Лыжи и сноуборд сейчас стали еще одним. Карлос возит жену и детей зимой на горнолыжные курорты, но по большей части со стороны наблюдает, как Киара учит трех дочек становиться на лыжи, а после и на сноуборд. Им особенно нравится, когда к ним присоединяется их дядя Луис, потому что он единственный из братьев Фуэнтес соглашался кататься с ними наперегонки по сверкающим снежным склонам.

Карлос вытирает руки о рабочую одежду после того, как поменял масло в машине своего старого друга Рэма.

— Киара, нам нужно поговорить об этом парне, которого твой отец уговорил пожить с нами.

— Он вовсе не плохой парень, — говорит Киара, поднимая взгляд на своего мужа и мягко ему улыбаясь. — Его просто нужно направить на верный путь и показать, что такое дом. Он немного напоминает мне тебя.

— Ты шутишь? Ты видела, сколько у этого отброса пирсингов? Могу поспорить, они есть у него даже в тех местах, о которых я знать не хочу.

Словно по расписанию, их старшая дочь Сицилия подъезжает ко входу в гараж с тем самым отбросом на пассажирском сиденье.

— У него слишком длинные волосы. Он выглядит как chica, которой не мешало бы побриться, — говорит Карлос.

— Тсс, будь милым, — одергивает его жена.

— Где вас двоих носило? — с негодованием спрашивает Карлос двух подростков, выбравшихся из машины Сицилии. Они оба совсем недавно начали учиться в старшей школе.

Никто из них не отвечает.

— Дилан, иди за мной. Самое время нам поговорить по-мужски. — Карлос замечает, как оборванец закатывает глаза, но все же идет следом в его небольшой кабинет в дальнем конце мастерской. Карлос закрывает за ним дверь и устраивается за своим столом, указывая Дилану на один из гостевых стульев напротив.

— Ты живешь с нами уже неделю, но я был так занят в мастерской, что у меня не было времени рассказать тебе о правилах этого дома, — говорит Карлос.

— Слушай, старик, — лениво говорит парень, откидываясь на спинку стула и закидывая ноги на стол Карлоса. — Я не следую правилам.

Старик? Не следует правилам? Черт, да этому парню не помешало бы хорошенько надрать задницу. По правде говоря, Карлос немного узнавал в этом парне прежнего, бунтующего себя. Дик стал для него лучшим свекром, которого Карлос только мог бы себе пожелать… черт, да он называл профессора «папой» еще до того, как они с Киарой поженились, и даже не мог представить, как бы его жизнь обернулась без напутствий ее отца.

Карлос сталкивает ноги Дилана со своего стола и вспоминает, как когда-то давно отец Киары прочел ему речь, очень похожую на ту, которую он сам приготовился сейчас зачитать.

— Uno, никаких наркотиков и алкоголя. Dos, никакого сквернословия. У меня три дочери и жена, так что следи за языком. Tres, ты должен быть дома в десять тридцать по будням и в полночь по выходным. Cuatro, ты должен помогать с уборкой по дому, когда тебя попросят, как и наши собственные дети. Cinco, никакого телевизора, пока не сделаешь домашнюю работу. Seis

Он не помнил, каким было шестое правило его тестя, но это было не важно. У Карлоса нашлось другое, и он хотел убедиться в том, что оно ясно и четко будет донесено до сидящего перед ним подростка.

— Даже не вздумай встречаться с Сицилией. Вопросы?

— Да, только один. — Оборванец подается вперед и смотрит Карлосу прямо в глаза, хитро ухмыляясь. — Что случится, когда я нарушу одно из ваших чертовых правил?

Благодарности

ЭТОЙ КНИГИ не было бы без Эмили Истон, моего редактора, которая прошла вместе со мной не один черновик истории о Карлосе. Думаю, за такое положено возводить в лик святых.

Доктору Олимпии Гонзалес — особая благодарность за то, что она провела столько времени, помогая мне привнести в книгу дух испанской и мексиканской культуры. Я беру на себя ответственность за все допущенные ошибки, они мои и только мои, но я надеюсь, что вы можете мной гордиться.

Я так счастлива, что у меня есть такие друзья и коллеги, как Рут Кауфман и Карен Харрис. Вы обе помогали мне с самого начала и до самого конца. У меня не хватает слов, чтобы отблагодарить вас двоих за то, что вы были со мной в моменты, когда я действительно в вас нуждалась.

Я хочу поблагодарить Алекса Стронга — ты вдохновил меня на создание образа Така. Надеюсь, он получился хотя бы вполовину таким же интересным и остроумным, как ты, Алекс.

Я также хочу поблагодарить своего агента, Кристин Нельсон, за ее бесконечную поддержку, пока я писала эту книгу. Для меня неимоверно важно было иметь такого чирлидера, как ты. Ты даже отправилась со мной на рафтинг в Колорадо, когда я ездила туда за вдохновением, бедняжка. Ты явно сделала больше того, что входит в обязанности рядового агента!

Другие люди, которые помогли этой книге увидеть свет, и мои верные и участливые друзья (и семья): Нэнси Мартинес, Дейна Плускер, Мэрилин Брэнт, Эрика Дану-Хасан, Меко Миллер, Ранди Сак, Мишель Мовитц, Эми Кан, Джошуа Кан, Лиана Фрид, Джонатан Фрид, Дебби Фейгер, Ники Седжер, Марианна То, Мелисса Херманн, Мишель Салисбари и Сара Гордон. Встречи с Джереми, Майей, Сарой, Коби, Виктором и Сави были очень продуктивными и помогли мне почувствовать в реальности, каково это — быть подростком в Колорадо. И я ни за что не забыла бы упомянуть Роба Эдельмана — за его бездонную мудрость.

Я также хочу поблагодарить своих фанатов. Они — лучшее, что может дать написание романов, и я никогда не устану от чтения их писем, которые они отправляют мне по обычной и электронной почте.

И наконец, я хочу поблагодарить Саманту, Бретта, Моше и Фрэн. Они — мое вдохновение и были просто невероятно милы и терпеливы, пока я писала эту книгу.

Я люблю получать отзывы от читателей. Так что не забудьте заглянуть ко мне на www.simoneelkeles.net!