Ни один солдат не пошевелился.
– Да перестаньте, – протянул Талис. – Ну-ка, что вам говорила про меня ваш бравый генерал? «Делайте, как он велит»? «Не сердите его»? «Если у вас есть семья в Питтс бурге, немедленно им позвоните»? А ну пулей!
Последовала секундная тишина. После чего они и впрямь рванули пулей.
– Или я сказал, Колумбус? – крикнул им вдогонку Талис нежным, как битое стекло, голосом и недовольно покачал головой. – Как дети малые.
Камберлендцы потянулись из комнаты – некоторые пятясь спиной вперед. Я была рада, что они уходят. Меня всю скрутило от боли. Я ерзала спиной по столу, чувствуя его каждым позвонком. Перекатилась на бок, и ноги сами подтянулись к груди, тело инстинктивно свернулось вокруг сердца. Руки… О руках не будем. Надеюсь, Талис побыстрее их вылечит.
Ушли последние камберлендцы. Аббат вздохнул. Талис мерял комнату шагами, от внутренней энергии чуть не трескаясь, как вареное яйцо.
– Питтсбург… – задумчиво произнес аббат. – Уничтожение целых городов мне представляется несколько чрезмерной мерой.
– Да к черту их. Посылают солдат в мою обитель. Я сейчас в два счета ее отберу обратно, а потом устрою из Арментерос показательный пример, чтобы следующие несколько поколений всяких трехзвездных генералов и грошовых президентов впредь дважды думали. Она у меня станет историей. Мифом!
– Майкл, она патриот. Не сомневаюсь, что, идя на эту операцию, она принимала во внимание личный риск.
– Патриоты, как же, – проворчал Талис.
– А что станет с моими чадами? – спросил аббат, прикрывая мне ухо ладонью. – Не сомневаюсь, что камберлендцы наверняка организовали некую угрозу, касающуюся их в целом, чтобы манипулировать ООН. Раз уж ты здесь, скажи, что с ними станет?
Талис фыркнул.
– Ну, потерять всех заложников – это будет, конечно, удар. Но так далеко Арментерос не зайдет. Я же тогда превращу Кентукки в воронку и отправлю ее детей лакать свою чертову питьевую воду со дна, как собаки. Она это знает.
Из-за ладони, прикрывающей мне ухо, и боли, свирепствующей у меня в руках, следующие слова прозвучали глухо.
– Значит, не всех, но некоторых?
Талис пожал плечами.
– Я тебе вот что скажу, если они придут смотреть, кого из ребятни поставить к стенке, отдай им каких-нибудь помоложе и посмышленей. Вряд ли у Арментерос хватит на это духу.
– Но у тебя хватит.
– Чтобы спасти обители? Безусловно. Можешь назвать это моралью высоких истин. Я уже слишком давно миновал то время, когда был нерешительным сопляком. А теперь прекрати ворчать на меня. Мне надо пробиться сквозь помехи, чтобы уничтожить Луисвилл.
– Майкл, ты ведь когда-то был человеком, – очень спокойным, учительским тоном проговорил аббат. – Я знаю, что ты это помнишь.
Но Талис не ответил.
Глава 19. Третья кожа
Я лежала на столе для карт. Руки пульсировали в такт сердцу. На них словно выросла вторая кожа, распухшая, натянутая, сотканная из самой боли.
«Это у меня шок», – подумала я. Мир стал серого цвета. Потом вдруг оказалось, что надо мной склонился аббат. Я дернулась от неожиданности, потом замерла.
– У нас только… – Иконка рта сузилась, изображая глубокое огорчение. – Вот, противовоспалительное и местный анестетик. Солдаты принесли, но я все проверил. Ты мне доверишься?
Я знала, что он ждет ответа, но не понимала вопроса. Ничего не понимала. Аббат разжал свою поврежденную руку, и я заметила стеклянный блеск шприца. Инъекция? Инъекции, пуля в лоб. Мы на войне. Серая комната.
– Грета? – Голос аббата отдавался странным эхом. – Грета, ты хочешь…
Но я по-прежнему не могла ответить. Похожий на насекомое, аббат мелкими шажками переместился вдоль стола, ввел иглу в вену на тыльной стороне моей левой руки.
Значит, инъекции.
От иглы распространялось онемение, и через несколько секунд появилась уже третья кожа – нечувствительная, прослойка между настоящей кожей и кожей из боли. Аббат проделал то же самое со второй рукой, и тогда боль ушла. Он не собирался меня убивать. Конечно нет. Это у меня просто шок.
Аббат взял мою руку своей раненой рукой, а целой осторожно провел вдоль костей. Я осознавала только давление, но не чувствовала прикосновения – очень странно. Перестав ощущать себя, я начинала восстанавливаться.
– По-моему, осколочный перелом трапециевидной кости и, возможно, пястно-фалангового сустава указательного пальца, – сказал он. – Но я не врач.
– Сломаны? – поморщился Талис. – Что, правда? А я думал, что успел вовремя.
Аббат покосился на него.
– Не смотри на меня так. Что мне было делать – взорвать все заведение, когда в нем мои заложники? Приехал как мог! Загрузился потоком в ближайшее обита лище Всадников. До сих пор кажется, что в башке вместо мозгов зубная паста. И лошадь, наверное, загнал.
Пауза.
– И вообще, я не собираюсь оправдываться. Обитель-то, как-никак, твоя. Ты-то сам что делал?
– Так вышло, что мой мозг оказался в центре токамака, а в руке торчал болт.
– Токама… Ух, как я взорву Питтсбург! Скажу, ты привет передавал.
– Пожалуйста, не стоит беспокоиться ради меня, – замялся аббат.
– Сломаны? – Это был мой собственный голос, хотя казалось, что он идет откуда-то снаружи. – Они сломаны?
Аббат наклонился ко мне, отбросив на мое лицо слабую тень.
– Грета, переломы совсем небольшие.
– Ультразвуковой сращиватель тебя враз починит, – добавил Талис. – Этот амиш[16] не приемлет всякой технической ерунды, но у камберлендцев такая штука должна оказаться.
– Нет, – отрезала я. – Камберлендцы…
– Помимо этого, – сказал аббат, – мне кажется, нужен лед. Тебя не затруднит?
Последовала еще одна пауза.
– Я не пойду тебе за льдом, – сказал Талис, когда даже ему стало понятно, что он единственный, которого аббат мог просить принести льда. – Я тебе не мальчик на побегушках.
Руки у меня словно взлетали над столом, как воздушные шарики. Время медленно тянулось.
– Сращиватель… – начал Талис.
– Нет, – оборвала его я, поскольку сращиватель – значит Камберленд, значит Бёрр, значит…
– Нет, отец, не давайте им прикасаться ко мне! – прошептала я.
Аббат положил руку мне на голову. Я чувствовала, как он трясется. Его пальцы скользнули между прядями косы. Стук моего сердца отдавался эхом от его ладони, накрывшей меня, как скорлупа.
– Хорошо. – Талис вздохнул, как двенадцатилетний подросток. – Ладно. Где вы держите лед?
Так властелина мира отправили с поручением, как посыль ного, а я спрятала лицо в ладонях аббата и зарыдала.
Ладони обложили льдом. Онемение, удивительная сестра боли, поднималось по рукам. Время растянулось, превратилось в оболочку. Она окутала меня. Я растворилась и потускнела. А потом…
А потом пришла Зи. Конечно пришла! С разбега толчком распахнув дверь, она влетела с искаженным от ярости лицом. До меня медленно дошло, что она бормочет, молит, зовет меня по имени.
– Грета, прости меня, прости! Их было слишком много. Я бы никогда тебя не оставила. Их было так много…
– Зи…
Ее имя царапало мне рот, как репей.
– Ох, Грета… Неужели они… – Она положила мне руку на локоть. Я вздрогнула. Она быстро убрала руку, и на глаза ей навернулись слезы. – Как вышло, что они остановились? Это твоя мама сделала?
– Талис, – прошептала я. – Он приехал за мной.
– Талис? Я… Но… Талис?
– Салют, – сказал Талис. Он развалился в облегающем кресле так, будто для него это было впервые. – Еще минуточку, и я буду с вами.
Я наблюдала, как ошарашенная Зи рассматривает его: потертая одежда для верховой езды, тело молодой женщины, которое из-за положения рук и ног выглядело как-то по-мужски, и отражение веков в глазах.
– Властитель Талис! – побледнев, прошептала она. – Живая история…
– Не беспокой его, Да Ся, – просипел аббат.
– Я… – начала Зи.
Она дрожала, охваченная благоговением, как порой дрожали мы, попадая под электрический ток.
– Зи, – укоризненно повторил аббат.
Долгое, долгое молчание. Потом Ли Да Ся медленно и решительно повернулась спиной к владыке мира и положила мне руки на лицо.
– Грета. Тебе что-нибудь нужно?
У нее были теплые руки. А мне было не придумать, что мне нужно.
– Ты, – хрипло сказала я. – Мне нужна ты.
– Не могу пробиться. – Талис взъерошил волосы. – Вот черт. – Он поднялся на ноги и пнул какую-то книгу. Она полетела по полу, как рассерженная чайка. – Ничего себе «снег» – да это целая метель!
– Но поначалу ведь тебе удалось выполнить команду… – У аббата сдвинулись иконки глаз, что означало озадаченность.
– У них был узкий канал для информационного обмена, но они его прикрыли. Даже если завтра они снова его восстановят для второго раунда переговоров, мне нужно несколько часов. Ну, знаете! Как мне теперь уничтожать Питтсбург, если у меня не пингуются мои орудийные платформы?
– Сочувствую, Майкл, ты так расстроен.
– Расстроен! Я все равно что ослеп! А от принудительной передачи данных у меня начинает болеть голова.
Он пытался найти решение уже с полчаса, что для искусственного интеллекта достаточное время, чтобы решить практически любую задачу. Говорят, что из-за быстроты мыслей время для них тянется медленно, а виртуальные личности, сошедшие с ума, отчасти пострадали именно от скуки.
– «Терпение – это добродетель, но не моя», – пробормотала Зи, процитировав Изречения.
– Ого! – Талис посмотрел на нее, удивленно подняв брови. – Цитируем мне меня же? Храбрая.
– Да, милорд. Мне это говорили.
– Ли Да Ся, – определил он.
– Властитель Талис, – ответила она и прибавила: – Вы говорили, что взяли на себя обеспечение нашей безопасности.
– Ну, теоретически. Это скорее условие, нежели задача, но формально – да. Я взял на себя обеспечение вашей безопасности. – Он ногой подтолкнул раскинувшуюся чайкой книгу. – Знаешь, человек, который когда-то изобрел атомную бомбу, однажды сказал, что сохранение мира средствами сдерживания подобно содержанию двух скорпионов в одной банке. Представь себе. Они знают, что не могут ужалить, не будучи ужаленными. Не смогут убивать, не будучи убитыми. И казалось бы, это их должно остановить. – Он еще раз пнул книгу, и она с глухим звуком закрылась. – Но не останавливает.
"Закон скорпиона" отзывы
Отзывы читателей о книге "Закон скорпиона". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Закон скорпиона" друзьям в соцсетях.