– Вот как? – В ее глазах появился лукавый огонек. – Ну, это уже старая шутка. Я это слышала еще в шестнадцать лет.
– Что? – Он посмотрел. – Нет, я хочу сказать, в самом деле…
Прервав его протест, она потянулась к нему и положила ему руку на плечо.
– Все в порядке, я верю, – рассмеялась она. – И знаешь что, мне тоже не мешало бы подзаправиться. Ведь я с прошлой ночи не ела. Я только сейчас поняла. Я умираю с голода.
Его планы превратились в конкретные намерения. Он отлично знал, что он сделает, по крайней мере попытается сделать, надеется сделать. В его глазах вдруг мелькнул огонек.
– Ты все еще хочешь продолжить праздновать?
– Я не собираюсь останавливаться. Посмотри. Я выиграла целое состояние в карты, купила новую машину, встретила нового друга. Неплохо?
– Я – за. Я не могу тебе предложить что-нибудь вроде «Айви» в этой глуши, но если мы свернем с дороги, то здесь есть один деревенский ресторанчик, где подают божественную еду. Фазанов, оленину и все такое…
– Прекрати! – Она прислонила пальцы к его губам. – Не забывай, что ты не один, а с подружкой. У меня слюни текут. Едем в твой ресторанчик. – Она выглянула из окна. – Не знаешь, где мы находимся?
– К северу от Рагби, – сказал он, уставившись на дорогу и пытаясь определить их местонахождение более точно. – Прежде всего нам нужно горючее. Затем я отвезу тебя в рай для гурманов.
– Как скажешь, босс, – произнесла она, покосившись на него так, что у него мурашки забегали по коже. Он все еще чувствовал прикосновение ее пальцев на губах. А что она сказала перед этим? «Ты похож на плюшевого мишку». А до этого, в павильоне: «Каков плут!» А Лео сказал… Господи!
Когда они свернули с шоссе, шум машин стал тише, а свет слабее. Облака сгущались, обещая легкий дождик. Огни на боковых дорогах были редкими и далекими. Шарли включила фары и дворники. В тишине он пытался понять, куда им ехать. Однажды люди из «Ягуара» давали ему обед в ресторанчике при некоей гостинице «Брислингтон Мэннор» неподалеку от Рагби. Она должна быть где-то рядом. Это была старая деревенская гостиница, расположенная в хорошем месте и комфортабельная. Он представил себе спальни – досчатые потолки над кроватями с пологом – и прикусил губу.
– О чем задумался? – вдруг спросила Шарли.
– М-м-м… я думаю, та ли это дорога. Да нет, я уверен, что та. Здесь скоро должен быть гараж.
– Что-то я не вижу никакого гаража.
– Подожди, скоро будет.
Они проехали еще пять миль, но никакого гаража не было видно. Небо темнело, дождь усиливался, перед ними тянулись бескрайние поля без какого бы то ни было признака человеческого жилья.
Счетчик показывал, что горючее на исходе.
Вдруг они увидели развилку.
– Поворачивай направо, – с видом победителя скомандовал он. – Видишь тот знак? Четыре с половиной мили до деревни Брислингтон. Я знал, что мы где-то рядом.
Дорога превратилась в узкую тропинку, по обеим сторонам которой тянулись деревья. Ветви сплетались над их головами, закрывая свет.
– Черт возьми, темно, хоть глаз выколи! – воскликнула Шарли. – Страшновато! Если мотор заглохнет, то я прямо здесь и останусь.
– Я тоже. Проведем ночь в машине.
– Было бы здорово, – рассмеялась она. «Ничего себе!» – подумал Тодд.
– Вот так приключение! – воскликнула Шарли. Голос ее звучал возбужденно.
Тодд представил себе «Брислингтон Мэннор». Он подумал, как бы вел себя Хэнк в подобной ситуации. Такой донжуан, как Хэнк, уж наверняка бы придумал какую-нибудь уловку. Он попытался сосредоточиться и представить себе, как они приедут на место… но вскоре они и в самом деле добрались до гостиницы.
Тропинка петляла и поворачивала. Они проехали горбатый мостик. Деревья становились все гуще, а тропинка стала такой узкой; что машина едва могла проехать по ней.
Он уже подумал, что они, должно быть, пропустили какой-нибудь поворот, когда дорога свернула налево и стала расширяться.
– Ого! – воскликнула Шарли. – Наконец-то хоть какие-то признаки цивилизации.
Посмотрев вперед, он увидел огни деревни. Они проехали мимо кафе, церкви, трех или четырех магазинчиков и наконец подъехали к гаражу.
– Подожди, – сказал он, когда они остановились. – Я на минутку.
Тодд прошел через двор. Когда он входил в дверь офиса, зазвонил колокольчик. Старик, стоявший за прилавком, взглянул на него. Мальчик-подросток отложил газету, которую он читал.
– Вам бензина, сэр? – спросил он.
– Да, заправьте машину, пожалуйста. И не скажете ли, как проехать к «Брислингтон Мэннор»?
Старик кивнул.
– Вверх по дороге, сэр. Около трех миль. Налево увидите большое здание. Он с видом победителя вернулся к машине.
– Вверх по дороге, – повторил он, и через несколько минут, когда он въехал на стоянку, Тодд с восхищением посмотрел на увитые плющом стены. «Брислингтон Мэннор» была такой же впечатляющей, как всегда. Окна отбрасывали квадраты желтого света.
Высокие деревянные двери, в двадцать футов высотой, стояли открытыми под массивной каменной перемычкой.
– Вот так гостиница! – воскликнула Шарли, остановив машину.
Она высунулась из машины, повернувшись так, что ее юбка задралась.
Тодд уставился на ее ноги. Шарли обернулась и поймала его взгляд. Ее глаза загорелись. Она не спеша поправила юбку и поглядела на деревянные двери.
– Кажется, интересное местечко, – промурлыкала она.
– Да, интересное, – подтвердил Тодд, почувствовав, как кровь приливает у него к вискам.
Он галантно провел ее через боковой вход. Память его запечатлела все точно. Они очутились в маленьком баре, отделанном дубом. В камине мерцал огонь. Это было неожиданно, но создавало атмосферу уюта. Запах бревен смешивался с запахом полированной мебели. На стенах висели картины, изображающие охоту. Глубокие кресла были обтянуты ситцем. И лучше всего было то, что они оказались одни во всем зале.
Когда Тодд потянулся помочь ей снять пальто, Шарли подняла руку к воротнику. Их пальцы соприкоснулись, и словно искра пробежала у него по телу. Он услышал, как у нее перехватило дыхание. Слегка покраснев, она отвернулась и встала у огня, скрестив руки и потирая ими плечи, как будто замерзла.
– Я пойду найду гостиную, – произнес он. Голос его прозвучал по-странному хрипло.
Она обернулась и посмотрела на него. В ее взгляде было что-то, что заставило его насторожиться. Он вспомнил, как она сказала: «Я приехала в Лондон, чтобы отпраздновать, а мне не с кем повеселиться». Сердце его отчаянно забилось.
– С тобой все в порядке? – спросила она.
Тодд чуть не подскочил. Избегая ее взгляда, он пристально стал смотреть на маленький колокольчик на прилавке, рядом с которым была прикреплена картонка с надписью от руки «Звоните».
– Ты какой-то задумчивый.
– Нет, я… я просто думаю, чем тебя угостить.
– Я бы с удовольствием выпила розового джина, но лучше я позабочусь о напитках, а ты разведай получше эту гостиницу.
– Хорошо, – произнес он, недоумевая, что она имела в виду: гостиную или что-нибудь более интимное. Он был уже у двери, когда она окликнула его. Тодд обернулся с виноватым выражением лица.
– Что ты будешь? – спросила она, потянувшись к колокольчику.
– Ах, да. – Он рассмеялся каким-то странным смехом. – Скотч, – сказал он. – Большой скотч.
Когда он проходил в дверь, сердце его отчаянно билось. Он жалел, что ничему не научился у Хэнка.
– Вам помочь, сэр?
Он вошел в вестибюль гостиницы. Он помнил широкую дубовую лестницу с резными перилами, поворачивавшую налево. Направо от него были две большие двери, а впереди – стол, за которым сидела женщина средних лет и выжидательно смотрела на него.
– Что? Ах, да… – промямлил он. – Мы, кажется, приехали…
– С автостоянки, – понимающе кивнула она. – Так часто бывает. К нам, как правило, приезжают по Лондонскому шоссе. Если вы поедете по нему, то упретесь прямо в наш главный вход. – Улыбнувшись, она показала на большие двери. – Вы останетесь на ночь?
Он был вне себя и уже собирался что-то ответить, как увидел меню в кожаной обложке.
– М-м-м… как получится, – произнес он.
Открыв меню, он сначала изучил список деликатесов – фазаны, оленина, пирог с дичью, затем список предлагаемых вин, в котором обнаружил отличное «Бене», «Нут Сейнт Джордж», очень хорошее «Монтраше»…
На все у него ушло пятнадцать минут. Затем, с меню под мышкой и с замирающим сердцем он вернулся в маленький уютный бар.
Шарли сидела в кресле у камина и попивала свой джин. Его скотч стоял на столике рядом с ней. Она посмотрела на него и улыбнулась.
– Наконец-то! Где ты был?
– Я здесь все разведал.
– Ну и как?
Он протянул ей меню.
– Я говорил с директором и могу предложить тебе что-то особенное.
Ее зеленые глаза загорелись.
– Я предлагаю сначала устрицы. Если, конечно, мадам любит устрицы?
– Я обожаю устрицы!
– Тогда устрицы с шампанским, а потом… – он посмотрел в меню. – Может быть, фазан с хлебным соусом, чипсы из дичи и…
– У меня слюнки текут!
– А потом бутылку «Нут Сейнт Джордж».
– Одну как минимум, – включилась в игру она. – А лучше две.
– Отличное предложение.
– А напоследок, – перебила она, – по бокалу бренди перед камином.
– М-м-м, – пробормотал он, изображая раздумье. – Но есть одно «но».
Она посмотрела на него.
– После такой выпивки я бы не советовал мадам садиться за руль.
Глаза ее загорелись. Она посмотрела на него. Шарли поставила свой бокал на стол и сложила руки на груди.
– В общем-то, да. И что же ты предлагаешь?
Тодд нахмурил брови.
– Я предлагаю, – мрачно сказал он, – что не буду пить и сам поведу машину.
– Это не пойдет, – произнесла она, покачав головой. – Мадам терпеть не может пить в одиночку.
– В таком случае, если мадам настаивает…
– Абсолютно!
"Заложники удачи" отзывы
Отзывы читателей о книге "Заложники удачи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Заложники удачи" друзьям в соцсетях.