Гарри мог действительно пригодиться. С первого взгляда в нем угадывалась физическая сила и сноровка. Было ясно: Гарри тоже был на его стороне.

— Не будем терять времени, — скомандовал Бобби. — Едем.

— Я готов, — отозвался Гарри.

Дети Шейлы беззаботно играли во дворе. Они привыкли к отсутствию матери, которая вынуждена была сама зарабатывать им на жизнь, и не придали особого значения отъезду троих взрослых.

Все влезли в «датсон» Спардинга, и они поехали по главной дороге Уайнярда, ведущей прямо к Виноградникам Марты. Тьерни и не предполагал, что это такой большой городок. Он прикинул, что езда займет минут десять, но им потребовалось полчаса прежде, чем они съехали на проселочную дорогу и добрались до деревянного коттеджа Гейл.

Строение пряталось в небольшой песочной низине среди травяной поросли и выглядело очень элегантным. Входная дверь оказалась не заперта, но дом был пуст.

Гарри обследовал комнаты, как внимательный сыщик. Он обнаружил отсутствие пляжной корзинки, с которой Гейл отправлялась только на берег, и купальника Гейл. Она обычно брала его с собой, но надевала редко.

«Значит, Спринджер с ней на пляже», — решил Тьерни.

— Тогда я осмотрю все в доме, а вы разыщите Гейл и приведите ее сюда. Под любым предлогом приведите ее одну, без Спринджера. Я пока найду то, что разыскиваю, и мы положим конец всей этой истории.

Гарри кивнул в ответ Бобби. Он взял хранившийся у Гейл в шкафу револьвер и сунул его под ремень, прикрыв рубахой.

— Думаю, эта штука пригодится. Не волнуйтесь, без надобности я не выстрелю, даже в гневе, — произнес Гарри со злорадной улыбкой. — Просто вы должны знать, что мы не спасуем перед Спринджером или как там его зовут на самом деле.

Спардинг со страхом наблюдал, как Гарри прятал револьвер, но ничего не сказал. Он и Гарри пошли по тропинке к пляжу. Бобби поднялся в спальню, где перерыл все ящики, заглянул под кровать, осмотрел ванную, короче, обследовал всевозможные места, где гость или любовник мог спрятать какие-то вещи.

Он нашел кое-что из одежды, вероятно, принадлежащей Спринджеру, — старые джинсы «Левайс», несколько выцветших рубах, нижнее белье, спортивную сумку со сложенным костюмом и парой туфель. На дне лежали пакет с носками и изношенная жилетка военного образца, зачитанный экземпляр книги «Сто лет одиночества» Маркеса и водительское удостоверение на имя Джеймса С. Шарпа.

«Возможно, „С“ означает Спринджер», — подумал Тьерни.

Кристенберри он назвался своим настоящим именем. Почему? А здесь он использовал свое второе имя. Боялся, что Кристенберри может встретить его на собрании общества и заподозрить неладное? Странная история, и пока Бобби не знал ответы на все вопросы.

Осматривая остальные комнаты, детектив приводил в порядок те детали, которые он знал о Льюисе. Если даже он не найдет дневник Марши здесь, ему нужен ключик к разгадке, где он может быть. Но в остальных помещениях не нашлось ничего более или менее интересного.

Бобби тщательно порылся в вещах Гейл, осмотрел сумки и чемоданы. По чековой книжке выяснил, что на ее счету оставалось четырнадцать тысяч долларов, и в книге учета расходов нашел указание другого счета с балансом в двенадцать тысяч. Оба счета были в местных банках. Какие-то деньги она могла хранить и в других городах.

В шкатулке с письмами и документами на дом хранился ключ от банковского сейфа. Поскольку Гейл, судя по всему, не хранила здесь ценных бумаг, они могли лежать в банке.

Бобби вышел на террасу и обошел дом кругом, полагая, что Льюис мог использовать в качестве тайника и какое-то углубление снаружи. Два пластиковых мусорных бака сзади дома были наполнены остатками вчерашней пирушки. Раз Гейл вышла из строя, кто-то из гостей прибрался в доме и все вычистил. Только эта куча мусора и большое количество посуды в моечной машине указывали на то, что накануне в доме был прием.

Присвистывая, Бобби осмотрел строение, попробовал, не отдираются ли где доски, заглянул под крыльцо. Неожиданно сыщик заметил пару мужских плавок, валяющихся в траве. Возможно, их вывесили просушиться, и они упали на землю. Без сомнения, они принадлежали Спринджеру.

«Что же, он пошел на пляж без плавок? Или забыл их? А может, здесь принято купаться нагишом?» — и все же Бобби засомневался, что Спринджер-Льюис отправился с Гейл на пляж.

Он мог появиться в доме в любую минуту. Бобби ощупал пистолет в кармане брюк, он заранее вынул его из кобуры и держал наготове.

Бобби еще раз — уже с опаской — обошел дом и тут заметил бегущего по тропинке Гарри. Одного взгляда было достаточно: что-то случилось с Гейл Шуйлер. Он вышел навстречу Гарри.

— Срочно звоню в полицию, — крикнул запыхавшийся Гарри. — Гейл мертва.

У Бобби едва не подкосились ноги. Случилось то страшное, чего он так опасался. Гарри очень кратко рассказал, что он обнаружил мертвое тело на берегу.

— В миле отсюда, около Заковых рифов… Да, у Веселой Головы… да… там… — голос у него срывался. — Спардинг остался там. Я пробовал восстановить дыхание рот в рот, но без успеха. Кажется, с ней случился удар.

Гарри кинулся в дом и позвонил в полицию, объяснив, как можно пройти к тому месту.

Бобби отвел его на кухню и усадил на стул, стараясь успокоить. Гарри прямо из пакета пил грейпфрутовый сок, который Тьерни нашел в холодильнике. Он налил Гарри и себе по полстакана рома. Гарри весь трясся, уставившись невидящим взором в пространство.

Через несколько минут Гарри пришел в себя и сказал, что пойдет к дороге встречать полицейскую машину. Бобби остался в доме на тот случай, если появится Спринджер. Он обязан до конца делать то, за что ему заплатили. Вспотевшей от волнения рукой Бобби взял стакан и выпил ром до конца. Потом поднялся в спальню и сел на кровать. Гейл уже никогда на нее не ляжет.

Тело увезла в больницу машина скорой помощи, и люди заполнили дом: шериф, два его заместителя, полицейский наряд, Спардинг, Паркер и человек по имени Блайден Раскин, которого Гарри вызвал по телефону. Гарри позвонил также Самнеру Боутсу, но не смог с ним говорить, у него началась истерика. Бобби дал выпить Гарри пару таблеток валиума, которые нашел в аптечке Гейл. К пачке была приколота записка с почерком Гейл: «Спринджер, можешь брать все что угодно, только не это лекарство».

Полицейские обыскали весь дом. Бобби рассказал все, что знал о Спринджере. Теперь, даже если дневник найдут, он станет вещественным доказательством виновности человека, которого скорее всего звали Джеймс С. Шарп. А сохранить в тайне содержание дневника — уж дело адвоката Лоуренса Снайдера. Ему не заплатят вторую часть гонорара, раз дневник попал в руки полиции. Но Джеку Френчу и его клиентке придется смириться с таким поворотом событий.

У Бобби Тьерни возникли собственные серьезные неприятности после разговора с шерифом Джефри Пизом. Пришлось объясняться о своей роли в этой трагической истории.

Шериф был в курсе проблемы Гейл Шуйлер с алкоголем, и можно было предположить, что она скончалась в результате передозировки спиртного, от сердечного приступа. Это окончательно выяснится только после вскрытия. Но если этот частный детектив из Бостона явился сюда для того, как он говорит, чтобы найти некоего Льюиса из Флориды, подозреваемого в убийстве, смерть Гейл могла произойти не по естественным причинам. Раз он знал об убийце, то почему не сообщил в полицию? А что, если Гейл Шуйлер была убита, и Бобби Тьерни не помог предотвратить это преступление?

Убийства на острове были таким же редким явлением, как снег в июне.

Тьерни привел слабое оправдание, сославшись на сержанта Джо Роуни из Уэст-Палм-Бич, которому шериф тут же перезвонил. Тот подтвердил, что действительно объявлен розыск некоего Льюиса, и описание совпадало со Спринджером, который подозрительно исчез.

Шериф Пиз несколько смягчился и спросил Бобби:

— Вы участвуете в расследовании практически с самого начала. У вас есть какие-нибудь соображения, куда он мог деться? И что от него ожидать, если его обнаружат? Понадобятся ли нам дополнительные силы?

— Найти этого типа на побережье в это время года все равно что отыскать иголку в стоге сена. Везде полно таких молодых парней, загорелых, бритоголовых, возможно, опасных, принимающих наркотики и алкоголь. Дерьмо! Этот Спринджер, что самое смешное, может сам появиться здесь. Или он растворился в толпе себе подобных, если уже не сбежал куда-нибудь подальше в другой штат или на другой конец континента, деньги у него есть.

— Должен вам сказать, что такая женщина, как мисс Шуйлер, постоянно жила в опасности. Мы поймали ее на ограблении, и только чудом она избежала тюрьмы после совершения преступления, которое именно она организовала. Выпивка, как говорится, «вызывает жжение в заднице».

— Если Спринджера обнаружат, вы можете передать его Роуни. Он пришлет за ним людей. В Уэст-Палм-Бич первыми объявили его розыск за убийство, — предложил Бобби решение, которое, видимо, беспокоило шерифа.

— Может возникнуть проблема юрисдикции, если он тут совершил убийство.

— Подождем результатов вскрытия…

Шериф с согласием кивнул и посмотрел на пейзаж за окном.

— Полюбуйтесь, какая здесь красота, а потом пошлите все к черту.

Бобби пошел налить себе рому и принес стакан Гарри.

— Не делайте этого, — остановил его Джон Спардинг. — Он алкоголик, как и я. Вы не должны давать ему алкоголь.

— Уже дал, — признался Тьерни. — Я же не знал.

— Чего уж теперь, это не ваша вина. И в том, что произошло с Гейл, вы не виноваты. Это сумасшедший дом и вот результат, — старик махнул рукой в сторону полицейских.

Тьерни отставил стакан, наполненный для Гарри, на буфет и выпил свой.

Между тем Гарри в комнате уже не было.

— Может, он уехал на одной из полицейских машин, чтобы дать показания, — предположил сыщик.