Ликование Серены угасло. Хотя она и была уверена, что это бритва Джона, слишком неправдоподобным казалось то, что в этой глуши они наткнулись именно на его хижину.

А что, если Дорн, действительно, живет здесь? Серена разочарованно осмотрелась. Придется привыкать к его маленькому жилищу. Ничего, это все пустяки! Со временем у Дорна будет отличный дом!

Мысли серены опять вернулись к Джону. Интересно, когда он собирается в обратный путь? Неожиданно, Джон тихо окликнул ее:

— Пожалуйста, подойди ко мне. Я хочу поговорить с тобой… хочу кое о чем спросить тебя. Серена медленно повернулась. Что он собирается сказать? О чем спросить? Она боялась, что и на этот раз ее надежды развеются как дым. Предложит ли Джон выйти за него замуж? Или он только хочет снова заняться с ней любовью?

Серена стояла, не в силах на что-то решиться, как вдруг услышала скрип колес. Девушка посмотрела в окно. Ошибки быть не могло, парой лошадей правил ее брат Дорн!

Забыв обо всем на свете и думая только о том, что через несколько минут она встретится с братом, которого не видела четыре года, Серена торжествующе воскликнула:

— Я оказалась права, Джон! Здесь живет мой брат! Я вижу его!

— Ты уверена? — скептически спросил Джон, садясь на кровати.

— Конечно! — Серена даже подскочила от волнения. Одеяло снова соскользнуло вниз, напомнив, что они с Джоном совершенно обнажены, а Дорн может войти в любую минуту.

Девушка стала натягивать свой костюм из оленьей кожи.

— Джон, вставай и одевайся! Что подумает брат, если увидит тебя в таком виде в постели? — она торопливо зашнуровывала рубашку. — Возьми одеяло и положи его возле камина, как будто ты спал там. Мой брат очень строго относится к таким вещам.

Джон изучающе взглянул на Серену. Интересно, как бы Дорн воспринял их брак: грубый охотник и его нежная сестренка… Илай как-то обмолвился, что Серене пришлось долго уговаривать Дорна, чтобы он согласился на помолвку с его сыном. Возможно, впоследствии брат и не разрешил бы ей выйти замуж за человека без средств.

Размышления Джона были прерваны скрипом подъехавшего фургона. Серена снова бросилась к окну. Комок застрял у нее в горле, когда она увидела поседевшую голову брата, глубокие морщины, избороздившие его лицо. Вот Дорн тяжело спрыгнул на землю и направился к хижине. Он уже поднимался на крыльцо, когда дверь распахнулась, и на пороге показалась Серена.

Дорн остолбенел и потряс головой, как бы отгоняя от себя видение.

— Дорн, Дорн, это я! — смеясь и плача, девушка бросилась ему на шею.

Старший Бэйн радостно засмеялся и сгреб ее в объятия. Затем, отодвинув от себя, обеспокоено взглянул на Серену.

— С тобой все в порядке? Илай Лэндри сообщил мне, что прошлой ночью тебя похитил индеец, а проводник обоза отправился на твои поиски.

— Да, Дорн, меня, действительно, схватил индеец и привез к кузену Айре.

— Айра? Этот негодяй! — прогремел Дорн и с силой сжал плечи Серены. — Он ничего с тобой не сделал… ну, ты понимаешь, о чем я?

При воспоминании об этом Серена побледнела.

— Если бы не подоспел Джон Квейд, то он…

— Ах, этот хорек несчастный! Я убью его и навсегда покончу с ним!

Серена ласково потрепала Дорна по щеке.

— Джон уже сделал это за тебя. Наш кузен никогда больше не причинит вреда ни одной женщине. Позже я расскажу тебе об этом, — она взяла брата за руку и подвела к Джону, который стоял возле камина, — а сейчас я хочу познакомить тебя с моим освободителем. Это Джон Квейд, наш проводник.

— Я твой вечный должник, Джон Квейд, — сказал Бэйн, протягивая руку. — Серена — это все, что у меня есть на земле. Она очень дорога мне.

Джону тоже хотелось произнести эти слова, но он лишь сухо ответил:

— Чрезвычайно рад, что подоспел вовремя. Ему показалось, что Бэйн как-то подозрительно посмотрел на кровать и на одеяло возле камина. Слава Богу, Серена вовремя отвлекла внимание брата.

— Где и когда ты видел По Лэндри, Дорн?

Дорн удивленно поднял брови.

— По Лэндри?

— Да, — серьезно кивнула девушка. — Мы очень сблизились с По за годы войны.

Брат внимательно посмотрел на Серену и сказал:

— Я видел Илая сегодня утром, когда он спускался с горы. Сейчас самое время для встречи обозов, Я уже неделю как нахожусь здесь. Один индеец утверждал, что на вершине горы видел много фургонов. Мне нужно было посмотреть, нет ли там тебя, — Дорн сел, протянув к огню ноги. — Когда Лэндри сообщил мне, что с тобой случилось, я сразу поспешил сюда, чтобы собрать моих людей и организовать поиски, — неожиданно брат переменил тему разговора. — Кстати, ты уже научилась готовить, сестренка?

— Да, благодаря По. Ты хочешь есть?

— Конечно, мы с Джоном не отказались бы перекусить. А потом он найдет Лэндри и успокоит его, да? Илай очень расстроен и собирается сам отправиться на поиски, как только спустится вниз с обозом. Мы договорились с ним встретиться у подножия горы.

Дорн достал из шкафчика бекон, яйца, масло, хлеб, и Серена начала сновать между столом и очагом, прислушиваясь к беседе мужчин.

— Откуда ты, Квейд? — поинтересовался Дорн.

— Из Мичигана. С самого Севера.

— Я знал некоторых людей из тех мест. Охотников. Джон улыбнулся.

— Это все, чем может мужчина заняться на Севере.

— Я понял, что ты тоже охотник?

Джон немного поколебался. Будет ли Дорн так же приветлив с ним, если он ответит «да»? Но затем с гордостью сказал:

— Да. С семнадцати лет.

Бэйн взглянул на его седые волосы и улыбнулся:

— Очевидно, это было лет семнадцать назад. Я прав?

Джон рассмеялся.

— Что поделаешь, седые виски выдают мой возраст!

— Как и мои морщины подводят меня, — Дорн помолчал, потом добавил: — Как охотника тебя должны заинтересовать здешние места. Тут полно бобров, а в Англии их мех пользуется большим спросом. Там просто помешаны на шляпах из бобра. На этом можно сколотить состояние.

Серена замерла, ожидая ответа Джона, но он сменил тему разговора.

— Твоя сестра рассказывала, что у тебя есть скотоводческая ферма.

Дорн широко улыбнулся.

— Да. Этой осенью у меня будет на продажу, по меньшей мере, тысяча голов.

— Так много? — удивился Джон. — А куда вы их повезете?

— Мы переправляем животных в Канзас, в Абилине — железная дорога.

— Как же тебе удается держать столько скота? — Джон попытался представить себе размеры такого стада. — Тысяча голов!

— Это капля в море, — Дорн сверкнул белыми зубами. — Здесь их бродит сотни тысяч, задача людей — только согнать скот в загоны.

— Но сколько же им нужно травы!

— Да, ты прав, — согласился Дорн. — Я владею десятью тысячами акров и еще делю ничейные земли с соседями, — он улыбнулся Серене. — Надеюсь, что скоро мы прикупим еще, да, сестренка?

Девушка оторвалась от сковородки.

— Я привезла тебе деньги, Дорн.

— Хочу охватить весь участок. Моя земля как раз граничит с рекой. Там есть хорошее место, где я построю наш дом, Серена, -Дорн поймал сестру за руку. — Он будет лучше, чем прежний. Обещаю, ты опять станешь хозяйкой поместья. Я окружу свою сестру роскошью, которая была у нее раньше.

Серена смущенно взглянула на Джона, пытаясь дать ему понять улыбкой, что не хочет становиться хозяйкой поместья, а мечтает выйти замуж за охотника.

Но Джон даже не улыбнулся ей в ответ, а только посмотрел на Серену, ничем не выдавая своих чувств.

Во время еды он избегал ее взгляда и разговаривал только с Дорном. Серена поняла, что Джон так и не скажет, ей того, что хотел.

Но почему? Может, она сказала или сделала что-то не так? Серена перебрала в памяти каждое свое слово и не нашла ничего, что могло бы оттолкнуть Джона. Скорее всего, он просто передумал и еще не готов отказаться от своей свободы.

Вскоре Джон поднялся из-за стола, заметив, что ему пора возвращаться к Лэндри. Серена почувствовала, словно ледяная рука сжала ее сердце. Она с трудом выдавила улыбку, когда Квейд, попрощавшись за руку с Дорном, повернулся к ней. Секунду он пристально смотрел девушке в глаза, затем пробормотал осевшим голосом:

— Береги себя, — и вышел, тихо прикрыв за собой дверь.

Какое-то время Серена остолбенело стояла посреди комнаты, потом, всхлипнув, подбежала, к окну. Она увидела сквозь слезы, как Джон медленно спускается в долину.

Подошел Дорн и сочувственно обнял сестру за вздрагивающие плечи.

— Он тебе нравится, да? Серена кивнула.

— Я люблю его.

Ну почему Джон вел себя так, словно они просто знакомы, хотя всего час назад занимались любовью?

— А как же Джереми Лэндри? Я думал, ты любишь его.

— Я, действительно, любила Джереми, — вздохнула Серена. — Но это была первая любовь юной девушки, которой все видится в розовом свете. С тех пор я многое поняла. Настоящая любовь рвет тебя на части, — она помолчала. — А Джереми убили на войне, незадолго до того, как мы с По поехали на Запад.

— Это ужасно! — с сожалением воскликнул Дорн. — Ты, наверное, сильно переживала.

— Одно время, мне вообще не хотелось жить. Я работала с утра до вечера и все равно голодала. Если бы не твое письмо…

— Все позади, моя милая. Теперь мы заживем с тобой полнокровной жизнью. Ты выйдешь замуж, станешь растить крепких, здоровых детей.

— Нет. У меня никогда не будет детей, я никогда не выйду замуж…

— О! А что, если твой охотник думает иначе?

— Нет. Как только фургоны спустятся с горы, он отправится назад к себе на Север.

— Может быть, — Дорн задумчиво посмотрел на кровать. — Может быть… А сейчас, давай, все приберем здесь и вернемся на ранчо.

— А я думала, — это — твое ранчо.

— Нет. Это всего лишь моя пограничная хижина, место, где останавливаются пастухи, когда уходят слишком далеко от ранчо.

— Понятно, — рассеянно пробормотала Серена, хотя с трудом понимала, о чем шла речь.

ГЛАВА 24