— Прости, я не имел в виду…

— Что не имел в виду? — бросила Сандрин. — Ты трус, Ален. Если бы ты хоть немного думал обо мне, даже не собираясь жениться, ты бы попытался меня отыскать. Но ты не пытался — ты боялся. Боялся, что с тобой могло что-нибудь случиться, и не мог перенести мысли о том, что могло случиться со мной.

— Я не привык к здешнему холоду. Спроси у него, у своего приятеля.

— Мне не нужно его спрашивать, я и так все поняла, посмотрев тебе в глаза.

— Прости, Сандрин. Я не хотел причинить тебе боль.

— Ты не причинил мне боли, Ален. Все это уже не имеет значения. Возвращайся домой. — Сандрин вернулась к Уэйду и снова взяла его за руку. — Кстати, Уэйд не просто мой друг — он мой муж.

Сандрин подождала, пока на лице Алена не появилось выражение удивления. Потом вместе с Уэйдом они спустились по лестнице.

— Я едва сдержался, он довел меня до бешенства, — сказал Уэйд.

— Мне почти хотелось ударить его.

— Могу это сделать вместо тебя.

— Нет, теперь это не имеет значения. С этим все кончено. — Сандрин подняла глаза на Уэйда. — Как только ты вернешься из Орегона, я поеду с тобой в Санта-Фе. Так будет лучше для нас обоих.

— Я не поеду в Орегон. Разве ты не заметила, что здесь уже нет фургонов?

— Они уехали без тебя?

— Нет, они нашли другого проводника.

— Кого же? Он хотя бы опытен?

— Может быть, он более опытен, чем я. Это Маленький Медведь.

— Маленький Медведь повел обоз? — удивилась Сандрин. — Помнишь, сколько раз он говорил, что хотел бы убежать с тобой на фургоне в обозе?

Уэйд кивнул.

— А я столько раз говорил ему, что хотел бы остаться и стать одним из племени Черноногих.

— С ним все будет хорошо? А если они наткнутся на белых? Те не могут что-нибудь с ним сделать?

— Не думаю. Ведь там Эзра и остальные. Маленький Медведь так же хорошо говорит по-французски и по-английски, как и мы с тобой. А они — хорошие люди. Они заступятся за него.

— Значит, мы проведем несколько дней здесь, а потом поедем в Санта-Фе?

— Если ты этого хочешь.

— Да, именно этого я и хочу. Хочу снова научиться быть сама собой, освободиться от этого страха, который все еще во мне.

Уэйд обнял Сандрин.

— На это потребуется время. Надо набраться терпения.

— А как ты?

— Я уже говорил тебе, что могу быть очень терпеливым. — Уэйд поцеловал ее. — Пока тебя нет рядом со мной.

Сандрин замерла, когда услышала голос отца.

— Чем это вы тут занимаетесь вдвоем? — спросил Люк, спускаясь по ступеням. — Где Ален?

— Он в доме.

— Что здесь происходит? Сандрин взяла Уэйда под руку.

— Я вышла замуж за Уэйда. Мы муж и жена. Мы поженились в селении индейцев.

— Что? — закричал Люк. — Этого не может быть! Ты должна была выйти за Алена.

— Я никогда не выйду за Алена, отец. Никогда.

— И ты никогда не выйдешь замуж за него, — гневно сказал Люк, глядя на Уэйда. — Это ненастоящий брак.

— Перестань, отец, — сказала Сандрин. — Вы с матерью поженились в ее деревне, и для вас это стало настоящим браком.

— Я твой отец, Сандрин, ты должна слушать меня!

— Нет, это ты должен выслушать меня, — сказала Сандрин, беря отца за руку. Она взглянула на Уэйда. — Пойди и объясни все моей матери. — Дочь повела отца от лавки к воротам склада. Когда они вышли из здания, Сандрин заговорила:

— Я теперь не та, что прежде, отец.

— Это и я заметил, — с разочарованием сказал Люк.

— Послушай меня, — сказала Сандрин, дотрагиваясь до его руки. — Тебя больше волнует мой брак с Аденом, чем я. Тебе все равно, что со мной произошло?

— Ты знаешь, что мне не все равно, дорогая.

— Я была больна, отец. Чуть не умерла. Человек, который похитил меня… он был очень жесток со мной. Я думала, что никогда не смогу избавиться от него. Но Уэйд и Маленький Медведь нашли меня. Они сделали так, чтобы Гроза Медведей никогда больше не смог меня обидеть.

— Тебе не приходит в голову, что я люблю тебя? Что я был готов отдать жизнь, лишь бы ты вернулась? — В голосе Люка слышалась боль.

— Я знаю, что ты бы отдал жизнь, отец. Но я говорю не о тебе.

— Об Алене? — спросил Люк. — Ты говоришь об Алене?

— Если бы он по-настоящему меня любил, он бы стал искать меня. И ты знаешь, что это правда.

— Но Уэйд не может дать тебе той жизни, которую может дать Ален. Я хочу для тебя только самого хорошего, Сандрин.

— Уэйд самый лучший для меня, отец. — Сандрин встала в тени дуба, под которым они детьми играли с Маленьким Медведем. Она посмотрела вверх, на ветви, и с улыбкой подумала о тех временах, когда они наперегонки добирались до верхушки. — Маленький Медведь ничего не рассказывал тебе об Алене?

— Не рассказывал чего?

— Маленький Медведь сказал мне, что Ален был с ними в первые дни поисков. Но потом испугался того, что мог найти.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Маленький Медведь рассказал ему, что иногда делают индейцы со своими пленниками. Ален уехал, потому что боялся взглянуть мне в лицо. Он не хотел жениться на женщине, которая была обесчещена.

— Но он остался здесь, ждал, когда ты вернешься.

— Когда он собирался уехать?

— Если бы в ближайшее время он не услышал о тебе новостей, то хотел поехать в Париж навестить свою мать. Он собирался вернуться так скоро, как только бы смог.

— И ты веришь в это, отец? Ты достаточно долго находился рядом с Аленом, и разве ты не понял, что он отличается от нас? Мама была права — сперва я привлекала его тем, что была непохожа на других. Он мог бы удивлять мною своих друзей. Но, приехав сюда и увидев жестокую реальность нашей жизни, не думаю, что он мог бы принять ее. И знаю, что он никогда не смог бы принять того, что случилось со мной.

Люк нервно ходил туда-сюда.

— Я виноват во всем. Мне не следовало отпускать тебя в Париж.

— Я сама захотела поехать.

— Нет, ты не хотела. Тебе хотелось остаться здесь и ждать, когда вернется Уэйд. Ты любила его уже тогда, правда?

— Думаю, да.

— Прости меня, Сандрин. Почему я был так ослеплен Аленом?

— Ты думал, что он мог бы обеспечить мне хорошую жизнь, и ты был прав. — Сандрин нагнулась и подобрала ветку. — Мне казалось, что я тоже хочу такой жизни, пока не вернулась сюда. Здесь я поняла, что я — часть этой страны. Я люблю народ моей матери, и мне нравится моя жизнь. И я сама не знала, как люблю Уэйда, пока он не рискнул своей жизнью ради меня. Я могу быть счастливой и здесь.

— Ты всегда была слишком мудра для своего возраста, — сказал Люк, привлекая к себе дочь. — Это, должно быть, от твоей матери и уж точно не от меня.

— Конечно, отец. Для меня самое важное сейчас то, чтобы ты принял Уэйда и благословил наш брак.

— Я приму его, ты же знаешь, — сказал Люк. — Я извинюсь перед ним и с радостью приму его в нашу семью. Но сначала мне нужно сделать кое-что еще.

— Что?

Голос Люка стал твердым.

— Мне нужно поговорить с Аленом.

— Отец, уж не собираешься ли ты побить его?

— Мне нужно было бы разобраться с ним еще давно. — Люк поцеловал Сандрин в щеку. — Идем в дом. Твоя мать ждет тебя.

Сандрин держалась за руку отца, пока они шли к дому. Она поднялась по ступеням и остановилась на крыльце, слыша смех матери и глубокий голос Уэйда.

— Не могу поверить, что ты выиграл мою дочь в кости.

— Это была моя самая лучшая ставка, — сказал Уэйд, расставляя консервные банки на высокой полке, которые передавала ему ее мать.

— Я счастлива за тебя и Сандрин. Вы созданы, чтобы быть вместе. Я всегда это знала.

— Я тоже, — сказал Уэйд. — А как насчет Алена? Ты думаешь, она все еще любит его? Сандрин встала позади Уэйда и матери.

— Почему ты не хочешь спросить об этом меня?

Уэйд протянул руку за новыми банками, но Проливающая Слезы быстро ответила:

— Я пойду в дом и приготовлю что-нибудь поесть.

— Спасибо, мама, — сказала Сандрин, пытаясь поймать взгляд Уэйда.

— Что ты хотел спросить у меня?

— Может быть, ты все еще любишь Алена?

— Ты считаешь, что я все еще люблю его? Уэйд пожал плечами.

— Ты же захотела поговорить с ним.

— Ревновать не в твоих правилах.

— Я не ревную, просто хочу знать, любишь ли ты его. Если да, я…

— Что? Ты отпустишь меня к нему? — Сандрин улыбнулась. — Не думаю, что ты так поступил бы, Уэйд. — Она приблизилась к нему. — Тебе пришлось многое пережить, чтобы завоевать меня, помнишь?

— Да. — Уэйд крепко прижал ее к себе. — Ты права, я никогда не отпустил бы тебя, особенно к такому, как Ален. Просто хотел услышать это из твоих уст.

— Хорошо, — прошептала Сандрин. — Я люблю тебя, Уэйд Колтер. Я твоя жена.

— Я знаю, — сказал Уэйд, целуя ее и еще крепче прижимая к себе. — Мне бы хотелось побыть с тобой наедине, Сандрин.

Он посмотрел на нее, и его глаза не скрывали желания.

— Не здесь. — Сандрин попыталась скрыть смущение. Она хотела освободиться из его объятий, но Уэйд удержал ее.

— Я люблю тебя, Сандрин. И не обижу тебя. Сандрин вдруг вспомнила, как Гроза Медведей прикасался к ней, издевался, заставляя чувствовать себя такой грязной, и рывком освободилась.

— Пожалуйста, не надо.

— У нас будет по-другому, Сандрин. Я не буду принуждать тебя ни к чему, чего бы ты сама не хотела.

— Ты уже принуждаешь, — сказала она резко. Уэйд отступил назад, опуская руки.

— Понимаю, почему ты мне не доверяешь, Сандрин. Наверное, я сделал что-то не так.

— Уэйд…

— Я обещал быть терпеливым, но не думаю, что смогу это выдержать. Я люблю тебя и хочу.

— Это все, о чем ты думаешь?

— Нет, Сандрин, я думаю не только об этом. Если бы мне от тебя нужно было только это, разве стал бы я рисковать жизнью, разыскивая тебя. Я мог бы вернуться в Санта-Фе. Там есть женщина… — Уэйд запнулся.