Днем королева пришла в деревню и очаровала всех жителей. Один даже покатал ее и Сисели в лодке по Лох-Биг, что на шотландском диалекте означает «маленькое озеро».
Для молодых женщин словно вернулись прежние времена. Они были так счастливы видеть друг друга, что повсюду ходили вместе. Королева вопреки этикету оставляла своих придворных дам одних и разрешала сопровождать себя только старой служанке Бесс. Та либо спала в зале у огня, либо сплетничала с Орвой, пока Сисели и королева гуляли, играли в карты или часами разговаривали. Королева расстраивалась, что родила уже двух дочерей. Девочки были крепкими и здоровыми, но королевству был необходим наследник! И теперь, снова беременная, она опасалась, что родится третья девочка.
— Все твердят, что это моя вина, — жаловалась Джоанна. — Но мать Джейми родила четырех дочерей и троих сыновей, из которых только он и его брат Дэвид достигли зрелости.
— Значит, и тебе придется рожать, пока не появится сын. Нужно же дать Шотландии принца! Это твой долг! — воскликнула Сисели.
— Малышка Джоанна — прекрасный ребенок! — заметила королева. — Спасибо за то, что назвала ее в мою честь, но почему я не ее крестная?
— Не думаю, что король позволил бы это, поскольку сердился на Йена за похищение! Джо, ты согласишься стать крестной следующему ребенку, которого я рожу от Кира?
— Так ты все-таки беременна?! — воскликнула королева.
— Нет, мы еще не женаты, — чопорно ответила Сисели.
— Но он уже взял тебя, не так ли? Не похож этот Кир на человека, которому можно отказать.
— Однажды, но с тех пор я держу его на расстоянии. Знаешь, он производит на меня самое удивительное воздействие! Стоит ему поцеловать меня, как я теряю всякий стыд! С Йеном я такой не была. Притом я его любила. А Кир Дуглас даже не особенно мне нравится.
— Я бы сказала, от ненависти до любви — один шаг, — засмеялась королева. — Возможно, ты, сама того не сознавая, влюбляешься в него.
— Никогда! — прошипела Сисели. — Я его вожделею. Не более того.
Но втайне Сисели задалась вопросом, может ли это быть правдой. И можно ли полюбить человека, который смотрит на нее как на средство достижения собственного бессмертия?!
Она невольно сравнивала двух кузенов. Йен любил ее настолько, что пошел против воли короля, но при этом был благороден и добр. Люди Гленгорма обожали его.
Кир был совершенно другим. Жесткий, бескомпромиссный человек с сильным чувством долга по отношению к Дугласам. Возможно, в силу обстоятельств рождения он чувствовал потребность во всем превзойти остальных, угодить отцу, доказать, что он достойнее остальных его детей. Сэр Уильям не потрудился узаконить старшего сына, и гордость Кира наверняка была уязвлена, учитывая, что хотя будущая жена тоже родилась в подобных обстоятельствах, отец узаконил дочь. Может, именно поэтому Кир презирал ее? Или это не имело особого значения, лишь бы она дала ему столь необходимых сыновей? А вдруг они когда-нибудь полюбят друг друга? Впрочем, какое значение это имеет? Через несколько дней они все равно поженятся.
Гленгорм готовился к свадьбе. Но когда приблизился день годовщины смерти Йена, Сисели стало так грустно! Сердце сжималось при мысли о том, что этот полный жизни великан лежит в могиле. Как такое могло случиться?
Кир вернулся, чтобы вместе с Сисели отметить печальную дату. Завтра они вместе пойдут к утренней мессе. Король приедет шестнадцатого. То, что он не приехал вместе с Киром, свидетельствовало, что он до сих пор таил зло на человека, который когда-то дерзко похитил Сисели. Король не прощал неповиновения.
— Добро пожаловать домой, милорд, — приветствовала Кира Сисели.
Искренняя теплота в ее голосе обрадовала его.
— Спасибо, мадам, — улыбнулся он. — Надеюсь, все было в порядке, пока я отсутствовал?
— Да, милорд, все хорошо.
Сисели не спросила о короле.
— А как дела в Бен-Даффе? Приедет ли Мэгги вместе с лордом Греем на нашу свадьбу?
— Госпожа Бен-Даффа велела передать, что ей не терпится увидеть вас и королеву, — ответил Кир.
Удивленный тем, что Сисели на ходу взяла его под руку, он не удержался от шутливого вопроса:
— Значит, вы скучали по мне, мадам?
Сисели испуганно вздрогнула, помедлила и только потом пробормотала:
— В Гленгорме было скучнее в ваше отсутствие, милорд.
— В самом деле, мадам? — рассмеялся Кир, неожиданно почувствовав себя необычайно спокойным и счастливым.
И Сисели казалась не такой напряженной. Очевидно, его отсутствие благотворно подействовало на обоих.
Король со свитой прибыл шестнадцатого. Сисели и королева завизжали от удивления при виде огромного живота Мэгги Маклауд. Мэгги весело улыбалась.
— Собираешься родить в Гленгорме еще одного малыша? — поддела Сисели.
— Нет-нет! — рассмеялась Мэгги. — И сейчас не декабрь! Это опять мальчик! Я точно знаю!
Заметив выражение прелестного личика Джоанны, она осеклась.
— О, ваше величество, простите меня! Я сказала, не подумав!
Как она могла быть столь бестактной?!
— О нет, — разуверила королева. — Это воля Божья.
Но как Мэгги знала, что родится мальчик, так Джоанна точно чувствовала, что и на этот раз будет девочка. Но пока что держала эти мысли при себе, тем более что была уверена: рано или поздно она родит Шотландии принца.
На следующий день мужчины привезли с охоты несколько связок диких птиц, которых в тот же вечер ощипали и поджарили. В зале царило веселье, но разошлись все довольно рано, потому что утром предстояло отпраздновать свадьбу.
После ужина Сисели попросила наполнить лохань горячей водой, долго лежала в ней и, намыливая длинные пряди, обдумывала, что наденет завтра.
Сиреневую парчу она надевала на свадьбу с Йеном, но после его смерти ни разу больше не вынимала. Темно-оранжевое вряд ли подходит. Желтое и зеленое не так нарядны.
Но тут она вспомнила о платье, в котором лишь однажды показалась при дворе: кремовый бархат с рукавами, подхваченными у локтя и сильно расширявшимися к запястьям. Платье было отделано темно-коричневой куницей.
— Завтра я хочу появиться в кремовом бархате, — сообщила она Орве. — Его можно надеть?
— Придется немного расширить в талии. Вы чуть потолстели после рождения Джоанны.
Сисели встала, вытерлась и взяла у Орвы чистую камизу, после чего села у камина со щеткой в руках. И стала расчесывать волосы, пока они не высохли.
Орва достала платье и теперь сидела напротив Сисели, подпарывая швы, чтобы распустить талию.
— Вы счастливы, дитя мое? — спросила она, принимаясь орудовать иглой. — Он не лэрд Йен, но, похоже, неплохой человек.
— Я должна забыть о прошлом, но все время упрекаю себя в том, что недостаточно ценила любовь Йена.
Орва понимающе кивнула.
— Иногда, миледи, мы недостаточно ясно видим то, что у нас перед глазами. Ваш первый муж лежит в холодной земле. Попытайтесь оценить лэрда Кира, принять таким, каков он есть, и не презирайте заранее за то, чего в нем не найдете.
— Но кто он на самом деле?! — воскликнула Сисели. — Он может быть жестоким и холодным, а в следующую минуту горит от страсти. Я всегда точно знала, что скажет или сделает Йен, но я совершенно не понимаю милорда Кира.
— Поймете! — усмехнулась Орва. — Рано или поздно женщина всегда разгадает своего мужчину. А теперь, миледи, вам лучше немного поспать. Думаю, следующая ночь выдастся бессонной. Ваш будущий муж, похоже, настроен решительно. Вид у него свирепый.
Она низко наклонила голову над шитьем.
Сисели покраснела, но последовала совету Орвы и легла. Но сон к ней не шел. Она вспоминала проведенную с Киром ночь и ворочалась с боку на бок, представляя соблазнительные картины. «Свирепый». Верное определение человека, за которого она завтра выйдет замуж. Повезло, что она не забеременела после той ночи! Сисели не хотела ребенка почти сразу после рождения Джоанны. Но после свадьбы от нее будут ждать наследника, и как можно скорее. И не просто ребенка. А сына для Гленгорма.
Сисели наконец задремала.
Проснувшись, она увидела, как в щели ставен проникает слабый свет. В комнате было холодно, поскольку огонь почти догорел. Встав с кровати, Сисели быстро пробежала по ледяному полу и добавила дров в камин. Через несколько минут пламя снова поднялось высоко. Сисели умылась прохладной водой и стала причесываться.
Орва внесла платье в спальню.
— Простите, миледи, я проспала. В такой важный день! Зато платье готово! Невозможно заметить, что его перешивали, и я вычистила бархат, так что теперь он кажется роскошным. Мех на рукавах хорошо сохранился. Будете одеваться?
— Да, — кивнула Сисели. — Эмброуз засвидетельствует подписание брачного контракта, а потом отслужит мессу и благословит наш союз.
— К нам кто-то приехал. Наверное, сэр Уильям, — заметила Орва, надевая на Сисели платье.
— Да, он специально ехал ночью, когда луна освещает дорогу, — сказала Сисели, покачав бедрами, чтобы расправить складки юбки. — Где мой золотой пояс?
— Возьмите, миледи, — ответила Орва, застегивая широкую ленту на талии Сисели. — А теперь достанем золотую цепь вашей матушки и ее кольца.
Она поискала мешочек, в котором хранились драгоценности, и протянула Сисели. Невеста вынула золотую цепочку и пять колец. На свадьбе с Йеном она не надевала украшений, поскольку церемония была неожиданной и быстрой, а гостей не приглашали. Но сегодня свидетелями на свадьбе будут король с королевой! Сисели наряжалась не столько для жениха, сколько для королевской четы.
Снова усевшись, она забрала волосы в золотую сетку. Она уже не девственница, и можно не распускать сегодня волосы. Под конец она сунула ноги в мягкие кожаные туфельки и направилась вниз.
"Законы любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Законы любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Законы любви" друзьям в соцсетях.