– Страшно?
От неожиданности Жаклин подскочила. Кей стояла сзади с накрытым блюдом.
– Просто смотрю, – Жаклин наклонила голову. – Что у тебя там?
– Картофельный салат.
– А-а.
– Боюсь, мама намеревается накормить тебя домашней едой. Она считает, что ты не ела достойного барбекю с тех пор, как уехала.
Жаклин последовала за Кей.
– Она права.
– Джеки, вот ты где. Идем, идем. Сэмми не терпится тебя увидеть.
– Он всегда был от тебя без ума, – прошептала Кей.
Жаклин покраснела, стоя лицом к лицу с парнем, которого она помнила ребенком.
– Боже мой, Сэмми, ты так вырос.
Теперь была его очередь краснеть.
– Привет, Джеки.
Подойдя ближе, она крепко обняла его.
– Рада снова тебя видеть.
– Да, ты выглядишь прекрасно, – и он снова покраснел. – Вот, познакомься с моей женой, – он притянул молодую женщину к себе. – Это Тесс.
Жаклин вежливо пожала ей руку.
– Приятно познакомиться.
– Спасибо, – последовал тихий ответ.
– Не обращай на нее внимания, Джеки, – сказала Роуз, обнимая Жаклин за плечи. – Она слышала все ужасы о тебе и вероятно до смерти напугана.
– Роуз!
– Ох, мама, я просто шучу, – Роуз повернулась к Жаклин. – Тесс не слишком разговорчива, – прошептала она.
– Ну, в таком многолюдном обществе, это неудивительно.
Роуз рассмеялась.
– Посмотри на Сэмми. Можешь поверить, что он так вымахал?
– Нет, я еле его узнала. А как Эрик и остальные?
– Эрик работает в открытом море. Он месяц тут, месяц в отъезде. А Бобби, ты помнишь Бобби? Он в Остине, тренирует школьную футбольную команду.
– Конечно, я помню Бобби. Он был занозой в заднице, даже в десть лет.
– До сих пор ею и остался. Беки единственная из нас девочек, кто уехал из города. Она вышла замуж за парня из университета, и они живут в Оклахоме, – Роуз потащила Жаклин за руку. – Пойдем сюда, – Роуз подвела Жаклин к отцу и, видимо, Грэгу, ее мужу.
– Ты помнишь папу.
– Мистер Гарланд, как поживаете?
– Прекрасно, Джеки. Очень рад снова тебя увидеть.
– А это Грэг, мой муж.
Жаклин пожала его руку. Он вовсе не выглядел, как мальчик, которого она помнила. Он вырос в красивого мужчину, усы которого приподнимались в улыбке.
– Приятно снова тебя встретить, Грэг.
– Мне тоже, Джеки.
– Четырех бегающих монстров – моих детей, я позже тебе представлю, – сказала Роуз. – Выпей чего-нибудь.
Она указала на кувшины с холодным чаем на столе.
– Я проверю, не нужна ли маме помощь.
Набрав льда и наполнив свой пластиковый стаканчик, Жаклин глазами поискала Кей.
– Будешь?
– Пожалуйста.
Протянув стакан Кей, Жаклин отпила глоток сладкого чая, закрыв глаза от знакомого вкуса, всколыхнувшего множество воспоминаний.
– Вкусно?
Жаклин улыбнулась.
– Очень.
Она взглянула на Роуз.
– Вижу, что Роуз нисколько не изменилась. Она, как и раньше, очень деловая.
– Это точно. Она должна была родиться старшей в семье, а не я. Роуз всегда берет на себя все обязанности по дому.
– Я помню, как она пыталась нас контролировать тогда. Нашим спасением было то, что она не могла залезть на наше дерево.
Кей засмеялась, показывая на то самое дерево.
– Оно все еще здесь.
Жаклин встретилась с ней взглядом.
– У меня много теплых воспоминаний о нем, – тихо произнесла она.
– У меня тоже. Помнишь тот раз, когда ты взяла упаковку пива из холодильника твоих родителей? – спросила Кей. – Мы затащили его с собой на дерево, и целый день пытались его выпить.
Жаклин кивнула.
– Я думала, твой папа убьет нас.
– Что ж, по крайней мере, мы оставили ему банку.
Они обе замолчали, припоминая другие неприятности, в которые их втягивала Жаклин. В основном их ругали родители Кей, они старались поменьше времени проводить в доме Жаклин.
– Так чем ты занималась последние пятнадцать лет, Кей?
Кей неуютно заерзала, избегая глаз Джеки. В юности они могли говорить обо всем, делиться мыслями и чувствами. Но прошло пятнадцать лет. Она не могла просто выпалить о своих жизненных неудачах, надеясь возродить былую дружбу. Поэтому она соврала.
– Ничего интересного. У меня уже шесть лет свой магазинчик. Я занимаюсь в основном работой.
Жаклин кивнула.
– И?
– И что?
– Это все? Все, что ты мне расскажешь? А что было после школы? Ты поступила в университет?
Кей покачала головой.
– Нет. Я… я немного поработала в кафе. А потом… ну, я вышла замуж.
– Да? И кто же тот счастливчик?
Кей отвела взгляд.
– Я не хочу говорить сейчас об этом, Джеки. Хорошо?
– Конечно. Извини. Просто хочу наверстать упущенное.
– Что на счет тебя? – спросила Кей, меняя тему. – Кстати, я читала твои книги. У тебя большой талант. Я не помню, чтобы ты писала в школе.
Жаклин слегка покраснела. На самом деле, она всегда писала, просто никогда никому не показывала своих рукописей, опасаясь насмешек.
– В тайне, время от времени, я писала, – призналась Жаклин. – Поступив в университет, я не имела понятия, кем хочу стать, поэтому я взяла несколько литературных уроков, и это пришлось кстати. Мне повезло.
– А твоя личная жизнь? – Кей сама удивилась этому вопросу. Она часто об этом думала в начале, когда все узнала.
Жаклин улыбнулась.
– Хочешь поговорить о моей любовной жизни? Что? Я единственная знакомая лесби?
– Вообще-то… да.
– Никаких странных незамужних женщин в городе? – поддразнила Жаклин.
– Ну, знаешь, мисс Каттер никогда не была замужем. Это считается?
– Она все еще здесь? Черт, ей должно быть уже все восемьдесят.
– Ей было всего лишь сорок, когда мы учились в школе. Вообще-то она все еще преподает.
– И живет одна все эти годы?
– Ну, она достаточно часто уезжает из города на выходные.
– Вот. Наверняка у нее какой-нибудь тайный роман. С какой-нибудь незамужней женщиной в другом городе.
Они рассмеялись, а подошедшая Роуз взяла их за руки.
– Что такого смешного?
– Ничего, – ответила Кей. – Просто болтаем.
– Ага. Вы не можете прятаться здесь весь вечер. Боже, я всегда терпеть не могла, когда вы были вместе. Вы выгоняли меня из комнаты, а я подслушивала, как вы болтали и смеялись часами.
– Это были разговоры взрослых девочек, а ты была маленькой бездельницей, – объяснила Жаклин.
– Это не так. Я всего на четыре года младше вас.
– Значит, тебе двадцать девять. Боже, Роуз, тебе двадцать девять и у тебя уже четверо детей? Ты же знаешь, от чего появляются дети, верно?
– Очень смешно. Я уверена, что ты не знаешь, – поддразнила Роуз. – Все равно мама уже оставила надежду, что Кей родит ей внуков, так что остальные из нас должны завести по одному дополнительному ребенку.
Кей игриво стукнула ее по руке.
– Спасибо, сестричка.
– Эй, я не виновата, что у тебя нет моего материнского инстинкта.
– Девочки? Идите сюда. Мы не для того затащили Джеки, чтобы только вы болтали с ней.
– Пойдемте. Мама настроена решительно.
– Я хочу послушать про жизнь Джеки в Калифорнии. Это должно быть очень интересно.
Повернувшись, Жаклин подмигнула Кей.
– Мне опустить часть про личную жизнь?
Кей улыбнулась, наблюдая, как Джеки снова вливалась в их семью. Первый раз за несколько лет, Кей почувствовала себя по-настоящему счастливой.
Глава седьмая
– Так здорово повидать Джеки снова, не так ли? – спросила Роуз, когда они помогали маме убирать.
– Да, ты права. Совсем как в старые времена, – ответила Кей. Она посчитала это удивительным, что после пятнадцатилетней разлуки они могли болтать и дразнить друг друга, как будто не прошло и дня.
– Ты …….ты ей рассказала?
Кей покачала головой.
– Мы почти не были наедине. Кроме того, я не уверена, хочу ли я все вспоминать?
Проходя мимо, Роуз взяла ее руку и легонько пожала.
– Ты же мне сама говорила, что Джеки единственный человек, с которым ты можешь поделиться. И я точно знаю, что ты никому ничего не рассказывала.
– Сколько прошло? Шесть лет? Думаю, я уже все пережила, – настаивала Кей.
– Чушь. Ты держишь все в себе. Как будто можно закупорить бутылку испорченного вина, надеясь, что когда-нибудь оно превратиться в хорошее шардоне.
– Ты сравниваешь мою жизнь с плохим вином?
– Ты знаешь, о чем я, Кей. Ты должна выплеснуть это и начать жизнь заново. Ты думала начать с кем-нибудь встречаться? Ты не можешь оставаться одна только потому, что один подонок поступил так с тобой.
– В Пайн Спрингс не так уж много свободных мужчин, Роуз, даже если бы я захотела встречаться. А я не хочу, – добавила она.
– Вот и причина. Ты просто не хочешь. С этим что-то не так, Кей. Тебе нужно кого-то найти. Тебе уже тридцать три. Тебе пора самой завести детей, чтобы я могла исправить своих.
– Что ты имеешь ввиду?
– Ты прекрасно знаешь, о чем я! Ты избаловала их. Я не могу с ними справиться. Заведи себе парочку, и я смогу вернуть должок.
Рассмеявшись, Кей поцеловала сестру в щеку.
– Спасибо, сестричка. Но меня и так все устраивает. Зато мне не придется платить за учебу в университете.
– Что ж, я могу послать Ли Энн жить с тобой.
– Не забудьте задуть свечи, девочки.
– Я не забуду, мама, – подойдя к столу, Кей задула оставшиеся две большие свечи.
– Ты не знаешь, на сколько она останется?
"За хвойной стеной" отзывы
Отзывы читателей о книге "За хвойной стеной". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "За хвойной стеной" друзьям в соцсетях.