Печалью счастье мы клеймим
И радостны в чужой печали,
Мы заостряем пластилин
И притупляем крепость стали.
В объятьях жарких нас трясет,
Нам от холодных рук так душно…
Мы все живем наоборот,
Зачем, скажите, это нужно?
Новогодние праздники закончились, а вместе с ними — и дни моего беззаботного существования. Картер тоже занялся работой, он отбыл в очередную командировку, предварительно взяв с меня обещание в ближайшие дни встать на учет. И все бы ничего (скрещенные пальцы за спиной еще никто не отменял), но его клановничья душа позаботилась о том, чтобы за мной проследили. Марра таки горела желанием помочь мне избавиться от пары литров жидкости, пригодной для анализов, причем все равно какой. Она долго и тщательно капала мне на мозги, я не выдержала, и вопреки моему желанию пришлось идти в больницу.
Утром того знаменательного дня я впервые почувствовала, ЧТО такое токсикоз. И ведь все так хорошо начиналось — я проснулась, с удовольствием потянулась в кровати… накатило волной, как после хорошенького перепоя. Быстро проанализировав события предыдущего дня, мозг пришел к выводу, что он-то уж точно не был замутнен алкогольными парами, значит, опасность кроется где-то еще, и отдал приказ желудку освободиться от раздражителя.
Так быстро я еще никогда не бегала. Скрючившись в три погибели, я придавалась смерти, но от этого, как говорится, еще никто не умирал (и я не решилась), и тут до меня запоздало дошло, что теперь каждое утро может быть омрачено подобным конфузом. Жить от осознания масштаба катастрофы легче не стало. Из туалета я вышла пошатываясь, решила, что никуда не поеду, а посему нужно позвонить Марре.
Костюмерша меня даже слушать не стала, сказала, что если не увидит меня через час в поликлинике, она лично приедет за мной и… (дальше шли угрозы, убеждения, увещевания и прочее, но я впечатлилась уже после «сделаю клизму грушей размером с твою голову»). Обозвав ее бессердечной тираншей, я пообещала приехать, собрала документы, оделась и, кипя праведным гневом, вышла из дома. Как и следовало ожидать, город к тому моменту стоял в пробках.
— И не смотри на меня так, — вместо приветствия услышала я от Марры. Пока я добралась до поликлиники, она уже успела взять мне целую кучу талонов на посещение разных врачей, занять везде очереди и даже поругаться с одной очень нервной бабулей, которая ну очень хотела попасть на прием к врачу раньше меня.
— Надо было пропустить ее, — попыталась пристыдить я Марру, но та лишь фыркнула:
— Еще чего! Так, ты мне зубы не заговаривай, вперед!
И победоносно подтолкнула меня к двери под неприязненные взгляды своей невольной соперницы. Я, постучав для приличия, вошла.
Врач — немолодой мужчина с очень выдающейся внешностью, тепло поприветствовал меня и попросил присесть.
— Я становлюсь на учет, — проблеяла я, теребя в руках папку с документами. Отчего-то мне было стыдно, словно я провинилась перед этим человеком.
— Прекрасно, остиньора?…
— Остиньорита Дархау, — машинально поправила я, но вспомнив досадный факт в виде свидетельства о браке, исправляться не стала.
Врач кивнул.
— Меня зовут Варо Зоган, я буду вести вашу беременность с сегодняшнего дня до момента рождения ребенка и немного позже. Будьте добры, ваши документы, я заполню карточку.
Я исполнила его просьбу. Естественно, первое, на что обратил внимание Зоган — штамп в паспорте. Улыбнулся.
— Простите мое невежество, но вы же замужем. Стало быть, вы остиньора?
Неприятно быть пойманной на лжи, я растерянно развела руками.
— Простите, доктор, никак не могу привыкнуть. Я совсем недавно замужем.
Врач на меня не обиделся, по-доброму усмехнулся и склонился над своими записями. Некоторое время он упоенно писал, словно вообще забыл про меня.
— Итак, остинорита, — его голос вывел меня из задумчивости, заставив невольно вздрогнуть. Зоган отложил ручку. — Я задам вам несколько вопросов, пожалуйста, отвечайте максимально честно и не стесняясь, помните о том, что я, в первую очередь, ваш доктор.
Я кивнула, и вопросы, я бы даже сказала — допросы — начались. Как оказалось, стыд границ не имеет, рассказывала я честно, брови доктора заползли под белую медицинскую шапочку и уже очень долго оттуда не появлялись.
— Да, — протянул Зоган. — Вы с мужем, конечно, молодцы, но в моей практике первый раз такое, честно слово.
Щеки тут же загорелись огнем. Врач это заметил и поспешил успокоить меня.
— Остиньорита Дархау, право, не нужно так краснеть, будто вы сделали что-то постыдное. Все в порядке. У вас есть какие-то мысли по поводу нежелательности данной беременности?
— Нет, — искренне ответила я, — упаси бог. Я действительно хочу этого ребенка.
Зоган радостно откинулся на стуле.
— Отлично! Тогда вот вам направление на анализы, здесь все подробненько расписано, что, куда, кому, через недельку я вас жду. График посещений составим чуть позже, у меня сегодня многовато пациенток, все сплошь молодые и красивые, — Зоган иронично подмигнул, — рискую просто поставить вам посещения не в те дни. Если возникнут какие-то вопросы и не сможете прийти, сверху написан мой номер.
— Спасибо, доктор, — поблагодарила я, предвкушая побег из кабинета.
— До встречи. И, будьте добры, позовите следующую молодую и красивую, — врач усмехнулся, а я мысленно посочувствовала ему, представив ту «молодую» и особенно «красивую», что ждала своей очереди за дверью.
— До свиданья, остиньор Зоган.
Бабуля обрадовалась моему выходу не меньше, потирая сухонькие ручонки. Я тоскливо посмотрела на дверь, за которой скрылся от меня добрый доктор, и пожелала ему удачи и терпения. Отчего-то я была уверена в том, что пожилая пациентка пришла к Зогану явно не как к врачу.
В кабинетах других врачей и в очередях возле них меня ждал АД. Толпы стариков, рабочих и беременных издалека наводили меня тоску и печаль, а уж при непосредственном контакте с ними возникала лишь одна мысль — выброситься в окно.
— А я только к этому врачу хожу, — одна пожилая остиньора другой. — Вот только он один нормальный, остальные — как есть шарлатаны!
— Та не, шо вы. Уси, уси оны ворюги и брехуны, — возразила ее собеседница.
Я закатила глаза и отошла к другой стене, к двум молодым мамочкам.
— А вы что своему даете, когда он не может покакать?
— Компотик варю из чернослива. Только знаете, если будете варить — сразу прячьте.
— Почему? — удивилась первая.
— Пока я в ванной была, компот остывал на балконе. Муж нашел его и почти всю кастрюлю выдул один. Такой скандал был! Кричал, разведусь с тобой, змея, только из туалета выйду.
Вернулась Марра, ходившая мне за стаканом воды, поэтому мне не удалось дослушать, чем закончилась семейная драма, разыгравшаяся вокруг детского компота.
— Даже в буфете очереди, — проворчала костюмерша, протягивая мне стакан.
— Ты себе представить не можешь, как мне надоело местное «богемное» общество. Напомни мне, почему я еще здесь?
Маргарита деловито сверилась с собственными записями и уточнила:
— У тебя на сегодня обход еще трех врачей. И здесь ты потому, что меня попросил проследить за тобой твой любящий муж.
Ах, любящий муж… где ж он сам, раз на то пошло? Свалил все на хрупкие женские плечи и был таков, оставив все на бессердечного надзирателя. А то как сексом заниматься — так вместе, всем хорошо и приятно, а страдать — так мне одной? Ну, Картер, минус один к твоей карме.
— Дархау!
— Иду, — мрачно ответила я, открывая очередную дверь очередного кабинета к очередному врачу, к которому отстояла немалую очередь. Тавтология, остиньоры.
Из больницы я вернулась, словно выжатый лимон. Совершив набег на кухню, я вознамерилась отдохнуть, но звонок Картера помешал моим планам.
— Чего тебе, мой персональный мучитель?
— Как поход в больницу? — спокойно спросил клановник.
— То есть ты не спрашиваешь, ходила ли я туда? — уточнила я.
Картер усмехнулся.
— В том, что ты туда ходила, я не сомневаюсь, ровно как и не сомневаюсь во влиянии Маргариты на тебя.
Я даже с кровати вскочила, принимая сидячее положение.
— Ты наглый, бессовестный манипулятор…, - начала я обвинительную речь, но она была беспардонно прервана.
— А ты сексуальная, сводящая с ума, нежная и очень… — он не договорил, но все это было сказано таким голосом, что все мысли вылетели у меня из головы, и единственное, что я смогла из себя выдавить, было:
— Э-э… Картер?
— И теперь, когда ты переключилась с обвинений на возбуждение, я хочу сказать, что завтра приезжает моя мать, — как ни в чем не бывало завершил он.
— Да с чего ты взял, что возбуждение имеет место быть вообще?! — разозлилась я, но в мозгу щелкнуло — эта информация была лишь отвлекающим маневром, Картер сказал что-то важное. — Куда это твоя мать приезжает?
— К тебе в гости, — пояснил клановник, а у меня волосы встали дыбом.
— Картер, я сбегу из дома! Мне только матери твоей здесь не хватало для полного счастья!
— Спешу заметить, что ты обещала вести себя естественно, словно наш брак настоящий.
— Чего она хочет? — с нарастающей паникой в голосе уточнила я.
— Просто нанести тебе визит, — попытался успокоить Картер. — Пообщаться с тобой.
— Ты сказал ей, что я беременна? — убью, если сказал. Не хватало мне только причитаний на тему внуков.
— Нет, я ничего ей не говорил. Она просто позвонила, спросила, как у меня дела. Я рассказал, что сейчас не в городе, отъехал по делам на несколько дней. После этого мама предположила, что тебе скучно, и ей обязательно нужно заехать к тебе в гости.
"Зачем тебе моя боль" отзывы
Отзывы читателей о книге "Зачем тебе моя боль". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Зачем тебе моя боль" друзьям в соцсетях.