногой все в порядке.
– Ладно тебе, Шарп. На улице чертовски холодно, а у вас, кажется, есть обогреватель.
– Надо было захватить свой, – пробормотал Лэндри.
– Ладно, давай его впустим, – решилась Оливия. – А то он так и будет сидеть здесь до утра, ныть и мешать нам спать. – Она кивнула Сету и, пропустив его, зашла внутрь.
Лэндри потянул ее за руку:
– Мне это не нравится.
– Мы вместе работаем в «Гейтс».
– И что? Из «Гейтс» я доверяю только тебе.
– А я доверяю ему. Нам потребуется помощь, если ты сказал мне правду.
– Конечно, правду.
– Тогда какой смысл идти против целой хорошо вооруженной армии?
– А у вас еще есть пакеты с едой? – послышался из пещеры голос Сета.
– Нет, – ответили Оливия и Кейт хором и переглянулись, улыбаясь.
– Мы с тобой всегда слаженно работали вместе. – Лэндри посмотрел на нее с неожиданной нежностью.
Она невольно отступила назад, смущенная охватившей ее тоской по прошлому.
– Но этой команды уже давно нет.
Улыбка сползла с его лица.
– Значит, своим коллегам из «Гейтс» ты веришь, а мне нет.
– Это ты мне не веришь.
– Наша извечная проблема.
– Пожалуй.
Возразить было нечего.
Оливия покосилась на Сета.
– Может, пора исправиться и научиться доверять друг другу? Сет Хэммонд не ангел, но и не предатель. Он очень ответственно относится к работе и всегда прикрывает спины наших агентов. И мою тоже.
– Ты хочешь сказать, что просишь меня доверять человеку, который утверждает, будто шел за нами столько часов лишь для того, чтобы узнать, что ты здесь делаешь?
Оливия невольно рассмеялась:
– Да, именно об этом я прошу.
Кейд перевел взгляд на пещеру и вздохнул:
– Черт, это слишком много, Шарп.
– Я знаю.
– Ладно, – кивнул он. – Хорошо. Позволим этому вруну остаться.
– Исправившемуся, – донеслось из пещеры.
– Исправившемуся вруну с хорошим слухом, – добавил Лэндри.
– Я все слышу.
– Заткнись! – крикнула Оливия. – Если хочешь, возьми один из шоколадных батончиков. Но не вздумай прикоснуться к пайку, – предупредила она.
Лэндри кивнул ей, и они отошли немного в сторону. Его раздражение, связанное с появлением Сета, начинало веселить Оливию.
Наконец Лэндри заговорил:
– Думаешь, он действительно заметил нас случайно?
– Я похожа на идиотку?
– И каково же твое мнение? Куинн отправил его следить, чтобы знать все о нашем перемещении?
– Возможно. Но, скорее всего, он запеленговал нас.
– GPS?
– У меня ведь есть вещи, которые я принесла из «Гейтс». Там наверняка маячок.
– Куинн следит за агентами? Он вам не доверяет?
– У нас были проблемы. В агентстве завелся крот, и он какое-то время всех проверял. Никак не может отказаться от привычек времен работы в ЦРУ.
– Значит, этот Сет может убрать все маячки или поставить жучки для прослушки, например, пока мы тут болтаем?
Оливия покачала головой:
– Куинну наплевать, знаю я о жучках или нет. Он все сделает так, как захочет. Я одна из его агентов, я могу стать даже любимицей, но это не значит, что он будет мне доверять. Как, впрочем, и всем остальным.
– Есть у меня еще пара таких же знакомых, – усмехнулся Кейд.
Оливия внимательно посмотрела ему в глаза. Сейчас, привыкнув к темноте, она смогла разглядеть каждую черту его лица: линию скул, впадины на щеках, пухлые губы. Цвета были неразличимы, но она знала, что глаза у него зеленые с вкраплениями орехового и меняют цвет в зависимости от испытываемых эмоций. Сейчас наверняка цвет стал более глубокий и чуть дымчатый. Так лесное озеро отражает в себе все изменения в природе. Такой оттенок означал, что он встревожен и напряжен.
– Давай вернемся в пещеру. Холодно, – прошептала Оливия.
– Когда ты говоришь таким тоном, я начинаю жалеть, что у нас в гостях твой коллега.
Его слова вызвали всплеск необъяснимого желания, а она уже забыла, как ее тело мгновенно реагировало на его присутствие.
– Лэндри…
Он улыбнулся и кивнул в сторону пещеры:
– Пошли. Надо спасать нашу еду, пока он все не съел.
Кейд не ожидал, что сможет заснуть в присутствии третьего человека, но заснул удивительно быстро. Его разбудил приглушенный шепот.
– Конечно, меня отправил он. – Тихо и протяжно – это Сет Хэммонд.
– Он мне не доверяет?
– Не тебе, а тому спящему красавцу.
– Лэндри не представляет никакой опасности для меня.
– Ты уверена?
Пауза длилась лишь мгновение, но Кейд заметил ее и напрягся.
– Абсолютно. Ему нужна моя помощь. Не представляю, что смогу сделать, но на этот раз я не отступлю до конца.
Решив, что не стоит больше изображать из себя спящего, Лэндри повернулся лицом к говорящим, сонно потянулся и открыл глаза.
– Доброе утро, – сказала Оливия.
Он перевел взгляд на нее и замер. Волосы ее были растрепаны, на лице полное отсутствие макияжа, и при это она была невероятно красива. Лишь присутствие Сета Хэммонда помешало ему встать и приблизиться к ней с одним-единственным желанием – повалить на пол и заняться любовью.
Кейд с трудом перевел дыхание и сел.
– Больше нет незваных гостей?
– Нет, только я, – с усмешкой ответил Сет. – Давай начистоту, да? Я знаю, кто ты, знаю, что тебя ищет ФБР и что Оливия считает тебя невиновным. Поскольку мой послужной список не безупречен, я не вправе выносить суждения о правильности решений властей и не могу судить тебя за желание скрываться.
– Как такой парень, как ты, смог получить работу в «Гейтс»? – Лэндри взял куртку, надел ее и поежился от холода. Оливия уже выключила обогреватель, и тепло улетучилось из пещеры.
"Западня Туманных гор" отзывы
Отзывы читателей о книге "Западня Туманных гор". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Западня Туманных гор" друзьям в соцсетях.