— Я постоянно видел мужчину, похожего на меня, и женщину, двойника Джейд. В подавляющем большинстве случаев мужчина был художником, а женщина — писателем или рассказчиком. Думаю, что все это чистой воды галлюцинация. Особенно последняя картина — когда мужчина погибает.

Дункан посмотрел на себя и инстинктивно приложил руку к груди, как бы ожидая, что она окрасится кровью.

— Честно говоря, все было настолько реально, что я испытал ощущение, что меня по-настоящему пристрелили.

Пока Дункан рассказывал, Джейд становилась все бледнее.

— Я видела то же самое, но не помню, что произошло потом.

Гейб повернулся в ее сторону:

— Вы упали в обморок. Дункану и мне посчастливилось донести вас сквозь время до этой комнаты. Потом Дункан уложил вас в постель.

На фоне бледного лица ее глаза блестели как два изумруда. Гейб с удовлетворением отметил пробуждающееся в ней понимание.

— Так значит, я оказалась в Санта-Фе потому, что это последнее место, где мы с Дунканом были вместе?

Гейб кивнул:

— Я уверен, что вас связывают с ним многие века и многие жизни. Дункан может этого пока не понимать, но он приехал в Санта-Фе многие годы назад в поисках вас. Я думаю, что он женился на Меган — как и вы чуть было не вышли замуж за своего Пола — из-за неточного воспоминания.

На щеках Джейд вспыхнул румянец.

— Дункан и я любим друг друга целую вечность, правильно?

— Я так думаю. Затем, из-за какой-то космической ошибки, вы оказались в разных поколениях. Возможно, из-за шока, который вы, Джейд, пережили, присутствуя при убийстве Дункана. Но все равно, несмотря ни на какие препятствия, вы нашли путь к друг другу.

Гейб откашлялся.

— Я провел всю свою жизнь, пытаясь понять наше место во вселенной. И пришел к убеждению, что любовь — самая могущественная сила в природе. Любовь может возрождаться и возобновляться. Земля меняется, культуры рождаются и умирают. Только любовь в состоянии все выдержать. Она одна — постоянна. Англосакская религия учит, что Бог — это Любовь. Я предпочитаю верить, что Любовь — это Бог.

— Предположим, ты прав, — сказал Дункан. — Но где гарантия, что Джейд не исчезнет в один прекрасный день?

— Любовь заставила ее совершить прыжок через пространство и время. И пока ваша любовь жива, я не думаю, что тебе следует испытывать беспокойство по поводу ее исчезновения.

— Так значит, любовь — и есть ответ? — спросила Джейд, ощущая, как великое спокойствие заполняет ее душу.

— Моя дорогая Джейд, — ответил Гейб, — так было, и так будет. Во все времена.

Глава 20

Беверли-Хиллз. 11 августа 1989 года

Смог был одним из немногих неприятных сюрпризов, преподнесенных Меган концом XX века. Правда, этим утром бриз унес далеко в море привычный покров горчично-желтого цвета. Великолепное голубое небо соответствовало ее энергичному, кипучему настроению.

Она сделала это! Она нашла свою нишу в этом мире, где ее приняли безо всяких условий, место, где она чувствовала себя полноценным человеком. И ей даже платят за работу, хотя она могла бы делать все бесплатно и каждый день, потому что наслаждалась таким трудом.

Бодрое состояние духа еще больше красило ее. Впервые за многие годы она была довольна собой и жизнью. Она стояла под яркими солнечными лучами, омывающими Родео-драйв, зачарованно разглядывая конверт со своей первой зарплатой и игнорируя поток обтекающих ее пешеходов, когда мужской голос вырвал ее из состояния мечтательности.

— Это вы, Меган?

Она взглянула и увидела в нескольких футах от себя Харрисона Денби. Вначале она инстинктивно хотела проигнорировать его, так же как он игнорировал ее эти два месяца. Но у нее было слишком хорошее настроение, чтобы проявить нелюбезность. Кроме того, она была ему в некотором роде обязана. После того как по городу разнесся слух о том, что Денби взял для экранизации один из романов Джейд, ее телефон раскалился от приглашений на различные ленчи и обеды.

Меган принимала все приглашения и многому научилась у людей, с которыми встречалась. Сами того не понимая, они вводили ее в современный мир, знакомили с обычными для них предметами, такими, как, например, кредитные карточки и автоответчики. Они привозили ее и сюда, на Родео-драйв, и в конечном счете натолкнули на мысль о работе в «Алтитьюд» — приятном бутике, торгующем одеждой в диапазоне от классической до супертенденциозной.

— Тратите часть своих гонораров? — спросил Гарри, прерывая неловкое молчание. Движением головы он указал на бесчисленные магазины, выстроившиеся вдоль знаменитой улицы.

— Нет, — выразительно ответила она, — я сама здесь работаю. В «Алтитьюд».

Его брови приподнялись, а голос понизился до шепота, словно он намеревался признаться в социально порочном прошлом:

— Проводите изыскания для будущей книги?

Она еле сдержалась. Черт с ним, пусть думает, что у нее есть какие-то скрытые причины для того, чтобы заниматься подобной работой. С тех пор как Меган приехала в Голливуд, она хорошо изучила кастовую систему, разделяющую тех, кто считал себя участником бизнеса — именно так они называли производство фильмов, как будто в городе не существовало никаких других областей деятельности, достойных этого названия, — и всех прочих. Наверху пирамиды были продюсеры, директора картин, агенты и актеры, а внизу — все остальные, вроде нее, теперешней. Они назывались «обслуживающим персоналом».

Вполне понятно, что Гарри не может поверить, что она способна оставить писательскую карьеру ради жизни с 9.00 до 17.00. Но ей абсолютно безразлично, что он или любой другой знакомый Джейд подумает о ее работе в бутике. Она любит одежду и отлично ее продает. С помощью небольшой удачи и тщательного планирования она сама когда-нибудь станет владелицей подобного магазинчика. Подумав об этом, Меган повернулась на своих шпильках и пошла прочь, оставив без внимания и Денби, и его вопрос.

Она не прошла и нескольких шагов, как он поймал ее за локоть.

— Я совершенно не хотел вас обидеть! — сказал он.

Она высвободила руку и повернулась к нему. Ей понадобился всего один быстрый взгляд, чтобы отметить, что он стал еще более привлекательным с момента их встречи в ресторане. И конечно же, он знал толк в одежде. Когда они встретились впервые, его широкий пиджак и брюки со складками у пояса выглядели для нее диковато. Но теперь она знала, что это последний «писк» мужской моды. На нем был дорогой костюм от Армани, который он носил с вызывающей небрежностью. Меган всегда была каким-то придатком при хорошо одетых и богатых мужчинах. Снова становиться им она не будет ни за что.

Несмотря на убедительный тон Гарри, а возможно, и благодаря этому тону, она ответила с оттенком гнева:

— Я ничего не исследую. Просто я хочу жить именно так, как у меня лучше всего получается.

Неожиданно Гарри упал перед ней на одно колено и протянул руки с умоляющим видом:

— Я совсем не собирался принизить ваше дело! Сможете ли вы, пожелаете ли вы меня простить?

Она расхохоталась. Ей нравилось его непринужденное поведение. Дункан был настолько суровым, что она уже забыла, что глаза взрослого мужчины могут светиться от озорства.

— Я прощу вас, если вы встанете.

Гарри не обращал внимания на оглядывающихся на него прохожих, вставая и отряхивая брюки. Затем он взял ее под руку.

На этот раз Меган ее не отняла.

— У вас есть планы на вечер? — спросил он, и улыбка смягчила его лицо.

Ее твердое намерение держать его на расстоянии таяло, как лед на жаре. Кроме того, Меган устала от обедов в одиночестве. Поэтому она ответила:

— Только если считать планами заезд в китайский ресторанчик за полуфабрикатами по пути домой.

— Тогда, возможно, вы отобедаете со мной?

Она засомневалась, вспоминая, как тяжело ей было в последние недели, а от него не было ни одного звонка. Такой очаровательный и притягательный мужчина представляет большую опасность для одинокой леди вроде нее. Она только что приспособилась к новой жизни. Нашла работу, познакомилась с городом, стала понимать, когда люди разговаривали о СПИДе или окончании «холодной войны», — хотя уяснить все это было очень тяжело. Временами ей хотелось закрыться на ключ дома и спрятаться с головой под одеяло. Да, она достигла успехов, но они дались ей нелегко. Дополнение в виде сильного и желанного мужчины может перевесить груз, который она в состоянии вынести. Она отвела взгляд в сторону и отказалась от предложения.

— Ну, пожалуйста, — продолжал настаивать Гарри, — я действительно хотел бы узнать вас получше, Меган!

Его улыбка могла бы растопить айсберг, а она не была ледяной скалой.

— Ну, хорошо, — ответила она неохотно.

Он указал на соседнюю улочку:

— Моя машина прямо за углом.

Она замерла на месте, как преступник, только что отпущенный на свободу под залог.

— Нет, так не пойдет. Моя машина припаркована через пару кварталов совсем в другой стороне. До Малибу мне добираться долго, и я не хочу возвращаться слишком поздно. Я должна быть в магазине завтра в 9.30.

Гарри, сделавший уже несколько шагов по направлению к своему автомобилю, по-военному развернулся и отдал Меган честь:

— Так точно! Нет проблем: мы едем на вашей машине, а после обеда я вернусь за своей на такси. — Он опять взял ее под руку. — Вы были когда-нибудь в ресторане Ника Блэйра?

Меган прокладывала путь сквозь поток автомобилей, везущих своих хозяев домой, и Харрисон решил от греха подальше пристегнуть ремень безопасности. Он испытывал неприятный холодок в желудке, хотя заметил привычную сноровку, с которой она вела машину. Она давила на газ и вертела руль так, словно находилась на гоночном треке, а не на бульваре Сансет. Слава Богу, она не пыталась разговаривать с ним. От мысли, что Меган может отвлечься от дороги на что-то другое, у него пересохло во рту.