Голоса раздавались в холле. Подходя, Элизабет приняла достойный вид и появилась наверху лестницы, важно опираясь на посох. Здесь собрались все: что-то взволнованно говорившие гости, смятенная, схватившаяся за щеки Рэйчел, пытавшийся сохранить достоинство Энтони, причитавшая Сабина, молчаливые супруги Шепстон, их дико озиравшийся сын Ральф, Долл, пытающаяся успокоить заходившуюся в рыданиях Кэтти, огромный Томас Легг, стоявший с понурым видом. Только Бена Петтигрю не было. Но охранники никогда не появлялись вместе. Один из них всегда нес службу. И не было Джека Мэррота. Что-то подсказало Элизабет, что именно из-за него поднялся весь этот переполох. Она отыскала глазами Еву. Племянница, бледная как полотно, стояла перед Чарльзом, который торопливо рассказывал о найденном растерзанном теле. Руки ее бессильно упали на юбки, глаза зияли на осунувшемся личике как два темных пятна. Именно ее окликнула, подходя, Элизабет:
– Ева!
Девушка медленно повернулась:
– Что, тетя?
Во взгляде пустота, как всегда, когда она старалась что-то скрыть.
– Что случилось?
– Собаки. Опять, – как-то бесцветно ответила Ева, а Элизабет ощутила, как по телу пробежала крупная дрожь.
– Это Джек! – рыдала Кэтти. – Я чувствовала! Он никогда не пропадал так надолго!
Спустя какое-то время Чарльз Трентон кивнул:
– Что ж, может быть, это он. По одежде похоже. Но все так изорвано…
Он запнулся, когда вопли Кэтти усилились.
Энтони неожиданно взял все в свои руки. Прикрикнув на Кэтти и приказав ей угомониться, он велел Ральфу и Томасу Леггу взять фонари и лопаты и идти с ним к развалинам. Предварительно выяснив у более спокойного Джулиана, где обнаружены останки, всем остальным он приказал расходиться. Держался Энтони властно, даже с достоинством, явно желая показать, что хозяин в Сент-Прайори сейчас именно он.
– А ты, Ральф, скачи что есть силы к Стивену Гаррисону. Думаю, нам следует поставить его в известность.
– Энтони! – окликнула его Элизабет.
Он резко повернулся:
– Что? И не вздумай мне перечить, Элизабет! Стивена надо вызвать. Хватит с меня этой дурацкой таинственности по велению моего дражайшего брата.
Элизабет даже забыла опираться на палку, когда торопливо сходила с лестницы.
– Ради бога, Энтони, мне надо с тобой поговорить. Срочно. Это очень важно.
У него даже щеки задергались.
– Иди к себе, Элизабет. Мне сейчас не до тебя.
Он ушел, а она все еще стояла, держа тяжелый посох на весу.
Кэтти всхлипывала, но уже тише. К ней подошла Сабина, сказала, что принесет успокаивающего макового отвара, чтобы та заснула. Потом она повернулась к гостям:
– Я и вам принесу, джентльмены. После того что вам довелось увидеть, это будет как раз кстати.
Они не возражали. Все вышли. Ева догнала Чарльза и взяла его под руку. Элизабет медленно вернулась к себе – даже в смятенных чувствах она не могла отказать себе в удовольствии поесть. Позже пришла невозмутимая Ребекка Шепстон, чтобы помочь госпоже раздеться, так как от Кэтти сейчас было мало прока.
– Зря вы так наедаетесь на ночь, миледи, – покачала она головой, но Элизабет только цыкнула на нее.
Но видимо, служанка оказалась права. Заснуть Элизабет не могла, мучила изжога. То ли от красного вина, то ли паштет и впрямь был очень острым. А может, виной всему ее смятенное состояние. Завтра она непременно переговорит с Энтони, что бы за этим ни последовало. Теперь она все поняла. Кто бы мог подумать? Ева. Все складывалось один к одному. Она знала, что Патрик Линч досаждал Стивену. Опасалась ли она разоблачений Патрика или просто шла навстречу желаниям возлюбленного? Хотя здесь в рассуждениях Элизабет находилось самое слабое звено. Она не знала, сама ли Ева нарядилась монахом или попросила кого-нибудь. Осия, вероятно, что-то видел, потому и был так напуган и поспешил покинуть замок. Он бежал от хозяйки, а она в тот день уехала верхом на равнину. В красной амазонке – красное на красном не так заметно. Элизабет вдруг вспомнила бессильно лежащие на складках юбки ручки Евы, такие маленькие и беспомощные. Но она вспомнила, как легко Ева управляется с тяжелым мушкетом – без малейшего затруднения. Сколько же силы в этих точеных руках?
Элизабет заворочалась так, что кровать страдальчески заскрипела под ее грузным телом. Потом до нее донесся топот копыт. Наверняка это Гаррисон. Быстро же он! Может, ей стоит сойти вниз и рассказать ему кое-что? Обойдется. Хотя и забавно будет поглядеть на него, когда он узнает все о своей раскрасавице невесте. Хотя бы о ее связи с Джеком. О том, что Джек пытался шантажировать ее, грозил все раскрыть, а она за это убила его. Теперь Элизабет не сомневалась, что это так. И Томас Легг в тот вечер был пьян. Несомненно, Ева и поднесла ему выпивку – у нее-то есть ключи от погреба, а Томас никогда не откажется от спиртного. Да еще о милостивой госпоже будет помалкивать и о том, что потерял бдительность, когда Джек Мэррот оказался среди руин.
Из-за окна долетал лай собак, который порой переходил в протяжный вой. Потом все стихало. Гаррисон, похоже, не собирался поднимать переполох. Но ему она все равно ничего не скажет, только Энтони. Завтра.
Элизабет уже стала подремывать, когда легкий стук в окно разбудил ее. Летучая мышь билась о стекло, привлеченная светом. Элизабет тихо выругалась и задула свечу ночника. Темнота стала кромешной, да и глаза уже совсем слипались.
Но спала она плохо, изжога мучила и во сне. Она порой просыпалась, ворочалась и именно в одно из таких пробуждений что-то учуяла. Какой-то шорох. Совсем близко, во мраке. Она замерла, прислушиваясь. Хотя Элизабет и не задернула полог на ночь, в комнате царил полнейший мрак. Даже луны видно не было, и проем окна высвечивался в темноте блеклым пятном.
Тут она опять ощутила шорох – под чьими-то тихими шагами зашуршала плетеная циновка. Чья-то тень скользнула мимо окна.
Элизабет почувствовала, как в груди все словно застыло от страха. И зачем только она погасила ночник?
Элизабет резко села, кровать скрипнула.
– Кто здесь? Отвечайте, или я криком разбужу весь замок!
Ответа не последовало, а у Элизабет вдруг мелькнула ужасная догадка. Оно. Если это оно… Говорят, оно хитрое и опасное. И любит убегать.
От страха у нее перехватило дыхание. Лишь с неимоверным усилием ей удалось втянуть воздух, чтобы закричать, но она не успела этого сделать.
– Тсс!
Это «тсс» оглушило ее и не дало подать голос. Затем было уже поздно: что-то налетело на нее, опрокинуло. В следующий миг подушка была вырвана у нее из-под головы, ее набросили на лицо Элизабет и надавили.
В первый миг она даже не сопротивлялась, но ее тело стало действовать раньше, чем опомнился разум, – оно билось, вырывалось, изгибалось. Она все же была очень сильной женщиной, и тому, кто сидел на ней, придавливая подушкой, приходилось туго. Паника увеличила ее силы, и она так рвалась, что кровать едва ли не развалилась под ними, ходила ходуном.
Оставшиеся свободными ее руки вцепились в убийцу, толкали, откидывали, пока не начали ослабевать. Может, именно в этот момент, хватаясь за того, кто сверху, она в полумраке сознания заподозрила, кто это. Эта догадка словно удесятерила ее силы, вызвала возмущение и негодование, заставила сопротивляться до последнего. В какой-то миг она почти скинула с себя убийцу. По крайней мере, подушки больше не было на лице, и она с диким хрипом втянула спасительный воздух.
И тут же, после резкого металлического звука, Элизабет ощутила обжигающий холод на горле и со страшным удивлением поняла, что оно перерезано; хрип перешел в тихое похлюпывание рвущейся наружу крови. Сквозь весь свой ужас она осознала, что еще жива и даже понимает, что прилипшее к ее губам и высунутому языку – это пух из распоротой вместе с горлом подушки, которая и не позволила убийце прикончить ее сразу.
А потом она поняла, что он делает с ней, – сквозь мякоть сального покрова на животе добирается туда, где покоился съеденный ужин. На мгновение ее пронзила боль от желудка и выше, а затем она ощутила, как металл натыкается на ребра. От ужаса и боли она все же захрипела каким-то нечеловеческим хрипом. А руки, хватаясь за живот, увязли в собственной липкой плоти.
Больше она не могла даже вздохнуть, проваливаясь во мрак, и последней ее мыслью было: «Я тону».
Глава 10
Джулиан Грэнтэм любил начинать день беседой с Богом. Поэтому, несмотря на то что его голова после вчерашнего макового отвара была тяжелой, он все же, едва одевшись, поспешил преклонить колени и вознес обычную утреннюю молитву, не забыв помолиться и за короля, моля Бога охранить от всех бед и опасностей его неспокойное величество.
Что Карла уже нет в соседней комнате, он и не сомневался. Карл всегда вставал очень рано, и даже успокоительное зелье, что принесла им служанка на сон грядущий, не смогло заставить его остаться в опочивальне дольше обычного часа. Порой Джулиану казалось, что Карл наделен какой-то сверхчеловеческой энергией, не свойственной обычным смертным; он был уверен, что Карл уже покинул замок ради своей привычной утренней прогулки. К тому же Джулиан припомнил обрывки вчерашнего разговора короля с Евой, когда они уже шли в свои покои: любовники договаривались, что Карл утром, как обычно, пойдет прогуляться пешком, а Ева попозже присоединится к нему верхом, чтобы не вызвать ни у кого подозрений.
При мысли о Еве Джулиану стало не по себе. Эта женщина, безусловно, расставила силки для его величества, в которые молодой король кинулся сломя голову. Если потрясение от вчерашних событий и заставило их отменить ночное свидание, то навряд ли это продлится долго, что бы ни крылось за всеми этими таинственными смертями в Сент-Прайори.
Джулиан старался не думать о вчерашней находке, но мысли сами собой лезли в голову. И ему становилось стыдно оттого, что он позволил себе вчера так впасть в панику. Но этот обглоданный труп… А ведь он, Джулиан, почуял неладное еще там, среди развалин. Теперь он не мог понять, как это у него вышло. Какое-то потаенное, почти животное чувство подсказало ему опасность. Это казалось странным, словно кто-то другой, кто таился в нем где-то за пределами объяснимого, мутил его разум, приказывал, повелевал. Он не смог совладать с собой, струсил, а Карл, этот циничный, насмешливый Карл, все видел. Но разве и король не поддался панике, когда они, двое бывалых, не раз видевших смерть мужчин, были напуганы, словно школьники, и вели себя вовсе неподобающе? Или это воздух Сент-Прайори помутил их разум? В этом замке что-то не так. Нездоровое, таинственное место, которое им следовало бы покинуть как можно раньше. Но там, где он был вчера утром, среди других людей, с их заботами о спасении его величества, он об этом не думал. Как не думал и о той опасности, которую теперь стала представлять для них Ева Робсарт.
"Замок тайн" отзывы
Отзывы читателей о книге "Замок тайн". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Замок тайн" друзьям в соцсетях.