Колин был в постели.
Он лежал навзничь, подложив под голову подушку. Алесандра склонилась в изножье кровати. Она разворачивала еще одну длинную полоску ткани и прикладывала ее к его ноге. От горячей воды пальцы у нее покраснели, но некоторое неудобство было вознаграждено громкими довольными вздохами Колина. Муж ее чуть было зубами не скрежетал, когда Алесандра вручила ему листок с предложениями сэра Уинтерса. Колин отказался как от болеутоляющих, так и от бренди, не замедлив объяснить почему. Он не хотел зависеть ни от того, ни от другого, не важно, как сильно донимала его боль.
Однако припарки помогали избавиться от судорог, и, поскольку Алесандра отвлекала его мысли, Колин позабыл о своей щепетильности и смущении из-за шрамов.
Если не считать раненой ноги, Колин совсем не стеснялся своего тела. Ко всему прочему он был немного эксгибиционистом. Алесандра облачилась в строгую розовую с белым ночную сорочку с глухим воротом и такой же халат. На Колине не было ничего. Руки он заложил за спину, и, когда он снова глубоко вздохнул, Алесандра увидела, что ее муж с ней был совершенно раскрепощен… и доволен.
– Согласен, Кейн действительно слегка засуетился, но только потому, что была лишь теоретическая вероятность причастности Моргана к этому делу.
– Слегка засуетился? Ты, наверное, шутишь, Колин. Мужчина хватает свою жену, заталкивает в экипаж и сломя голову мчится в парк за сестрой.
Колин усмехнулся, представив эту забавную картину.
– Ладно, он проявил излишнюю бдительность. Но я-то нет.
Алесандра совсем не элегантно хмыкнула.
– Разве я не видела, как ты на ходу вскочил в их экипаж, чтобы тебя не оставили?
– Бдительность – мать безопасности, Алесандра.
– И все из-за пустяка, – сказала она. – Кэтрин умерла бы от стыда, если бы вы с Кейном схватили ее. Слава Всевышнему, Морган привез девушку домой прежде, чем братцы выследили ее! Между прочим, в этом есть доля моей вины.
– То есть?
– Это я всех втянула, – призналась Алесандра. – Не хотела напрасно волновать твоих родственников.
– Они и твои родственники, – напомнил Колин жене.
Алесандра кивнула.
– Как ты думаешь, почему Виктория отказала Моргану?
Перемена темы не удивила Колина. Он уже стал привыкать к тому, что мозг его жены перебегает от одной мысли к другой. Эта женщина обладала чрезвычайно сильной логикой и дьявольской проницательностью, и по этой причине он больше не отмахивался от ее суждений. Она ни в коей мере не считала Нейла преступником, да Колин и сам не был уверен в этом.
– Морган по уши в долгах и может потерять свои поместья.
– Откуда ты это знаешь?
– Сэр Ричардс мне сказал, – ответил Колин. – Возможно, Виктория считала, что достойна лучшей партии.
– Да, – согласилась Алесандра. – Вполне возможно.
– Сердце мое, не пора ли нам спать? Алесандра поспешила отойти от кровати и поставила таз с водой на скамеечку у окна. Сняв влажную ткань с его ноги, она свернула и положила ее рядом с тазом,
– Колин, ты чувствуешь себя виноватым из-за того, что не слушал меня, когда я пыталась поговорить с тобой о Виктории?
– Дьявол! Да, я чувствую себя виноватым! Каждый раз, когда ты касалась этой темы, я повторял тебе, что твои подозрения напрасны.
– Хорошо.
Он приоткрыл один глаз и посмотрел на нее:
– Хорошо? Ты хочешь, чтобы я чувствовал себя виноватым?
Алесандра улыбнулась:
– Да.
Она сняла халат, повесила его на спинку кровати и принялась расстегивать ночную рубашку.
– Хорошо, потому что я получила преимущество в переговорах.
Колина позабавила такая официальность. Вид у нее был уморительно серьезным.
– И о чем же точно ты хочешь вести переговоры?
– О том, как мы будем спать. Я собираюсь всю ночь проводить в твоей постели, Колин. Тебе больше нечего возразить.
Алесандра оставила свои попытки расстегнуть ночную сорочку и поспешила забраться в постель. Вероятно, Колину будет гораздо труднее отклонить ее требование, если она окажется рядом с ним. Алесандра натянула на себя одеяло, взбила подушку и вполголоса сказала:
– Если чувство вины тебя не убедило, то мне придется напомнить тебе о моем деликатном положении. Ты не можешь ни в чем отказывать матери своего ребенка.
Колин рассмеялся. Он повернулся на бок и обнял жену.
– Ах ты, мой маленький дипломат! – протянул он. – Любовь моя, дело не в том, что я не желаю спать с тобой, просто я встаю по ночам и не хочу будить тебя. Ты должна отдыхать.
– Ты меня не разбудишь, – ответила она. – Сегодня пришло длинное доброе письмо от матери-настоятельницы, – вспомнила Алесандра. – Я оставила его на твоем столе, чтобы ты прочитал. Теперь вокруг «Каменного рая» цветут розы. Возможно, в следующем году, когда ты повезешь меня посмотреть на замок, цветы так же будут цвести. Это достойное зрелище, муж мой!
– Господи, неужели я и в самом деле владелец замка?
Алесандра прильнула к мужу.
Мать-настоятельница умудрилась высвободить деньги из банков. Конечно, я никогда не сомневалась в ее способностях. Она блестяще справилась с этой нелегкой задачей.
Колин был доволен такими новостями. Ему не хотелось, чтобы хищник-генерал получил хоть какую-то крупицу наследства Алесандры.
– Теперь Дрейсон перестанет волноваться, – заметил он, – поскольку деньгам наконец-то ничего не грозит в банке…
– Боже правый, Колин, неужели ты думаешь, что мать-настоятельница перешлет нам деньги?
– Я думал…
Е смех прервал его:
– Смешно! Отобрать денежки у генерала было вовсе не трудно, но пытаться заполучить их у матери-настоятельницы – вот уж напрасный труд.
– Почему? – спросил Колин, все еще ничего не понимая.
– Потому что она монахиня, – ответила Алесандра. – А невесты Христовы принимают подаяния – денежки. И никогда от них не отказываются. Если уж генерал не был большим препятствием для матери-настоятельницы, то ты, муженек, и подавно. Наверное, это Бог послал им мое наследство. Кроме того, я оформила на него дарственную. И в монастыре наверняка используют этот дар Божий во благо. Дрейсон покудахчет немножко, а потом забудет об этом.
Колин наклонился и поцеловал ее:
– Я люблю тебя, Алесандра.
Она как будто ждала момента его признания и тотчас же перешла в наступление:
– Возможно, ты и любишь меня немножко, но, конечно, не так, как Натан любит Сару.
Ее слова озадачили Колина. Он приподнялся на локте и заглянул ей в глаза. Алесандра не улыбалась, но почему-то избегала его взгляда. Похоже, эта малышка опять что-то замышляет.
– Как ты можешь так говорить?
Она не обратила внимания ни на его обиженный голос, ни на вопросительный взгляд.
– Я снова веду переговоры, – объяснила она.
– И чего же ты теперь хочешь? – Колину с трудом удалось сохранить серьезность. Ему снова хотелось рассмеяться,
– Вы с Натаном собирались воспользоваться наследством Сары, и я прошу, нет, я требую, чтобы ты взял точно такую же сумму из моего наследства. Это будет по справедливости, Колин.
– Алесандра…
– Мне не нравится, когда мной пренебрегают, муж мой.
– Пренебрегают? Господи, с чего это ты взяла?
– Мне сейчас очень хочется спать. Подумай о справедливости моей просьбы и дай мне знать об этом завтра. Доброй ночи, Колин.
Просьба? Он усмехнулся. Она просто-напросто требовала. Колин знал, что Алесандра уже все решила; знал он также и о ее непомерном упрямстве, идущем иногда даже себе во вред. Она не отступится. По ее тону Колин понимал, что задел ее за живое.
– Я подумаю об этом, – наконец пообещал он. Алесандра его не слышала – она уже крепко спала.
Колин задул свечи, обнял жену и через несколько минут тоже уснул.
Еще не все слуги отправились спать. Фланнеган находился внизу, наводя последний лоск. Он велел своей сестре вытереть пыль в гостиной, а теперь тщательно протирал упущенные ею места. Фланнеган был чрезвычайно старательным, к тому же стремился во всем достичь совершенства. Он боялся, что его сестры по неопытности поначалу будут допускать промахи в новой для них работе, и поэтому взял на себя труд все досконально проверять, как самый настоящий наставник.
Шел уже второй час ночи, когда он, наконец, навел полный блеск в гостиной и задул свечи. Фланнеган замешкался в прихожей и неожиданно услышал стук в парадную дверь.
Поскольку время было уже позднее, Фланнеган не спешил открывать двери. Выглянув в окно, он узнал друга своего хозяина и только тогда открыл запоры.
В дом ворвался Морган Аткинс. Не дав дворецкому вымолвить ни слова, Морган лихорадочно заговорил:
– Я знаю, уже поздно, но обстоятельства чрезвычайные, и мне необходимо безотлагательно увидеться с сэром Холбруком. Сэр Ричардс будет здесь через несколько минут.
– Но милорд уже в постели, – пробормотал Фланнеган.
– Разбуди его! – приказал Морган. Смягчившись, он добавил:
– У нас чрезвычайное происшествие. Колин захочет услышать о том, что произошло. И пожалуйста, не медли. Ричардс приедет с минуты на минуту!
Фланнеган не заставил себя ждать. Он опрометью устремился вверх по лестнице. Морган последовал за ним. Фланнеган подумал, что нежданный гость намерен остаться в кабинете. Он обернулся к нему, чтобы попросить посидеть в гостиной.
Внезапно в голове Фланнегана взорвалась ослепительная вспышка света. Боль была такой нестерпимой, что он даже не мог закричать, а не то что сопротивляться. Фланнеган провалился в темноту со вторым ударом, который пришелся ему на затылок.
Слуга упал навзничь, Морган подхватил его под мышки, опасаясь шума, и стащил дворецкого с лестницы. Все произошло без единого звука.
Морган долго стоял и смотрел на дворецкого, чтобы убедиться в надежности своих действий. Затем, удостоверившись, что слуга не скоро очнется и, таким образом, руки у него развязаны, продолжил свое черное дело.
"Замки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Замки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Замки" друзьям в соцсетях.