Донал внимательно выслушал женщину. Некрасивая графиня Дун говорила искренне и не колеблясь. Очевидно, она ничего не скрывала. Хмурый управитель молчал, но лицо было бесстрастным. Никаких эмоций, чего не было бы, если бы леди лгала.

– Босуэлл объявлен вне закона и находится в заключении в Дании, – сказал Донал. – Мария Стюарт сбежала в Англию, и на троне теперь сидит ее сын, Яков Шестой.

– Пусть Господь смилостивится над малышом, – ответила Анабелла.

– Регент – Джеймс Стюарт, граф Морей, – сообщил далее Донал. – Он действует полностью в интересах своего племянника.

– Разумеется. Так и есть, – кивнула Анабелла. – Какая удача для маленького короля, что у него такой регент! У бедняжки нет ни отца, ни матери, ни сестры, ни брата. А у меня сын и дочь, сэр.

Она улыбнулась Доналу:

– Если мои объяснения успокоили тревоги графа Морея, я буду счастлива. Вы, конечно, останетесь на ночь, сэр?

– С радостью. Все это время мы спали под открытым небом. Горячий ужин и мягкая постель будут для нас роскошью, миледи.

Анабелла поднялась.

– Я пойду дам распоряжения, – кивнула она и, присев перед Доналом, ушла.

– Графу Дуну, очевидно, повезло с женой, – отметил Донал. – Она кажется добродетельной и мудрой женщиной.

– Да, – с деланым безразличием согласился Мэтью. На деле же он был потрясен поведением Анабеллы. Она в какой-то степени лгала, но посланец Морея ничего не заподозрил, поскольку ее речь и манеры были открытыми и искренними. Анабелле, казалось, абсолютно нечего было скрывать. Он сам бы ей поверил, если бы не знал правды. Позже, за высоким столом, он наблюдал, как Анабелла выведывает у Донала последние новости.

Оказалось, что хотя многие лорды были шокированы поступками Марии Стюарт, все же протестовали против жестокого обращения с королевой. И здраво рассуждали, что ее единокровный брат проделал все это с одной целью – захватить власть. Графы и лэрды разделились на две партии: партию короля и партию королевы.

– Можно понять, как трудно приходится вашему хозяину, – посочувствовала Анабелла. – Быть первенцем короля и не стать королем! И он так предан своей сестре, королеве!

Она покачала головой.

– Еще вина, сэр? Не хочу, чтобы вы потом сказали, будто встретили в Дуне негостеприимный прием!

– О, ни в коем случае, миледи! – уверил Донал. Живот был набит вкусной едой, свежим хлебом и добрым сыром. – Английская королева умная женщина. Она созывает комиссию с целью примирить воюющие стороны. Заседания начнутся в Йорке в октябре.

– Она может это сделать? – вырвалось у Анабеллы.

– Мой хозяин сказал, что в прошлом король Англии Эдуард Первый тоже созвал комиссию, когда умерла маленькая королева, известная как Норвежская Дева, – ответил Доналд. – Мой хозяин считает, что со стороны Елизаветы это дерзкое, но верное решение.

– Думаю, что английская королева очень умна, – заметила Анабелла, – поскольку наверняка не сумеет умаслить одну сторону, не возбудив гнева другой. А маленький король Шотландии уж точно не сможет напасть на Англию.

– Как вы мудры, миледи! – восхитился Донал.

Анабелла улыбнулась.

– Вы льстите мне, сэр, – сказала она, поднимаясь из-за высокого стола. – Простите, я должна идти к детям. Управитель покажет вам, где провести ночь. Ваши люди могут спать в одном из сараев.

Она присела перед Доналом и быстро вышла.

Он задумчиво смотрел ей вслед.

– Прекрасная женщина, даже несмотря на то что некрасива. Ваш граф счастливчик.

– Да, мой брат очень ею дорожит, – согласился Мэтью.

– Ваш брат?

– Как и вы, я рожден вне брака. Но наш па любил всех своих детей.

– Мой отец такой же – ответил Донал. – Узы крови самые крепкие. Он никогда не отказывался от меня. Дал свое имя, и я горд служить ему в любом качестве.

– Говорят, у всех Стюартов теплые сердца и горячая кровь, – заметил Мэтью.

– Верно, – усмехнулся Донал.

– Хотите женщину в постель? Кровать достаточно широка для двоих.

– Да, это очень великодушно с вашей стороны, – довольно улыбнулся Стюарт.

Маленькая служанка, присланная ему, была пухленькой, с хорошими зубами и приятным дыханием и готовая удовлетворить все его нужды. После плотских утех он крепко заснул. Все прекрасно обошлось, и он узнал, что граф в отъезде, а это может заинтересовать его господина.

Утром графиня Дун пораньше спустилась в зал, чтобы позаботиться о госте и его людях. Их плотно накормили перед отъездом.

Донал заметил двух крепких детишек, ползавших на покрывале, расстеленном перед очагом, под присмотром кормилиц. К своему удивлению, он понял, что это близнецы, мальчик и девочка.

Но в этот момент перед ним поставили корку каравая с горячей овсяной кашей. Рядом очутилась миска с крутыми яйцами и тарелка с беконом, сыром и свежим деревенским хлебом.

– Эль, вино или сидр? – спросила хозяйка.

– Эль, – попросил он, сунув в рот ложку каши с кусочками сушеного яблока и густыми сливками. Вкус был восхитительным! – Где ваш муж, мадам? – осведомился он.

– Во Франции, – не колеблясь, ответила она.

– Вы не сказали мне этого прошлой ночью.

– Но, сэр, вы не спрашивали, – резонно ответила Анабелла.

– Почему он во Франции? – упорствовал Донал.

– Его матушка была француженкой. Последний представитель ее семьи умер, и супруг унаследовал тамошние земли. Он должен появиться перед французским судьей, чтобы предъявить на них права, и потом продать соседу, поскольку у Ангуса нет желания иметь владения во Франции. Он говорит, что у него слишком много забот по управлению Дуном.

Объяснение было резонным и вполне искренним. Все же он обязательно доложит об этом господину. Никогда нельзя знать наперед, где кроется измена. Донал знал, что его отца не слишком любили в Шотландии.

Анабелла проводила гостя во двор и приказала опустить мост.

– Пожалуйста, передайте регенту, что Дун всегда был и остается верным королю. Да хранит вас Господь, Донал Стюарт.

– Я все передам господину, миледи, и расскажу о вашей доброте и гостеприимстве, за которые благодарен вам, – ответил Донал и, пришпорив коня, махнул рукой своим людям. Отряд въехал на мост. Донал гадал, кто донес Морею об этом уединенном замке и незначительном приграничном лэрде. Вряд ли предатели находятся в Дуне. Хотя управитель не хотел их впускать, графиня ни секунды не колебалась. Он и его люди встретили теплый прием, и на его вопросы были даны честные ответы.

Когда они уехали, мост снова подняли. Анабелла направилась к замку. Ангусу этот визит не понравится. Кто еще знал, что Мария Стюарт ненадолго останавливалась в Дуне? И почему понадобилось впутывать Фергюссонов в какой-то несуществующий заговор? Узнают ли они правду?

Глава 11

– Ты мудро повела себя с человеком Морея, – сказал потом Мэтью. – Интересно, знает ли брат, как ты умна?

– Думаю, Ангус знает обо мне куда больше, чем ты, Мэтью, – парировала Анабелла. – Донал назвал себя, и не было причин не впускать его. Если бы я позволила тебе продолжать, ты наверняка бы возбудил его подозрения.

– Подозрения? С чего бы это он в чем-то нас заподозрил? Мы всегда жили в мире и никого не тревожили, – процедил Мэтью.

– Ты так и не понял, что кто-то узнал о приезде королевы и донес Морею, чтобы втереться к нему в доверие? Очевидно, в стране царит смута, поэтому Морей должен удержать свое положение силой и по праву. И любую угрозу нужно выявить и искоренить.

– Ты лгала ему.

Анабелла рассмеялась:

– Совсем немного. А ты хотел, чтобы я рассказала правду? Да, я чуточку отклонилась от истины, но Донал этого не знает. Я спокойно отвечала на вопросы и этим доказала, что мы ни в чем не повинны. Его доклад регенту должен успокоить все опасения относительно нашего участия в заговоре.

– Возможно, такая чистейшая невинность и пробудит подозрения Морея, – возразил Мэтью. – Нельзя подвергать опасности Дун. Нужно думать о детях и о том, что моя Агги должна родить.

– Опасность Дуну не грозит, – заверила Анабелла. – Ангус скоро вернется.

* * *

У графа Морея было много забот и помимо Дуна. Он выслушал отчет незаконного сына и спросил:

– Ты им веришь?

– Да, – ответил Донал. – Дун очень уединенное место, и неудивительно, что они не знают о происходящем в стране. И этот граф – лицо незначительное. Вы когда-нибудь слышали о нем до этого случая?

– Вообще-то слышал. Он был одним из шаферов Босуэлла, когда тот женился на Джин Гордон. Но до этого случая о нем ничего не было известно. А вот его жена – дело другое. Это она защищала мою сестру, когда люди Рутвена избавлялись от мерзавца Риччо. Заслонила собой королеву. Это та верность, на которую надеется любой правитель, но редко ее получает.

– Я задумался только над одним маленьким фактом, – добавил Донал. – Графа Дуна в замке не было, но если верить его жене, он сейчас во Франции, по семейным делам. Его мать была француженкой. Молодая графиня ничего не стала от меня скрывать. Хотя Фергюссоны из Дуна любой ценой избегают конфликтов, Шотландия сейчас воюет. Неужели вопросы наследства так важны, что человек должен покидать свои владения, жену и детей, чтобы в такое время плыть во Францию? Конечно, поскольку земель у меня нет, я не могу сказать наверняка. Но думаю, из чистой осторожности никуда не поехал бы.

– Значит, вопрос в том, с какой целью поехал во Францию граф Дун?

– Возможно, мне сказали правду, – ответил Донал.

– Или все может быть совершенно иначе, – задумчиво произнес граф. – И это измена. Что, если он задумал помочь моей сестре? Я должен узнать точно, Донал. Пока что ты все делал правильно. Предоставляю тебе узнать, что происходит. Разрешаю делать все, что сможешь и должен.

– Но если это измена, тогда что? – спросил Донал.

– Позаботься о том, чтобы он не вернулся в Дун. У меня нет времени на суды и публичные казни, тем более что на каждом повороте меня осаждают люди королевы.