На ее лицо вернулась вежливая улыбка, но я бы не сказала, что она была полностью удовлетворена ответом.

— Вы уверены, что не хотите, чтобы Джим вас подвез? Там довольно большое расстояние.

— Дебра, со мной все будет в порядке, — быстро прервала я ее. Меня уже начал раздражать этот разговор. — Я не ребенок. Уверена, у Джима найдутся более важные дела, чем везти меня шесть-семь кварталов, которые я могу пройти по беговой дорожке.

Она покраснела:

— Прошу прощения, мисс Стюарт, Лив. Я... я просто беспокоюсь о том, чтобы вы не заблудились. Мистер Брейди просил меня приглядывать за вами, пока он в отъезде, и я просто хочу убедиться, что вы будете под присмотром.

— Извини меня, Дебра. Я на самом деле ценю твою заботу, — я почувствовала стыд за то, что набросилась на нее. Видимо, Коннор действительно был строг по отношению к сотрудникам и требовал от них исполнения своих обязанностей на высшем уровне. Она просто выполняет свою работу. — Но со мной, правда, все будет хорошо. У меня есть айфон, если мне надо будет вернуться домой, а я вдруг потеряюсь, то всегда смогу посмотреть маршрут на нем или воспользоваться «Убером».

— «Убером»?

— Да, Анна показала мне это новое классное приложение для телефона. Ты можешь его запустить, и таким образом вызвать такси. Оно отслеживает твое местоположение при помощи GPS и сразу связывается с одним из водителей в данном районе. Он тебя заберет и отвезет, куда надо. Очень удобно.

— Поняла. По-моему, моя дочь когда-то им пользовалась.

— Так что уверена, я смогу вызвать такси, даже если буду находиться в оживленной части города. Вот видишь, тут не о чем беспокоиться. Я не потеряюсь.

— А еще вы можете позвонить Джиму. У вас есть его номер?

Я улыбнулась и напомнила себе, что она всего-навсего за мной приглядывает.

— Есть. Коннор дал мне его по возвращении из больницы. Но все же я предпочитаю «Убер». Он привязан к моей кредитной карте и ну... я предпочитаю делать некоторые вещи самостоятельно, не полагаясь на Коннора.

Я посмотрела на свой телефон и осознала, что не признавалась себе в этом по-настоящему до настоящего времени.

Дебра улыбнулась мне понимающей, теплой и искренней улыбкой. Она перестала быть просто вежливой, какой была до этого.

— Понимаю. Я всегда говорю своей дочери, как важно быть независимой и сильной.

— Спасибо.

— За что?

— За понимание, — на мои глаза навернулись слезы, но я быстро с ними справилась. — Последние несколько недель я живу в постоянном стрессе, и я хочу в себе разобраться, хочу ощутить свою самостоятельность.

После этих слов Дебра раскинула руки и притянула меня в свои объятия, чем очень меня удивила.

— С вами все будет в порядке. С тех пор, как я впервые вас встретила, после того, как вы начали встречаться с мистером Брейди, вы всегда казались мне очень сильной и независимой женщиной.

Я обняла ее в ответ, а затем отстранилась:

— Правда? — всхлипнула я. — Спасибо.

Она молча улыбнулась, расправляя свою униформу.

— Дебра, мы были близки? Как часто мы разговаривали?

— Нет, не очень часто.

— Почему?

— Вы с мистером Брейди были очень заняты. Вы все время проводили в работе.

— О…

Она посмотрела на стоящую перед ней кастрюлю.

— Дайте мне несколько минут, и я приготовлю для вас сэндвич с арахисовым маслом.

Я быстро вскинула на нее удивленный взгляд:

— Откуда вы знаете, что я люблю подобное?

Она засмеялась:

— Вы много раз просили меня его приготовить.

Я нахмурилась:

— Но... Коннор сказал, что никогда не слышал, чтобы я упоминала об этом раньше.

С ее губ сорвался еще один смешок:

— Да. Вы никогда не ели его перед мистером Брейди. Вы говорили, что это запретное, тайное удовольствие из вашего детства. Вы считали, что повзрослев и почти став миссис Брейди, глупо и примитивно есть такую пищу. Поэтому вы попросили меня не упоминать об этом секрете перед другими.

— Ох, — я нахмурилась, пытаясь переварить эту новую информацию. — Дебра, вы можете ответить мне честно на один вопрос?

Она посмотрела на меня и удивленно подняла бровь:

— Постараюсь.

— Как вы думаете, я изменилась с тех пор, как потеряла память?

Она улыбнулась:

— Ну, трудно сказать, — она помолчала, обдумывая свой ответ. — Не думаю. Вы всегда были добры ко мне. Но теперь вы кажетесь более расслабленной, чем были до несчастного случая.

— Расслабленной?

— Да. Вы всегда куда-то спешили и много работали. Мне казалось, что вы боитесь снизить темп и остановиться.

— Понятно.

Дебра только подтвердила то, о чем упоминала несколько недель назад Анна. Я сжигала себя на работе, оплакивая потерю матери. Стоило лишь мне подумать о женщине, которую я видела сегодня утром в своем воспоминании, как у меня заныло сердце. Как бы я хотела вспомнить о ней все!


***


Двадцать минут спустя Джим высадил меня у беговой дорожки. Я настаивала на том, чтобы пройтись пешком, но так же, как и Дебра он не принял отказ.

— Спасибо, что подвезли, Джим, — я вышла из автомобиля, поблагодарив придерживающего для меня дверь водителя. — Знаете, вам действительно не стоило ехать.

Он вежливо ответил:

— Это, на самом деле, доставило мне радость, мисс Стюарт. — В отличие от Дебры, он отказывался называть меня Лив, даже когда Коннора не было поблизости. — Когда нагуляетесь, позвоните мне, пожалуйста, и я вас заберу.

— Конечно, — солгала я. — Скорее всего, я побуду здесь подольше, может быть, пообедаю с Анной. Поэтому не беспокойтесь обо мне. Если мне понадобиться машина, я вам позвоню.

Увидев удаляющийся автомобиль, я вздохнула полной грудью, ощущая, что смогла, наконец, расслабиться, впервые за этот день.

Я прогуливалась по Келли-драйв, растянувшуюся вдоль реки, и ощущала, как мою кожу приятно холодит прохладный осенний воздух. Я сразу поняла, почему я так любила этот маршрут. Здесь, вдали от шума и суеты города, было тихо, и я чувствовала себя очень спокойно.

После пятнадцатиминутного спуска по тропе, я вышла к музею искусств Филадельфии. Я сошла с беговой дорожки и направилась к красивому зданию. Села на густой, зеленый газон у подножия лестницы, так называемой «лестницы Рокки» из фильма «Рокки», ведущей ко входу в музей.

Не знаю, сколько времени я просто сидела, наблюдая за людьми, которые проходили вверх и вниз по ступенькам, но в какой-то момент, я, должно быть, задремала.

Меня разбудил знакомый голос.

— Ну привет, незнакомка, — от непонятной интонации в мужском голосе волоски на моих руках встали дыбом, и я раскрыла глаза, чтобы узнать, кто прервал мое уединение.

Я приняла сидячее положение и увидела, что это был тот мужчина, предотвративший мое падение у главного входа в больницу, две недели тому назад.

— Эй, привет, — не скрывая своего удивления ответила я.

— Итан, — напомнил он.

— О, верно, — я помнила, как его зовут, но ему незачем было об этом знать. — А я Оливия, — добавила я.

— Лив, — он улыбнулся и подмигнул. — Я помню.

Мой взгляд тут же остановился на его темных потертых джинсах и изношенной кожаной куртке, облегающей его мускулистую фигуру.

Должно быть, он заметил, как я осматривала его с головы до ног, и изогнул губы в дикой усмешке, снимая солнцезащитные очки-авиаторы.

— Прекрати раздевать меня глазами… — начал он, присаживаясь рядом со мной на газон, — ...и начинай использовать свои сочные губки. Так мы быстрее получим то, чего оба хотим.

Я почувствовала, как недвусмысленно отреагировало мое тело на его слова, произнесенные глубоким, хриплым голосом.

— Я... Я этого не делала, — наконец выдавила я возмущенно и отвернулась, сосредоточив свой взгляд на «лестнице Рокки».

— Я просто пошутил, — он игриво подтолкнул меня в плечо. — Может же парень подразнить девушку?

Я повернулась обратно и выгнула бровь.

Он рассмеялся:

— Хорошо, возможно, я шутил только наполовину. Но ты не можешь презирать парня за попытку.

— Зачем ты это делаешь? — бросила я вызов.

Но совершила ошибку, посмотрев в его безумно темные, карие глаза, и резко втянула в себя воздух, ощущая чувственную волну, поднимающуюся у меня внутри.

Не отрывая от меня своего взгляда, он наклонялся до тех пор, пока между нами не осталось всего несколько сантиметров.

— Затем, что ты мне нравишься. Ты дерзкая, — он улыбнулся и, к моему удивлению, это прозвучало неожиданно искренне для его легкомысленной, пофигистической персоны.

— Я помолвлена, — произнесла я наконец и моргнула, разрывая невидимую нить, протянувшуюся между нами.

— Это очень плохо, — ответил он холодно, не пытаясь отодвинуться.

Я молча смотрела, как он убрал от моего лица выбившуюся прядь волос и заправил ее за ухо.

Я знала, что мне надо бы от него отодвинуться, но словно примерзла к месту.

— Итак, как ты себя чувствуешь? — задал он вопрос, изучая меня с теплой улыбкой.

— Что ты имеешь в виду? — переборов смущение, спросила я.

— Ну, когда мы встретились две недели назад, ты только что выписалась из больницы. Поэтому я и предположил, что у тебя было не все в порядке со здоровьем. Так что теперь я просто интересуюсь, как ты сейчас себя чувствуешь.

— О... Уже все нормально.

— Это хорошо. Так ты тоже любишь музеи искусств? — он жестом показал на здание перед нами. — Иногда, по выходным, я сюда приезжаю.