До Брук, конечно же.
Благодаря Ноксу, взломавшему расписание занятий, я в курсе того, что Брук сейчас находится в кабинете 501 на уроке социологии. Я прохожу мимо нужного кабинета с тележкой перед собой и проскальзываю в кладовую прямо рядом с классом. В темноте я набираю сообщение Брук с одноразового телефона с заблокированным номером.
Я знаю, что копы проверяют ее телефон, так что у них займёт некоторое время, чтобы пробить номер.
Из кабинета доносится монотонный голос учителя. Проходит какое-то время, прежде чем раздаётся сладкий голос Брук. Она отпрашивается у учителя в уборную, и тот что-то бубнит в ответ.
Я открываю дверь кладовки, прислушиваясь к скрипучему звуку трения ее лакированных кожаных туфель о пол. Судя по ее шагам, она идёт медленно и неуверенно. Быстрый как молния, я высовываю руку и закрываю Брук рот. Моя ладонь приглушает возглас удивления. Я смотрю в ее испуганные глаза, прежде чем затаскиваю к себе в тесное помещение.
И вот она снова в моих руках.
— Тише.
Дыхание Брук согревает мне руку, когда она кивает. Нехотя я убираю руку прочь, зная, что моя девочка не станет кричать.
— Как ты оказался здесь? — спрашивает Брук.
— Зашёл через дверь, — отвечаю я. Никто не знает, как я выгляжу, фактически они сами не знают, кого ищут. Я представляю себе, как копы описывают меня в личном деле: насильственный преступник, маньяк, может даже сумасшедший. Никто не ожидает увидеть обычного человека с короткой стрижкой и чертовски вежливой улыбкой.
— Все разыскивают тебя, — говорит Брук. — Они везде следуют за мной. Следят из дома напротив. Ты должен быть осторожен.
Она так обеспокоена и взволнованна. Мне хочется рассмеяться из-за этого, учитывая, что именно я, человек о котором она беспокоится, должен причинить ей сегодня боль.
— Я осторожен. Что вы делаете на социологии? — спрашиваю я.
Брук выглядит озадаченной в тусклом свете лампы.
— Что? — переспрашивает она.
— Социология. Я знаю о математике, литературе, но что вы изучаете на социологии? — Никто из парней не получил должного образования, а о средней школе в то время не шло и речи. Я не многое запомнил из младшей школы, расплывчатые воспоминания о правописании и математике. Грейсон обучался сам, чтобы сдать выпускные экзамены. Нокс — гребаный гений, который знает больше, чем смог бы выучить в школе. Нейт же окончил колледж и теперь стал добросовестным ветеринаром. Все мои ребята учились, чтобы стать умнее, кроме меня. Я был слишком занят, усердно занимаясь в тренажёрном зале и выслеживая ублюдков.
— А, ты об этом, — говорит Брук, словно я задал повседневный вопрос. Словно это нормально в моем возрасте не знать обыденных вещей о школе. — Мы изучаем общество. Немного истории, немного географии и политики.
Ее слова звучат для меня бессмысленно, полагаю это из-за того, что я не настолько умён, как она. Я прощупываю маленькую сумочку у неё на плече, проверяя содержимое.
— Где твой телефон? Его здесь нет.
Брук кивает в направлении класса:
— Я оставила его там. Не хочу, чтобы они отследили его, и нашли тебя.
Все еще защищает такого парня, как я. Боюсь, скоро она об этом пожалеет.
— Давай выбираться отсюда, — говорю я, выглядывая в коридор.
На протяжении всего пути Брук необычайно молчалива за исключением того, что вкратце пересказывает мне историю прихода Ривера к ним домой этим вечером. Догадывается ли она о том, что у неё проблемы? Иногда люди остаются внешне спокойными и пытаются поддерживать беседу, осознавая внутри, что у них большие неприятности. Я притворяюсь заинтересованным ее болтовнёй, как будто это и являлось целью моего визита, а не тот факт, что девушка знает настоящее имя Смотрителя.
И теперь я должен выпытать его.
Я думаю, Брук чувствует исходящее от меня напряжение, как если бы мы находились с ней на одной радиоволне. Каким-то образом я чувствую с ней особенную связь, нечто, чего никогда не испытывал раньше.
Брук настораживается, когда современные многоквартирные дома и бутики меняются на разрушенные жилые комплексы и заёмные недостроенные участки, изъятые за невыплату кредитов. После вокруг не остаётся ничего, кроме пустующих домов и заколоченных зданий, расположенных глубоко в восточной части Франклин-Сити.
— Куда мы едем? — спрашивает она меня с широко раскрытыми глазами.
— Ко мне домой.
— Вау, везёшь меня к себе, — по голосу Брук можно понять, что она удивлена.
Я прячу улыбку.
Ее губы приоткрываются, когда я сворачиваю к огромному отелю. Глаза Брук заворожено рассматривают заколоченные окна, покрытые разноцветными граффити.
— Где это мы… — вопрос затихает на ее губах, когда машина плавно подъезжает к подземному гаражу, а автоматические ворота поднимаются вверх.
Я выключаю фары и заезжаю вниз.
— Что это за место?
— Никогда раньше не видела гараж? — Неожиданно я ощущаю укол вины за насмешку над любопытством Брук, но мне нужно оставаться отстранённым. Необходимо держать дистанцию, и ей пора понять, что теперь правила игры меняются. Настало время игр для взрослых.
— Я никогда не видела ничего подобного. Я имею в виду, здесь, внизу… Я никогда бы даже не представила… — Она не может понять, как под заброшенным, разрушенным отелем может быть столько дорогих машин, куда лучших, чем те, что когда-либо мог позволить себе ее отец. — Они…
— Украдены? — Я подхожу ближе к винтажному «Мустангу» Колдера. Нокс не единственный, кому по душе хорошие автомобили. — Нет. Они куплены на наличные. Хоть ты и считаешь нас преступниками, но в повседневной жизни мы живём как обычные люди.
Я позволяю Брук самостоятельно выбраться из машины, но все равно держусь поблизости на случай, если она попытается сбежать. Не то чтобы ей было куда бежать.
— Пойдём. — Я веду Брук мимо ряда машин к лестничной клетке, затем мы проходим вперёд. Я остро чувствую ее присутствие рядом, пока ввожу код, чтобы отключить систему безопасности. Еле сдерживаю себя от того, чтобы не взять ее руку в свою.
Мы проходим чрез разрушенное лобби, пол которого покрыт сухими листьями и щебнем. Солнечный свет струится сквозь полуобрушенную крышу, посередине которой некогда был стеклянный купол.
— Ты здесь живёшь? — спрашивает Брук удивлённым и испуганным голосом.
Внезапно я понимаю, что мне хотелось бы привести ее в более приятное место, но цель нашего визита вовсе не экскурсия по дому.
— Тебе нравится? — говорю я с усмешкой. — Если хочешь, могу подсказать номер дизайнера.
— Перестань, — говорит Брук тихим голосом.
Я отшвыриваю в сторону деревянный ящик, пока злость закипает внутри меня от мысли, что скоро Брук, возможно, даже не сможет на меня смотреть. В воздухе летает пыль, и от громкого звука удара вверх взмывают два белых голубя, после чего вылетают сквозь дыру в крыше в голубое небо.
Брук отскакивает в сторону, прижимая ладонь к груди. Голуби напугали ее. Бл*дь.
— Все в порядке, — я обнимаю ее рукой, придвигая ближе к себе.
Подходим к последней двери, и я ввожу пароль, после чего мы оказываемся в нашем лофте, где я действительно живу.
Нокс и Грейсон сидят в углу комнаты и играют в видеоигры, но Брук не замечает их. Она слишком занята рассматриванием окружающего пространства.
Кирпичные стены и бетонный пол мы не переделывали, а оставили такими, какими они были до нашего прихода. В центре комнаты лежит огромный ковёр, вокруг которого расставлены мягкие диваны. Деревянный бар напротив нас наполнен самым лучшим и выдержанным алкоголем, привезённым прямиком из Ирландии. Колдер отреставрировал бар вручную — парню нравятся антикварные вещи.
Брук, может, и не замечает парней, раскинувшихся на диванах перед огромным экраном, но вот они не оставляют ее без внимания, стоящую здесь в своей сексуальной короткой клетчатой юбке. Белая отутюженная рубашка с логотипом школы на груди выглядит так, словно была сшита для самой королевы Англии. Я уже молчу про белые гетры и кожаные туфли. Черт, если меня так заводит ее форма то, что же будет, когда я доберусь до ее нижнего белья…
Как только мы входим в комнату, ребята тут же забывают про игру. Теперь они синхронно поднимаются на ноги, пока за их спинами на экране взрывается склад с оружием. Целый мир рушится благодаря одной этой девушке.
Брук все еще не видит их даже тогда, когда они обходят большой журнальный столик и проходят ближе к нам мимо уголка, в котором любит читать Колдер.
Брови Нокса взлетают вверх в замешательстве, в то время как Грейсон выглядит чертовски взбешённым.
Я прижимаю Брук ближе к себе. Мне абсолютно не нравится, как эти двое глазеют на мою девочку в ее чертовски сексуальной униформе. Единственные девушки в таких же школьных юбках, которых Нокс и Грейсон когда-либо видели, извивались на шестах с долларами в стрингах.
Я улавливаю тот момент, когда Брук замечает их, потому что девушка теснее прижимается ко мне. Она думает, что я защищу ее от них. Ну, она определённо точно права, но на самом деле сейчас ей нужна защита только от одного человека, и этот человек я.
Брук обхватывает мою руку, и я приказываю себе не чувствовать себя лучше от такого, казалось бы, простого жеста. Она искала бы защиту у кого угодно, стоящего рядом, потому что эти двое представляют собой воистину устрашающую парочку.
Но тепло все равно разливается по моим венам, потому что Брук любит меня. Она на самом деле, бл*дь, любит меня, а я люблю ее.
Но это не имеет значение.
Я пытаюсь посмотреть на них глазами Брук. Грейсон выглядит, как чёртов падший ангел. Ни одна женщина никогда не могла устоять перед ним, но одновременно с этим они всегда боялись его. Угроза волнами исходит от него, из-за чего довольно сложно игнорировать ее. И Нокс, облачённый сегодня в изумрудно-зелёную рубашку, выглядит как хищник в самом разгаре охоты.
"Заложница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Заложница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Заложница" друзьям в соцсетях.