Глава 6
— Не возьмете еще цыпленка, Изабель? — спросил Тоби.
Бел с улыбкой покачала головой:
— Нет, спасибо, я сыта.
— Вы уверены? — спросила леди Олдридж. — Вы обедаете с нами уже не первое воскресенье — и с каждым разом все больше худеете. — Она повернулась к сыну: — Ты должен проследить за тем, чтобы Изабель нормально питалась. Я не хочу, чтобы она упала в голодный обморок во время свадебной церемонии.
— О, конечно, этого нельзя допустить, — с улыбкой сказала Августа. — Представьте, что тогда напишут в газетах.
Реджинальд, муж Августы, сидевший напротив нее, весело рассмеялся:
— Да, верно. Тогда мистер Холлихерст из «Праттлера» не упустит возможности позабавиться, как он уже сделал в прошлый раз. Очередная помолвка с Тоби будет объявлена угрозой для здоровья всего общества — такой же серьезной, как оспа или чума.
— Думай что говоришь, Реджинальд, — пробурчал Тоби, нахмурившись.
— Пожалуй, я все-таки возьму еще кусочек. — Изабель протянула слуге тарелку. — Спасибо, Джеймисон.
Сэр Тоби внимательно посмотрел на девушку и с удивлением отметил, что та нисколько не сконфузилась. Она необыкновенно быстро освоилась в кругу его близких — стала как бы членом семьи. А ведь большинство других молодых леди не знали бы, куда деться от стыда, если бы их здоровье или гастрономические пристрастия обсуждались прилюдно. Изабель, похоже, ничего не имела против, и даже бестактные шуточки Реджинальда ее не смущали. Казалось, тот факт, что она стала объектом добродушных, хотя и грубоватых, шуток, только радовал ее. Более того, она уже знала слуг и обращалась к ним по имени.
И все же мать была права — Изабель действительно стала немного слишком бледной. Однако по-прежнему была потрясающе красивой — как всегда.
— Возможно, вы слишком устаете, — сказал Тоби, прикоснувшись к ее руке. — Подготовка к свадьбе, еженедельные посещения больницы и эти заседания общества Августы со смехотворно длинным названием…
— Никакое оно не длинное, — возразила старшая сестра Тоби. — Очень даже простое название. «Общество сторонников устранения необходимости использования детского труда для чистки труб и дымоходов».
— Не лукавь, это еще не все название. — Реджинальд отправил в рот кусочек картофеля. — Тоби прав, этому названию нет конца. К тому времени как название вашего общества произнесут для записи в протокол, пора уже закрывать собрание. Как там оно называется полностью? «Общество сторонников устранения необходимости использования детского труда для чистки труб и дымоходов путем поощрения внедрения новых методов очистки труб и улучшения условий жизни детей…» — и так далее, до бесконечности.
Августа строго посмотрела на мужа:
— Я отказываюсь выслушивать подобные претензии от самого многословного в Англии адвоката.
— Каким бы ни было название этого общества, — вмешался в перепалку Тоби, — мне кажется, что Изабель, возможно, стоит повременить с участием в его заседаниях, а также с посещением больницы. Повременить до тех пор, пока не закончится наш медовый месяц.
— Нет-нет, — запротестовала Изабель. Она со стуком опустила на тарелку вилку. — Я не могу от этого отказаться. Эти несчастные дети, Тоби… Неужели вы не понимаете?
— Я все понимаю. Понимаю, что вы готовы трудиться до самозабвения и здоровье любого из этих несчастных ставите выше собственного здоровья. Но если вы сами не хотите о себе заботиться, то мне придется принять заботу о вашем здоровье на себя. И поверьте, я буду настаивать.
Августа смотрела на брата с веселым удивлением.
— Тоби, ты говоришь как самый настоящий домашний тиран. Тебе так не кажется?
— Ты называешь меня тираном из-за того, что я озабочен здоровьем своей будущей жены?
— Тоби просто так шутит, — сказала Изабель. — Он знает, как важно для меня участие в благотворительности.
— Да уж… — со вздохом пробормотал Тоби. Он прекрасно знал, что проклятая благотворительность была для Бел превыше всего. Вот уже несколько недель она отказывалась от всех развлечений, находя удовольствие только в посещении сирот и сборе пожертвований. Он подозревал, что и подготовка к свадьбе не доставляет ей удовольствия. Решив сменить тему разговора, Тоби повернулся к матери и спросил: — А как дела в поместье?
— Как обычно. — Леди Олдридж подала знак слугам, чтобы убрали со стола. — Все хорошо, кроме одной мелкой, но досадной неприятности.
— Назвать эту неприятность по имени? — со смехом осведомился Реджинальд.
— Что же на этот раз натворил мистер Йорк? — спросил Тоби.
— О, речь идет о прокладке оросительного канала. Еще в прошлом году он дал свое согласие на проведение работ. А теперь, когда документы составлены, он отказывается их подписывать. Совершенно невыносимый человек. Я знаю, что он делает это только для того, чтобы меня позлить. Тоби, тебе придется с ним поговорить.
— Конечно, я с ним поговорю, мама.
— Он всегда хорошо к тебе относился, — заметила леди Олдридж. — Хотя я никогда не могла понять, по какой причине.
Тоби усмехнулся и отложил вилку.
— Ведь ты же все прекрасно знаешь, мама.
— Да, конечно… — Леди Олдридж тяжело вздохнула. — Просто этот человек ужасно упрям.
Арчибальд Йорк, владевший землями, граничившими с поместьем Олдриджей в графстве Суррей, был знаменит своей прижимистостью и склонностью к сутяжничеству, и он явно гордился тем, что считал себя заклятым врагом Олдриджей.
Поскольку же муж леди Олдридж умер слишком рано, улаживать отношения со строптивым соседом приходилось ей самой. Со временем эта вражда переросла в привычку, и ни одна из сторон, похоже, не желала от нее избавляться. Но, как ни странно, Тоби всегда испытывал большую симпатию к этому человеку. В отрочестве его постоянно тянуло к этому острому на язык, язвительному старому холостяку. Они с ним проводили немало времени на конюшне у Йорка и часто вместе рыбачили на местной речушке, протекающей по границе двух участков. И сосед неизменно вызывал у Тоби восхищение своим упорством — казалось, цель его жизни состояла в том, чтобы доказать леди Олдридж, что он, Йорк, никогда не станет плясать под ее дудку. И всякий раз, когда мать отчитывала юного Тоби, он искал утешения и приюта у непокорного и гордого соседа.
— А кто такой этот мистер Йорк? — спросила Изабель.
— Мой друг, — ответил Тоби.
— Мамин враг, — одновременно с братом сказала Августа.
— Он всего лишь сосед, — возразила леди Олдридж. — И он не стоит того, чтобы мы так долго о нем говорили. Давайте побеседуем о чем-нибудь более приятном.
— Ах, Августа, — оживилась Бел, — у меня есть кое-какие соображения по поводу буклетов для общества. Моя невестка Софи… — Она умолкла на полуслове и потупилась.
Несколько секунд все молчали. Наконец леди Олдридж проговорила:
— Да, мы знаем Софию, дорогая.
— Да-да, конечно… — пробормотала Изабель, бросив на Тоби виноватый взгляд.
Он заставил себя улыбнуться и кивнул:
— Продолжай, дорогая, мы слушаем.
— Так вот, София согласилась нарисовать портрет маленького Питера Джефферса для иллюстрации буклета. Мы должны сделать так, чтобы бедственное положение детей-трубочистов обрело человеческое лицо, чтобы несчастье таких, как Питер, тронуло сердца потенциальных жертвователей. Августа, вы согласны со мной?
— Я думаю, что идея замечательная, — ответила сестра Тоби. — Не могла бы Софи… ваша невестка сделать набросок ко времени очередного заседания?
Разговор об обществе продолжался и во время десерта, который Бел, конечно же, есть не стала. Тоби же поглядывал на нее и тихо вздыхал. Разумеется, он не осуждал Изабель за ее добрые дела и вовсе не сердился на нее — просто ему хотелось, чтобы она хоть немного потеплела к нему, дала бы понять, что рада предстоящей свадьбе.
Что же касается благотворительности… Да, сомнений быть не может, благотворительность действительно необходима, но Изабель, к сожалению, впадала в крайности. С каждым днем ему приходилось тратить все больше денег на всевозможные благотворительные проекты, и если он доживет до свадьбы, окончательно не разорившись, то это будет настоящим чудом. Разумеется, сейчас Тоби был готов предоставить Изабель все, что она просила. Но как только они станут мужем и женой, ему придется поставить свои условия.
— И мне не терпится дожить до того дня, когда мы наконец сможем совсем распустить общество, — проговорила Изабель.
Эти ее слова привлекли внимание Тоби. Вот под таким ее высказыванием он с радостью подписался бы.
— Да-да, конечно, — закивала Августа. — Если бы парламент принял закон, запрещающий или хотя бы ограничивающий использование детского труда, в наших усилиях отпала бы необходимость.
— Как только Тоби займет место в парламенте, мы займемся этим делом, — заявила Изабель.
— Тоби?.. — изумился Реджинальд. — В парламенте?..
— Да, конечно.
Августа от души расхохоталась — совсем не так, как приличествует леди из высшего общества. Отсмеявшись, спросила:
— Братец, неужели правда? Такого быть не может. Наверное, Изабель как-то не так тебя поняла. Или она просто шутит?
Тоби нахмурился и пробурчал:
— Изабель всегда говорит серьезно.
Да, конечно, даже сама мысль о том, что он, Тоби, будет заседать в парламенте, казалась абсурдной, но не мог же он сейчас об этом сказать. К тому же Изабель смотрела на него с надеждой в глазах…
«Обещай ей все, что угодно, — приказал он себе. — Лишь бы она улыбалась. Лишь бы была довольна».
— И по совету Изабель я действительно рассматриваю такую возможность, — ответил Тоби.
И тут Изабель наконец-то улыбнулась. Даже не улыбнулась — просияла! И Тоби, глядя на нее, испытывал радостное облегчение, лишь слегка приправленное тревогой. О Господи, да он готов был обещать ей все на свете — только бы заслужить одобрение! Хорошо еще, что до венчания оставалось меньше, месяца, а то, пожалуй, она заставила бы его раздать все свое имущество бедным и самому пойти к ним в услужение.
"Зачем ловеласу жениться" отзывы
Отзывы читателей о книге "Зачем ловеласу жениться". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Зачем ловеласу жениться" друзьям в соцсетях.