— Очнитесь, Роуз, выпейте воды, — требовательно произнес Уэйд, приподнимая ее.

Роуз закашляла. Затем открыла глаза и посмотрела на Уэйда.

— Что ты делаешь?

— Выпейте немного воды. Очнитесь.

— Я не хочу воды. Оставь меня! — Роуз пыталась оттолкнуть Уэйда. Глаза ее были пусты, а голос невыразителен.

— Я не оставлю вас одну, Роуз. — Уэйд помог ей сесть. — Сандрин, возвращайся в форт и пришли фургон. — Он едва поглядел ей вслед.

— Оставьте меня. — Роуз по-прежнему пыталась его оттолкнуть.

— Что вы задумали? Убить себя? Она поглядела на него, глаза ее наполнились слезами.

— Да, — произнесла она тихо, закрывая лицо руками.

Уэйд обнял ее, крепко прижал к себе. Он почувствовал, как она содрогается от рыданий.

— Все хорошо, Роуз, — сказал он мягко, похлопывая ее по спине.

— Нет, все ужасно, Уэйд. Никогда уже ничего не будет хорошо. — Она села, вытирая слезы.

— У тебя есть Даниэл.

— Я люблю Даниэла, но он — не муж. Он — не Этан.

— Ты хочешь оставить его сиротой? Я знаю, что такое быть сиротой, Роуз. Как же ты можешь поступать так со своим сыном?

— Не читай мне нотаций, Уэйд. Ты слишком молод. — Роуз отодвинулась от него.

— Я уже достаточно взрослый. — Он поднялся. — Что ж, если ты так решительно на строена, то оставайся здесь. Очень скоро ты замерзнешь и умрешь. Если же тебе повезет, то, может быть, какой-нибудь Черноногий найдет тебя здесь. Когда они тобой завладеют, ты в конце концов умрешь или очень будешь желать смерти.

— Хватит!

— Отчего же? Я думал, что ты сильная. Но ты поступаешь, как трус.

— У Даниэла найдутся хорошие родители.

— Откуда тебе знать? Может быть, его и возьмут к себе хорошие люди. Но, возможно, те, кто его усыновят, не станут любить его.

Роуз поднялась, ноги ее дрожали. Она отряхнула пыль с юбки.

— Я ведь просила тебя оставить меня, — сказала она зло, поворачиваясь и собираясь уходить.

— Иди, Роуз, иди. Может быть, тебе повезет, и ты сразу попадешь на небеса. Там ты обязательно встретишь Этана. И там вы будете вместе. Возможно даже, вы станете наблюдать за тем, как сложится жизнь Даниэла, если, конечно, Даниэл останется жить.

Роуз остановилась и резко повернулась к нему.

— Что ты хочешь сказать?

— Даниэл заболел, Роуз. Он очень болен, — солгал Уэйд.

Роуз подскочила к Уэйду, вцепилась в его рубашку.

— Что с ним? Он был здоров, когда я положила его на кровать вчера вечером. Уэйд покачал головой.

— У него жар или что-то в этом роде. Он без конца плачет. Никто не может успокоить его.

— О Боже! — воскликнула Роуз, глаза ее наполнились слезами. — Я должна вернуться.

— Ты не можешь вернуться.

— Почему же? Ты не можешь остановить меня. Это — мой ребенок.

— Я не позволю тебе вернуться, если ты опять захочешь бросить его.

— Я не оставлю его теперь. Отведи меня к Даниэлу, Уэйд. Пожалуйста.

— Как же я могу теперь доверять тебе? Через неделю тебе взбредет в голову вновь убить себя. Роуз распрямилась, глаза ее сузились.

— Если бы я на самом деле захотела покончить с собой, то сделала бы это с помощью ружья.

Уэйд едва сдержал вздох облегчения — именно это он и хотел услышать.

— Тогда нам надо быстрее возвращаться, — сказал Уэйд, беря Роуз под локоть.

Она молчала, да и ему не хотелось разговаривать. Уэйду было невмоготу смотреть на Роуз. Он невольно спрашивал себя — а стоит ли влюбляться и заводить семью? Ведь все это так легко потерять.

Роуз споткнулась. Уэйд подхватил ее, но когда понял, что у нее нет сил идти, поднял на руки и понес. Женщина не сопротивлялась. Наоборот, она положила голову ему на плечо, закрыла глаза и заплакала. Этот плач исходил из самой глубины ее души, в нем было столько боли, что Уэйд с трудом мог его вынести. Но он держал ее и нес. Роуз была хорошей и сильной женщиной, ей нужен был друг, кто-то, на кого можно было бы положиться, кто-то, кто ее не оставит, как Этан.

Вдали показался столб пыли. Да, это Сандрин с фургоном. Уэйд пошел ей навстречу. Они вернутся в форт, Роуз опять будет с сыном. Уэйд надеялся, что, взглянув на маленького, беспомощного Даниэла, услышав его плач, она поймет, почему должна жить. Да, правда — у нее больше нет Этана, но у нее есть Даниэл. Если Уэйд разбирается в людях, то Даниэл теперь не лишится матери.

Глава 4

Сандрин с отцом увидели, как Уэйд несет Роуз, и поспешили принять ее и положить в фургон поудобнее. Сандрин хотела помочь, но Уэйд мягко отстранил ее. Он сел рядом с Роуз и, словно защищая ее, обнял.

Все вернулись в форт. Сандрин направилась к дому. Роуз шла, опираясь на руку Уэйда. Подойдя к дому, она поспешила внутрь — Даниэл мирно спал на руках у Проливающей Слезы. Роуз упала на колени и разрыдалась.

— С ним все в порядке? — спросила она Проливающую Слезы.

— Да, с ним все в порядке, мэм. Не беспокойтесь.

— А жар?

— Никакого жара у него нет. Он был просто голоден.

— У него нет жара? — спросила Роуз, дотрагиваясь до щеки Даниэла. — Вы уверены?

— Да, уверена. Он плакал, потому что проголодался. Я дала ему немного козьего молока. Он с удовольствием его выпил.

Роуз опустила голову, села на пол.

— Большое спасибо. Вы так добры.

— Не беспокойтесь, миссис Маршалл. Пусть он останется здесь, пусть поспит. Роуз покачала головой.

— Нет, мне нужно…

Проливающая Слезы мягко тронула Роуз за руку.

— Отдохните в моей постели, в задней комнате. Мы с Сандрин присмотрим за вашим сыном. Вы пережили ужасную потерю.

— Спасибо, — сказала Роуз, поднимаясь. Она слабо улыбнулась Уэйду и снова покачала головой. — Что бы я делала без вас?

— Со временем вы сами справитесь со всем.

— Не думаю. Я на самом деле хотела умереть.

— Нет, не правда. Вы сами так сказали. Роуз тронула Уэйда за руку и минуту пристально посмотрела на него.

— Я никогда этого не забуду, Уэйд. Уже дважды вы спасли мне жизнь. Когда-нибудь я отплачу вам сторицей.

— Единственное, чего бы я хотел, это чтобы вы заботились о Даниэле и хорошо себя чувствовали. А сейчас — отдохните немного.

Сандрин едва могла удержать слезы, глядя, как Уэйд отводит Роуз в спальню. Она еще не видела, чтобы мужчина был таким чутким и заботливым. Когда Уэйд вернулся, чашка кофе уже поджидала его.

— Вот, — произнесла она, пододвигая стул.

— Спасибо.

— Ты совершил прекрасный поступок, Уэйд, — сказала Проливающая Слезы, качая ребенка.

— Роуз Маршалл очень хорошая женщина. Она просто переживает сильное потрясение, вот и все.

Проливающая Слезы улыбнулась.

— Сандрин сказала, ты помог Роуз… Я знаю мужчину, который значительно старше тебя, но он не смог принять роды.

— Все произошло случайно. Она была совсем одна. Я оказался рядом… — Уэйд подбирал нужные слова. — Я просто помог ей… Все произошло совершенно естественно… Она очень мужественная женщина. — Уэйд поднес чашку к губам. — Вы по-прежнему варите самый вкусный кофе на этом берегу Миссисипи.

— На этот раз кофе приготовила не я, а Сандрин.

Сандрин почувствовала, как заливается краской — Уэйд поглядел на нее и одобрительно кивнул.

— Ты придешь сегодня на вечеринку? — спросила Проливающая Слезы.

— Я не знал, что будет вечеринка.

— Да, здесь, в форте. Джозиа уже несколько дней готовит угощения, а я сшила Сандрин платье специально для этого случая.

— Ты пойдешь? — спросил Уэйд.

— Да, а ты?

— У меня нечего надеть. — Он поглядел на свой костюм. — Это все, что у меня есть.

— У нас найдутся одна-две рубашки, которые могут оказаться тебе впору, — сказала Проливающая Слезы. — Ну а если ты сейчас отдашь мне свои брюки, то я их выстираю.

— Вам не придется этого делать, мэм, — сказал Уэйд.

— Ты уже давно не называл меня «мэм», Уэйд. Ты что — стесняешься?

— Просто я не привык, что женщины суетятся вокруг меня.

— Ну, раз уж ты здесь — привыкай. Налей ему еще кофе, Сандрин.

Сандрин взяла чашку Уэйда, но он уже встал.

— Нет, благодарю вас. Мне пора возвращаться к фургонам. Капитана и Клинта сейчас нет, поэтому я должен следить, чтобы все было в порядке.

— Но вы не в пути, Уэйд. Ты можешь отдохнуть.

— Я отвечаю за этих людей, Сандрин. Я должен быть уверен, что с ними не случится ничего плохого.

— Ты зайдешь в лавку позже? — спросила Проливающая Слезы. — Я хочу показать тебе рубашку. И принеси брюки.

— Приду. Спасибо за все, Проливающая Слезы, — сказал Уэйд, выходя из дома. Сандрин последовала за ним.

— Уэйд, подожди.

— У меня нет времени, — сказал он, направляясь к воротам.

Сандрин секунду поколебалась, потом пошла следом. Она смотрела, как Уэйд забросал землей костер, отложил в сторону подстилку, снял пистолет с кобурой и положил их в фургон. Дважды он недовольно взглянул в ее сторону, но Сандрин не уходила.

— Я должен обойти все фургоны.

Сандрин отступила на шаг и сделала широкий жест рукой.

— Я не задерживаю тебя.

Уэйд не улыбнулся, но девушка была уверена, что заметила искорки в его глазах, когда он проходил мимо. Она пошла за ним к первому фургону, где он помог мужчине починить сбрую. У второго фургона Уэйд выслушал жалобы пожилой женщины на боль в суставах и проверил железные ободы на колесах. Когда Сандрин предложила, чтобы женщина обратилась за лекарством от боли к Проливающей Слезы, Уэйд слабо улыбнулся. Третий фургон, казалось, был целиком забит детьми. Они играли в прятки между колесами, с криками и визгом забирались и выпрыгивали из повозки. Уэйд помог их отцу починить холст, обтягивающий верх фургона. Сандрин с восхищением наблюдала за тем, как Уэйд успокаивал людей, отвечал на их вопросы, помогал им делать то, что они не могли сделать сами.