– Карта Европы и Малой Азии. – Андре ткнул в рисунок пальцем. – Вот здесь – Турция, над ней – материковая Греция, вот это, как сапог, – Италия, а еще выше – Франция. А вот тут, – он пририсовал остров в самом верху листа, – Великобритания, где я и живу, когда не путешествую.

Али покусала губу.

– Между вашим и моим домом – очень большое расстояние.

– Да, очень большое, – согласился Андре, пытаясь вернуться к своему занятию.

– А зачем вы приехали в нашу страну, Хандрей?

– Потому что тут интересно, – ответил тот, не поднимая головы. – Мне нравится изучать древности.

– Как те гробницы, вырубленные в скале, которые мы осматривали вчера? Вы сделали так много записей…

– Да, как те гробницы и древний город под скалой.

– А как он назывался? – спросила Али, положив локти на стол.

В конце концов Андре захлопнул записную книжку и полностью сосредоточил свое внимание на собеседнике.

– Лувийцы – был такой древний народ, который жил в этих местах в незапамятные времена, – а назывался их город Пинара. А потом мы переедем в Ксанфос, который выстроил тот же самый народ, и там сохранилось еще больше древностей.

– Лувийцы… – произнесла Али, как бы пробуя на языке звучание этого слова. – Они были тюрками?

– Нет, они жили здесь задолго до того, как сюда пришли тюрки. Они были… – Андре нахмурился. – Али, если ты будешь хорошим слугой, а сейчас уйдешь прочь и дашь мне возможность поработать, то я расскажу тебе все о лувийцах в другой раз.

– Правда расскажете?! – обрадовалась Али. – О, спасибо, Хандрей. Я люблю разные истории обо всем. И мне нравится учиться, – помолчав, добавила она. – О, только подумать! Вы можете многому меня научить!.. – Али радостно улыбнулась, потом вдруг спросила: – Вам ведь тоже нравится учить, да?

– Ты просто невозможен, Али. – Андре сунул ей в руки листок бумаги. – Вот, сохрани его. И изучай.

– Это мне? Сохранить его? О, Хандрей, спасибо! – Али прижала листок к груди.

Андре засмеялся.

– Пожалуйста-пожалуйста. А теперь иди отсюда и не мешай мне работать. – Он посмотрел на Али, помчавшегося прочь. При этом мальчишка держал перед собой нарисованную от руки «карту» как самую свою большую ценность.

Андре криво усмехнулся. Он всегда старался держаться подальше от детей, потому что те быстро надоедали ему. Но, наверное, какое-то время следовало потратить на Али, чтобы научить его читать и писать. Может, тогда он перестанет докучать ему.


Али лежала на спине, разглядывая звездное небо. Аккуратно сложенную карту она засунула в самую середину своего узелка, ближе к книге с незнакомыми странными письменами – книга когда-то принадлежала ее отцу. Али тяжело вздохнула. На свете существовало так много всего, чему она хотела научиться, а она ведь совершенно ничего не знала даже о том, что находилось за этими горами…

Она шепотом произнесла несколько турецких слов – произнесла так, как их произносил Хандрей своим красивым голосом. Однажды у нее так тоже получится, если она будет упорно практиковаться.

Может, у нее даже получится заговорить по-французски, если она будет хорошенько прислушиваться к нему. Просто надо заставлять Хандрея говорить побольше. А говорил он очень редко – таких немногословных людей Али еще не встречала. Хотя этим вечером ей удалось кое-чего добиться… Более того, прошла уже целая неделя, а она ни разу не вызвала у него раздражения. Даже не получила ни одного подзатыльника. Но она не сомневалась: так, конечно же, долго не продлится.

«И все равно это добрый знак», – подумала Али, повернувшись на бок и подложив под щеку кулак. Хм… интересно, а может, Хандрей любит ее? Ну, хоть совсем немного… Так, как любят собачонку, которую не пинают… Он ведь нарисовал ей карту, которую затем подарил!

Кроме того, он сегодня даже улыбнулся ей. А такого с ним еще ни разу не бывало… У него чудесная улыбка. И очень красивые зубы – ослепительно-белые. Было бы еще прекраснее, если бы улыбка добралась до его глаз…

Али снова перекатилась на спину и взглянула на луну – та только что взошла над вершиной горы, покрытой снегом. Прекрасная, ярко-желтая луна! Али очень любила луну – она то уменьшалась, то увеличивалась, то всходила, то опускалась в зависимости… Наверное, это ни от чего не зависело. Надо бы спросить у Хандрея, повсюду ли луна такая или только в Турции.

Он знал все и обо всем. Хотя… кое-чего Хандрей все-таки не знал. Не знал о том, – а это было совершенно очевидно, – что Аллах прислал ее к нему, чтобы сделать счастливым.

Глава 3

После тяжелого восхождения на южную сторону почти отвесного утеса Андре вернулся усталый и грязный, но довольный. Пещерные захоронения, которые он обследовал вчера, оказались в очень хорошем состоянии, а сегодня ему там попались на глаза несколько исключительно необычных барельефов.

Вернувшись, он чуть не споткнулся об Али, уютно устроившегося под деревом, где они сегодня завтракали. Мальчишка, забыв обо всем на свете, посапывал во сне. «Что ж, ему еще нужно какое-то время, чтобы окончательно выздороветь», – подумал Андре, глядя на мальчика. Ветерок играл его черными прядями, и Андре решил, что мальчишке следовало бы привести волосы в порядок – он был просто ужасно подстрижен. Не помешает ему и новая одежда, которую Андре купил недавно в Минаре. В своих обносках мальчишка выглядел настоящим оборванцем. Но при этом оказался просто незаменимым. И на удивление практичным, несмотря на свой возраст.

Поездка в Минару оказалась исключительно успешной. Причем во время поездки Али представлял его так, что Андре с трудом сохранял невозмутимый вид. «Великий английский паша» – так величал его мальчишка, а Жо-Жан почему-то превратился в агу. Как бы то ни было, они привезли оттуда товаров гораздо больше, чем надеялись, и по удивительно низким ценам.

Да, Али действительно был незаменим.

Андре наклонился над ним и ткнул пальцем в худые ребра.

– Что же ты за слуга такой? Спишь целый день…

– Хандрей! – Али мгновенно открыла глаза. – Вы не разбились?! О, замечательно!

– Почему я должен был разбиться? – Опустившись на корточки, Андре вытащил из рюкзака бутылку с водой.

– Потому что вы безрассудный. – Али приподнялась и села. – Очень опасно забираться на утес по такому склону. Можно было свалиться оттуда…

– Но я же не свалился… – заметил Андре, прикладывая бутылку к губам.

– Да, верно. Только вымазались с ног до головы. Вы посмотрите на свою одежду! Она вся в грязи! И лицо в грязи…

– Ничего страшного. Просто тебе прибавится немного работы. – Андре заткнул бутылку пробкой и убрал ее обратно в рюкзак.

Али просияла.

– Хорошая мысль! Ванна будет в самый раз, чтобы отдохнуть после такого трудного восхождения и чтобы мышцы расслабились.

– Я имел в виду, что надо постирать мою одежду, – пробормотал Андре.

– Да, конечно. Я ее постираю. Но сначала вам нужно принять горячую ванну. А потом я приготовлю вам что-нибудь вкусное из тех продуктов, которые мы купили в деревне. Согласны? Мне хватит времени и на то, и на другое.

– Ну, если ты займешься ванной и оставишь меня в покое… Тогда все отлично. – Андре понял, что он действительно не прочь сполоснуться в теплой воде. – Но где же Жо-Жан?

– Он все еще внизу, в старом городе. Рисует там карандашами. У него получаются очень красивые рисунки, хотя Аллах говорит, что не надлежит…

– Помолчи, Али! – перебил мальчишку Андре.

Али пожала плечами и пробормотала:

– Ну… ладно, хорошо. Но если вы отказываетесь понимать слова Аллаха, то я отказываюсь понимать, почему вы почти все свое время рассматриваете остатки того, что строили люди, которые давным-давно умерли. – Али поморщился и добавил: – А если не рассматриваете, то рисуете их. Как вы можете получать удовольствие от жизни, когда так усердно занимаетесь прошлым, всеми этими пыльными развалинами?

Андре невольно усмехнулся.

– До тебя, очевидно, не доходит, мой юный философ, что таким образом мы можем узнать, как жили и умирали люди много веков назад. К примеру, в Ксанфосе, куда мы сейчас держим путь, женщины и дети когда-то погибли от рук собственных мужей и отцов.

Али в ужасе уставилась на собеседника.

– Нет! – воскликнула она. – Не может такого быть!

– Увы, но было именно так. Чтобы не стать рабами, мужчины Ксанфоса собрали всех тех, кого любили, в акрополе и подожгли его.

У Али комок подкатил к горлу.

– Они сожгли свои семьи? Специально?..

– Да. А потом отправились на битву и погибли все до единого. Более того, они устроили массовое самоубийство. И не один раз, а дважды.

– Как так?.. – в недоумении спросила Али. – Разве они не все сразу погибли?

– Погибли, но не все. Ксанфос восстановили несколько горожан, которые в тот самый момент оказались в отъезде. Но через несколько веков римлянин Брут осадил Ксанфос, чтобы заставить город заплатить увеличенный налог. С помощью этих денег он собирался выиграть сражение в одной из войн. Жители города отказались платить и поступили точно так же, как и в первый раз. Запалили город, побросали жен и детей в огонь, а потом убили друг друга.

Али прослезилась и прошептала:

– Как ужасно…

– Они были по-настоящему свободолюбивыми людьми, – продолжал Андре. – Именно поэтому их так интересно изучать.

– Да, может быть… – Али нахмурилась. – Мне еще нужно поразмыслить над этим. Хотя было бы лучше, если бы вы больше походили на Жожана. Он, по крайней мере, занимается не только тем, что рисует разрушенные дома.

– Так это потому, что у него остается время на что-то другое. А вот мне еще предстоит написать обо всем этом книгу.

– И потом у вас появится время… для чего-то приятного? – с надеждой в голосе спросила Али.