– Пятнадцать тысяч, – поправил брата Эндрю.
– Набавили они уже потом.
– Думаю, тебе надо сбегать завтра утром за свежим номером «Бастиона». В Уэст-энде он уже появился. Как только прочтешь, что там написано, немедленно позвони президенту «Бед хай тек». Найди его, где бы он ни был, и поинтересуйся, каким образом фотокопии твоего контракта и контракта с министром обороны попали в руки Бена Фронвелла. Спроси, что все это, черт возьми, значит. А потом перезвони мне. По правительственному телефону – у тебя есть номер. Обычный, городской я отключил. Я понимаю, завтра воскресенье, но тебе надо успеть созвониться с президентом до восьми тридцати. Мне уже придется сказать хоть что-нибудь представителям прессы. Мне необходимо знать, что ответил тебе президент, прежде чем я свяжусь с министерством. Как, кстати, зовут этого президента?
– Брайан Берфорд.
Эндрю записал имя.
– Он не упоминал в разговоре имени Чарльза Картрайта?
– Никогда о таком не слышал. А что мне говорить журналистам, если они действительно разнюхают мой номер?
– Дай подумать.
Эндрю затянулся и затушил окурок в пепельнице. Он старался не смотреть на сидящую напротив жену, чтобы не отвлекаться от своих мыслей.
– Скажи им, – произнес наконец Эндрю, – что еще не читал статью и не понимаешь, о чем идет речь, и пусть перезвонят завтра утром. А потом отключи телефон. Только, ради Бога, не забудь позвонить мне в восемь тридцать.
– А почему не сказать им правду – что я понятия не имел о контракте «Бед хай тек» с министерством обороны.
– Возможно, придется поступить именно так. Но пока подожди. Ведь журналистам наверняка покажется странным, что ты сумел стать директором фирмы, даже не подозревая о самом крупном и выгодном контракте, который они мечтали получить уже целый год.
– Понимаю.
Оба брата несколько секунд молчали, затем Нел произнес:
– Мне очень жаль, Эндрю, если мой новый пост доставил тебе неприятности. Я понятия не имел, что все может так обернуться.
– Я знаю это, Нел, – успокоил брата Эндрю. – Позвони мне завтра в восемь тридцать в любом случае – даже если нечего будет сообщить. Спокойной ночи.
Положив трубку, Эндрю молча посмотрел на Дейзи.
– Да, дела невеселые, – прокомментировал он.
– Это отразится на твоей работе? – спросила Дейзи.
– Трудно сказать. Нел ведь не сделал ничего плохого. Меня вряд ли смогут обвинить в сознательной коррупции, но в то же время, в таких делах чем больше отрицаешь, тем меньше тебе верят.
Эндрю снова замолчал.
– Премьер-министр редко снимает одного из членов кабинета только потому, что на него напустилась пресса, – продолжал Эндрю. – Но, должен тебе сказать, мне и самому очень противно читать намеки на то, что я и члены моей семьи решили поживиться из государственного кармана. И вообще в этой истории слишком много вроде бы случайных совпадений.
– Каких именно?
– Нел подписал контракт с «Бед хай тек». Фирма получает контракт министерства обороны. И все это в течение одной недели.
Дейзи привстала и подкинула в угасающий камин новое полено.
– Иди ложись спать, Дейзи, – посоветовал Эндрю. – А я посижу еще немного покурю. Ты меня не жди. И не волнуйся. Утро вечера мудренее. Может, все еще не так ужасно.
35
На следующее утро в половине девятого в Стоуни-фарм заявился политический обозреватель местной газеты в сопровождении фотографа. Журналистов нисколько не смущало, что сегодня воскресенье. Репортер объяснил Дейзи, которая открыла ему дверь, что не мог сообщить о своем визите, так как линия все время занята.
– Но дело в том, что мой муж не может сейчас с вами поговорить, – сказала Дейзи. – Может быть, вы сможете зайти после ланча?
Журналист и фотограф вышли за ворота Стоуни-фарм, но уходить явно не собирались. Дейзи хорошо видела обоих из окна кухни.
Минут через десять в кухню зашла Софи.
– Кто-нибудь знает, что с телефона в гостиной снята трубка? – поинтересовалась девочка.
И Софи, и Мэтти прекрасно знали две вещи: во-первых, им ни в коем случае нельзя прикасаться к телефону правительственной связи, а во-вторых, если городской телефон отключен, то это скорее всего сделано не по ошибке.
– Оставь трубку на столе, Софи, – сказала Дейзи.
В это время на пороге кухни появился Эндрю.
– Тебе лучше не подходить к окнам, па, – сказала Софи. – Там, у ворот стоят двое мужчин. По-моему, они хотят с тобой поговорить.
Эндрю улыбнулся дочери.
– Все это более чем странно, – сказал он, обращаясь к Дейзи. – Нел говорит, что Брайан Берфорд – президент «Бед хай тек» – ужасно расстроен по поводу статей в «Бастионе». Он сказал Нелу, что понятия не имеет, как могли попасть к Бену Фронвеллу копии контрактов. Би-би-си уже начало охоту за Нелом и Берфордом.
– Значит, президент ничего не знал?
– По словам Нела, он просто в ужасе, но не знаю, насколько можно доверять его впечатлению.
– Па, у тебя в кабинете звонит телефон, – сообщил, входя в кухню, Мэтти.
Эндрю вышел, закрыв за собой дверь.
Минут через двадцать, когда он вернулся, Мэтти и Софи стояли у окна.
– Там уже восемь журналистов, – сообщил Мэтти. – Причем шестеро – с фотоаппаратами.
– Ты видел, па, там, у входной двери, стоит Дэнис, – сказала Софи.
Дейзи пила кофе из большой кружки. На столе лежало несколько воскресных газет, на самом верху – свежий номер «Бастиона», изрядно помятый и вымазанный мармеладом.
– Дядя Нел сделал что-то плохое, да, па? – спросил Мэтти.
– Нет. Но обстоятельства совпали таким образом, что теперь все могут подумать, будто мы с дядей Нелом сговорились передать контракт министерства обороны одной фирме – «Бед хай тек».
– В «Бастионе» пишут, – начала было Софи, но Дейзи довольно резко прервала дочь:
– Дело в том, Софи, что редактор «Бастиона» лично заинтересован в том, чтобы навредить твоему отцу. Он только притворяется, будто действительно верит, что твой папа и дядя Нел виновны в коррупции.
– Вся беда в том, Софи, что в этом деле слишком много очень странных совпадений, – сказал Эндрю.
Он повернулся к жене.
– Это звонил Мартин Троуэр. Я попросил его вызвать Бартмора и Картрайта в министерство к четырем часам. Мартин еще раньше послал сюда Олли на случай, если я захочу вернуться в Лондон. Часам к одиннадцати машина будет здесь. Вам троим придется сражаться без меня. Я бы на вашем месте вышел сейчас, пока не набежало еще больше журналистов.
– И что мы должны им сказать? – спросила Софи.
– Не надо ничего говорить, – ответил Эндрю. – Просто улыбайтесь.
– Это подходит для мамы и Софи, – проворчал Мэтти. – А у меня будет самый что ни на есть дурацкий вид, если я стану все время улыбаться.
– Не болтай чепухи, Мэтти, – сказала Софи. – Если я могу им улыбаться, так почему ты не можешь?
Дейзи и Эндрю поднялись наверх. Эндрю стал собирать документы, которые необходимо было взять с собой. Телефон в спальне так и остался не включенным.
В четыре часа, когда Дейзи въехала на «вольво» на Чейни-стрит, ей бросилось в глаза, что перед домом собралась настоящая толпа репортеров и фотографов. Судя по голосам, все они были в отличном настроении.
– По-моему, они используют наше крыльцо вместо лужайки для пикников, – заметила Софи. – Паркуйся осторожнее, мама.
– И не забывайте улыбаться, – напомнил Мэтти.
Все трое вышли из машины и, стараясь не обращать внимание на журналистов, стали разгружать багажник.
Двое телерепортеров подняли на плечи свои тяжелые камеры. Защелкали вспышки фотоаппаратов.
– Ваш муж собирается сделать заявление, миссис Харвуд?
– Как давно вы знаете, что ваш деверь связан с компанией «Бед хай тек», миссис Харвуд?
– Что вы думаете по поводу заявлений, что ваш муж специально передал контракт «Бед хай тек», чтобы обеспечить доход младшему брату?
«Странно, – подумала Дейзи, глядя на молоденькую девушку, задавшую последний вопрос. – Вот я сержусь на нее, а ведь сама когда-то пыталась раздобыть информацию точно таким же способом».
– Пока, ребята, – улыбаясь, сказала Софи, закрывая входную дверь.
Как только Харвуды остались одни, улыбка тут же исчезла с лица девочки.
– Придурки. Могли бы заняться чем-нибудь пополезнее, – проворчала она.
Со второго этажа спустилась перепуганная Ингрид.
– Что случилось? – спросила она. – Я пришла час назад, и эти люди буквально забросали меня вопросами.
– Это все потому, что в сегодняшних газетах написали какую-то гадость про папу, – пояснил Мэтти. – А что ты им ответила?
– Сказала, что ничего не знаю, потому что живу на самом верхнем этаже.
Дейзи улыбнулась.
– Пожалуйста, не подходите к окнам, выходящим на улицу, – попросила она.
– Так что вы можете сказать по поводу происходящего, Чарльз?
На Эндрю по-прежнему была выцветшая рубашка и старые твидовые брюки, в которых Олли забрал его из Стоуни-фарм. Однако он успел завязать галстук. Сейчас он сидел за письменным столом. Напротив, в синих кожаных креслах, расположились Остин Бартмор и Чарльз Картрайт. Мартин сидел чуть подальше, в стороне – он как всегда был как бы на нейтральной территории – ни рядом с министром, ни рядом с сотрудниками министерства.
На бледном лице Чарльза Картрайта невозможно было ничего прочесть. Когда Картрайт волновался, у него обычно начинало подергиваться левое веко. Хорошо этим начальникам – они могут сидеть на совещании в любой позе, которую сами сочтут удобной, – облокачиваться на стол, откидываться на спинку кресла. Если бы у кого-то из них был тик, он просто помассировал бы мышцу – и все прошло бы. А рядовому сотруднику приходилось все время сидеть ровно, изображая внимание и сосредоточенность. Слава богу, сегодня глаз вроде не дергается.
"Захватывающая страсть" отзывы
Отзывы читателей о книге "Захватывающая страсть". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Захватывающая страсть" друзьям в соцсетях.