– Выпейте молока, – приказала я. – Скоро принесу бутылку. Лучше представьте теплую уютную постель. Она гораздо удобнее, чем гроб, уверяю вас.
Она улыбнулась сквозь слезы.
30 июня. Сегодня похороны. В доме царит мрачная атмосфера. В помещении для слуг, наверное, обсуждают роман умершей женщины с легендарным сэром Эдвардом. Вероятно, еще живы старые слуги, которые помнят об этом. Интересно, есть ли такие. Я бы с ними поговорила. Джейн Гудвин сильно горюет. Что она будет теперь делать? Скорее всего останется в замке. Бэйнса попросят придумать ей другую работу. Бедная Джейн, она столько лет провела вместе с Валери Стреттон. Возможно, Валери поверяла ей свои тайны. Она, должно быть, что-нибудь да знает. Самый близкий родственник умершей – капитан. Моник плохо себя чувствует и не идет на похороны, Эдвард тоже не идет. Рекс пошел. Они с капитаном очень любят друг друга. Они словно братья, да и в самом деле они братья. У них один отец, хотя и разные матери. Погребальный звон колоколов наводит тоску. Джейн лежит у себя в комнате, убитая горем. Моник кричит, что это она должна была умереть, потому что некоторые люди только об этом и мечтают. Я пошла в обитель смерти, чтобы поднять там занавески, туда же явилась мисс Беддоуз. По неизвестной мне причине она терпеть меня не может. Это чувство взаимно. На лице ее появилось разочарование, когда она обнаружила, что я всего лишь поднимаю занавески. Интересно, а чего она ожидала. Из моей комнаты в башне слышен звон колоколов ближайшей церкви, возвещающий о кончине Валери Стреттон.
4 июля. Пришла Эдит сообщить мне новость.
– Мистер Рекс уезжает, – сказала она.
– Уезжает? – повторила я, что значило: «Рассказывайте».
– Он едет в Австралию, – хитро улыбалась Эдит. – Мы-то знаем, кого он там встретит.
– У Деррингамов там филиал, – возразила я, – и у нас тоже.
– Вы, конечно, понимаете, как все ловко придумано?
– Блестящая стратегия, – заметила я.
– Что это такое? – спросила она, но ответа дожидаться не стала, так как была уверена, что все, что говорит она, намного интереснее, чем то, что могу сообщить я. – Мистер Бэйнс слышал, как ее милость разговаривала с мистером Рексом. «Тебе следует проверить, как там идут дела, – сказала она. – Твой отец всегда считал, что поддерживать контакты необходимо».
– Поддерживать контакты с Деррингамами?
– Ну, теперь все сможет устроиться, как надо. В конце концов, у него было время, как он того и хотел, ведь так?
– Пожалуй.
– Мистер Бэйнс совершенно уверен, что мистер Рекс очень скоро отправится в Австралию. Перемены всегда следуют одна за другой. Миссис Стреттон покинула нас… и теперь мистер Рекс.
Я согласилась, что нас действительно ждут перемены.
5 июля. Доктор Элджин очень подробно расспрашивал меня о больной.
– Ей явно не становится лучше, сестра.
– В сырые дни она чувствуют себя хуже.
– Что естественно. Плохие легкие.
– И астма к тому же, доктор.
– Я хотел вам предложить попробовать в случае сильного приступа нитрит амила. Но боюсь, что в ее случае это лекарство не стоит принимать. Может помочь «Средство Химрода». Я не очень доверяю патентованным лекарствам, но это не причинит вреда. Вы знаете, как его применять, сестра?
– Да, – ответила я. – Надо сжигать порошок и давать больному вдыхать дым. Оно помогло одной из моих пациенток. Кроме того, я обнаружила, что в таких случаях очень хорошо помогает, когда жженую бумагу опускаешь в раствор селитры.
– Хм, – буркнул он. – Нельзя забывать об осложнении на легкие. Я дам вам микстуру из йодистого калия с летучими солями и примесью белладонны. Посмотрим, поможет ли она. Ее надо принимать каждые шесть часов.
– Хорошо, доктор. Будем надеяться, что погода будет стоять теплая и сухая. Многое зависит от этого.
– Совершенно верно. Правду сказать, сестра, я считаю, что ее не следовало привозить сюда.
– Возможно, будет целесообразно, если она вернется домой.
– Я в этом не сомневаюсь.
8 июля. Сегодня в саду я встретила Рекса. Он спросил:
– Пользуетесь моментом, чтобы передохнуть, сестра?
– Отдых порой необходим, – ответила я.
– И прогулка прекрасно заменяет танцы?
– Едва ли.
– Вы предпочитаете костюм домоправительницы?
– Несомненно.
– Да, этот костюм вам очень идет. Правда, вы настолько красивы, что нет нужды приукрашивать вас.
– Любая красота требует соответствующей оправы. Я слышала, вы вскоре покидаете нас. Так ли это?
– Это почти решено.
– И вы едете в Австралию. Правда?
– Вы очень хорошо информированы.
– Служба новостей среди слуг прекрасно налажена в замке.
– А, – протянул он, – слуги!
– Желаю вам хорошо провести время. Когда вы уезжаете?
– В конце года.
– Итак, вы перенесетесь в австралийское лето и оставите нас наедине с суровой зимой.
Он пристально поглядел на меня, и меня задело, что в его глазах даже не мелькнуло сожаления. Я-то думала, что у нас с ним сложились особые дружеские отношения. Оказывается, это был всего лишь легкий флирт. Да и разве могло быть иначе?
– И, – продолжала я, – по-видимому, сэр Хенри Деррингам и его дочь, которые, насколько мне известно, находятся уже там, тепло встретят вас.
– Пожалуй. Потом он добавил:
– Обсуждается вопрос о возвращении миссис Стреттон домой.
– Да?
– Разумеется, да. Доктор разговаривал с моей матерью. Мне кажется, она пришла к выводу, что миссис Стреттон следует вернуться в тот климат, к которому она привыкла.
– Понятно, – сказала я.
– Вас, конечно, волнует будущее вашей пациентки, – заметил он.
– Конечно.
– Моя мать собирается поговорить с вами об этом, что, безусловно, будет для вас полным сюрпризом.
– Разумеется.
Мы подошли к озеру и какое-то время наблюдали, как плещется в воде почтенного возраста карп.
Он стал рассказывать об Австралии; несколько лет назад он ездил туда. Его поразила своей красотой гавань. Его всегда тянуло снова туда вернуться.
9 июля. Я жду, когда леди Кредитон пришлет за мной. Интересно, что она скажет. Может быть, она предложит мне сопровождать мою пациентку? Или же она предупредит меня за месяц… возможно, и раньше, что моя работа продлится до отъезда Моник. Но Моник нуждается в уходе во время путешествия. Австралия. Я никогда не думала о том, чтобы уехать из Англии, но, если бы меня попросили, я бы согласилась отправиться в путешествие. Правда, мне придется покинуть родной дом, который ассоциируется у меня не с домом моего детства, а с Анной и «Домом Королевы». Когда я веду дневник, я думаю об Анне, я пишу его для нее, потому что знаю, как ей интересно читать обо всем, что происходит в замке. Теперь мне понятен ее интерес. Благодаря дневнику мы очень сблизились, и первое, что приходит на ум, когда я думаю об отъезде, это то, что я бросаю ее. Разумеется, я не смогу покинуть ее. Вместо этого я могу уйти из замка, но он стал частью моей жизни. Как я могу уйти отсюда?
Каждый раз, как раздается стук в дверь, я жду, что кто-нибудь из слуг сообщит мне, что ее милость требует меня к себе. Я очень расстроена.
10 июля. Сегодня в замке случился переполох. Пропал Эдвард. Мисс Беддоуз страшно перепугалась. Она потеряла его после обеда. Он вышел из-за стола и пошел в детскую. Я подозреваю, что она заснула, а когда проснулась, увидела, что его нет. Поначалу она не очень волновалась и пошла искать его в сад. Когда он не пришел в четыре часа, чтобы выпить молока с куском пирога, она встревожилась по-настоящему. Побежала к его матери, что просто идиотизм, потому что Моник тут же впала в панику. Она начала орать, что ее маленький мальчик пропал. Все немедленно бросились на поиски. Капитан пошел с мисс Беддоуз и Бэйнсом, а я с Рексом, Джейн и Эдит. Мы вышли в сад, так как были уверены, что он пошел на улицу, и, кажется, все мы, пробравшись сквозь заросли, оказались у железных перил на краю обрыва. Они достаточно крепкие, но сумел бы маленький мальчик пролезть сквозь них? Я с ужасом взглянула на Рекса. Он сказал:
– Не мог. Кто-нибудь бы увидел.
Я не согласилась с ним. Тут раздался голос Моник, и я поняла, что и она прибежала сюда. С распущенными волосами, в шелковом алом с золотом платье и диким взором.
– Я так и знала, – кричала она. – Я знала, что он пришел сюда. Он упал! Я знала! Я отправлюсь за ним! Я не желаю оставаться здесь!
Я подошла к ней:
– Это нелепо. Он наверняка… где-нибудь играет.
– Оставьте меня в покое! Вы лжете мне… все. Я не нужна вам! Вы будете рады, если я…
У нее была истерика, я-то знала, чем это грозит.
– Ее надо немедленно отвести обратно, – объявила я. Она отшвырнула меня от себя, и, если бы Рекс не поймал меня, я бы упала. Мне было уже известно, что во время приступов ярости в ней пробуждается огромная сила.
– Он ушел, – вопила она, – и я уйду вместе с ним. Никто не остановит меня!
Я закричала:
– Вы заболеете! Сейчас же вернитесь домой! Но она понеслась к перилам.
Рекс поймал ее на ходу. Он старался удержать ее, и меня охватил страх, потому что мне казалось, что они оба сверзнутся с обрыва.
Неожиданно появились капитан, мисс Беддоуз и Бэйнс. Увидев, что происходит, капитан бросился к жене и оттащил ее от перил.
– Ты будешь рад… рад… – закричала она и закашлялась. Я подошла к ним, капитан искоса бросил на меня взгляд.
– Я отнесу ее домой, – сказал он, подняв ее, словно ребенка.
Я пошла за ними. Потрясенные, мы все молчали и моментально забыли о пропавшем ребенке.
Понимая, что приступ скоро дойдет до своего пика, я мечтала побыстрей оказаться у нее в комнате, чтобы дать ей лекарство. Я попросила капитана послать за доктором Элджином и дала ей микстуру, которую прописал доктор.
"Загадочная женщина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Загадочная женщина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Загадочная женщина" друзьям в соцсетях.