Миссис Херрингер с вожделением разглядывала счастливицу, о которой говорил весь Лондон, но видела ее только со спины. Ей отчаянно хотелось заглянуть в лицо красавицы, которая так молниеносно завладела сердцем Черного герцога и «окольцевала» его – в течение нескольких месяцев все только об этом и говорили.
И тут, перед тем как скрыться в глубине кареты, черноволосая герцогиня вдруг обернулась и улыбнулась мужу. Миссис Херрингер сдавленно булькнула горлом и пробормотала:
– Нет, это невозможно…
Дверца вскоре захлопнулась, и карета укатила. А миссис Херрингер, опустившись на стул, принялась обмахиваться носовым платком.
– Мадам, вам плохо? – забеспокоилась помощница модистки. – Может, принести вам воды?
– Нет, спасибо. Я просто… Нет, ничего. Должно быть, я ошиблась. Игра теней. – Если и было что-то, в чем она никогда не сомневалась, так это в том, что герцоги-католики не женились на турецких шлюхах-язычницах. Но, с другой стороны…
Ведь именно этот герцог был известен как человек совершенно испорченный, так что мерзавка, возможно, уже была беременной, когда он отправил ее в Англию. И, следовательно, они где-то прятали плод своего греха. А это… О, это грандиозный скандал! И огромная удача. Когда она, миссис Херрингер, запустит слух, все ее подруги умрут от зависти! Кроме того, она поставит эту зарвавшуюся девчонку на место. Герцогу, конечно, хватило храбрости превратить дикарку-турчанку в благопристойную герцогиню-англичанку, но он еще узнает, что такое настоящая нетерпимость!
Андре немного удивился, когда их с Али приезд на бал Лоли вызвал такой интерес. Конечно, он уже привык к тому, что их всегда сопровождал шумок, где бы они ни появлялись, но сегодня люди шушукались намного громче, чем обычно.
– Что ты такого сделала? – шепотом спросил он у жены, пока объявляли об их прибытии. – Твое платье – последний крик парижской моды?
– Я в том же самом, что и две недели назад. – Али весело улыбнулась. – Может, это их и шокировало?
– А может, они подумали, что я обанкротился?.. – Герцог взял жену под руку и повел ее в зал. – Наверное, жалеют меня, бедного, – мол, не может купить жене новое платье.
Час спустя Мэтью, увлекая Андре в боковую гостиную, ввел его в курс дела.
– Более того, все говорят, что вы… что ты с Али был еще в Турции, – добавил Мэтью.
Андре грозно нахмурился и проворчал:
– Что ты хочешь этим сказать?
– Ну… Я-то, конечно, понимаю: все это – глупые сплетни, – отвечал молодой человек. – Но люди говорят, что она была твоей турецкой любовницей.
Андре в изумлении смотрел на собеседника. А потом вдруг до него дошло.
– Эта чертова Херрингер… – процедил он сквозь зубы.
– Все говорят, что несколько лет назад она родила от тебя ребенка и вы спрятали его где-то в Англии, – продолжал Мэтью.
– Что, так и говорят?
– Да, именно так. Хотя я и утверждал, что все это – глупые выдумки, – со вздохом добавил Мэтью.
– Могу представить… – с ухмылкой протянул Андре. И вдруг, откинув голову, громко расхохотался. – О, замечательно! – воскликнул он. Понизив голос, добавил: – Эта сука Херрингер не могла более удачно выстрелить себе в ногу. Где Али?
– Разговаривает с Шейклфордом и его женой, – ответил Мэтью. – Не думаю, что она о чем-нибудь догадывается.
– Что ж, отлично, – кивнул Андре. – Жена Шейклфорда – идеальный вариант для таких целей. Она сейчас в мгновение ока распространит мою новую версию.
Через минуту Андре уже стоял рядом с женой.
– Прошу прощения, – прервал он беседу, – но я только что узнал кое-что важное. Мне кажется, моя супруга должна услышать это немедленно.
Леди Шейклфорд тотчас насторожилась. А ее муж явно почувствовал себя неловко.
– Так вот, Алексис… – начал Андре; он всегда так называл ее на людях. – Тебе ведь известно, что у нас с тобой есть незаконнорожденный ребенок, которого мы припрятали где-то в Англии лет пять назад?
Али отреагировала именно так, как он и надеялся. Захлопав глазами, она звонко рассмеялась, потом осведомилась:
– Это еще одна вариация истории о том, как я женила тебя на себе, заплатив священнику, чтобы тот провел обряд черной магии?
– Что-то вроде того, – кивнул герцог. – Да, кстати, а тебе известно, что ты – турчанка?
Али снова рассмеялась, потом воскликнула:
– Дорогой, неужели я забыла тебе об этом сказать?! Между прочим, я родилась в гареме. И я – дочь султана.
– Однако надолго ты не могла задержаться в султанском гареме, потому что, как утверждают местные любители поговорить, я забрал тебя в свой.
Али прижала ладонь к губам.
– Ах, об этом я тоже забыла… А мне там понравилось?
– Необычайно, – с улыбкой заявил Андре.
В глазах Али промелькнула тревога, но она, тоже улыбнувшись, воскликнула:
– Вот и хорошо, дорогой! Вот только… Как же нам удалось спрятать ребенка в Англии, если мы так весело резвились в Турции?
– О, не знаю подробностей. Но мы, должно быть, проявили необычайную изворотливость, раз сами ничего об этом не знаем. – Улыбнувшись Шейклфордам, герцог добавил: – Возможно, мы с женой очень забывчивы…
Леди Шейклфорд хихикнула и проговорила:
– Судя по всему, так и есть, милорд. Знаете, вы оба… Вы всегда ведете такие шокирующие разговоры…
– Полагаю, это бывает со всеми выходцами из Турции, – заметила Али. Посмотрев на мужа, она спросила: – Дорогой, у меня получилось?
– Ты замечательная актриса, – ответил герцог. Взглянув на Шейклфордов, он добавил: – Прошу нас извинить, но я хотел бы пригласить жену на вальс.
– О, Андре… – прошептала Али, как только он закружил ее в танце, – что же сказала эта кошмарная женщина?
– Самое чудесное из всего, что только могла сказать. А теперь улыбнись, счастье мое. Нам нужно выдержать еще один вечер…
Али так и сделала. И именно в этот момент Андре наконец-то понял: его жена сможет выдержать все.
– И она была там, Жо-Жан. Такая же омерзительная, как прежде, – говорила Али, наливая старому другу чашку чая. – И такая же тупая! Андре атаковал ее и слева, и справа, но почти все пролетело мимо ее пустой головы. К сожалению, она каким-то образом соединила концы с концами, и на прошлой неделе по Лондону пошла гулять эта история.
Жо-Жан помешал ложечкой в своей чашке.
– А что говорит Андре обо всем этом?
– Он злится, но всерьез не обеспокоен, – сказала Али. – На людях вышучивает эту историю как бред выжившей из ума старушки. Но, между нами, я думаю, он готов ее повесить, разорвать на кусочки и четвертовать.
– Хм… А ты как это переносишь?
– О, меня это не очень волнует. Нелепейшая история. В особенности – та ее часть, что про ребенка, которого я якобы скрыла. В результате получается: ее слово – против нашего. Но у миссис Херрингер нет никакого влияния, в отличие от Андре. – Али пожала плечами. – Да и кто поверит, что я – турецкая проститутка, которую подцепил Андре?
– В здравом уме – никто, – ответил Джозеф-Жан. – Но все-таки досадно…
Али вдруг улыбнулась и проговорила:
– А представляешь, что случится, если я вдруг открою рот – и выдам что-нибудь по-турецки?! Наверняка одним махом поставлю на колени пол-Лондона.
Жо-Жан засмеялся.
– Из того, что я слышал о тебе, ты уже это сделала. Андре говорил, что ты стала объектом поклонения.
– Андре преувеличивает, – с улыбкой возразила Али.
– Что ж, так и должно быть. А как он сейчас? – Жо-Жан внимательно посмотрел на собеседницу.
– С ним все в порядке, и у него все очень хорошо, – тихо ответила Али. – Мне кажется, он вполне счастлив, хотя по-прежнему отказывается говорить о своих родителях. И я думаю, Андре сильно переживает из-за этого в глубине души.
Джозеф-Жан со вздохом покачал головой.
– Упрямый дурак…
– И это очень печально. – Али подобрала под себя ноги. – По-моему, он даже не подозревает о том, что я знакома с ними. У нас это – закрытая тема.
– Мне известно, что они очень радуются твоим письмам, – тихо сказал Жо-Жан.
– Знаешь, я, конечно, не рассчитываю, что ты сможешь рассказать мне, что произошло между ними, – но ведь никто другой не сможет… А если бы я знала, то многое бы поняла. – Али с мольбой в глазах смотрела на Джозеф-Жана.
– Извини, – сказал он после долгого молчания, – но я действительно не могу. Не в моем положении говорить об этом.
– Чем же тебе не нравится твое положение? – В гостиную неожиданно вошел Андре, и Али, опасливо покосилась на него, – возможно, муж услышал не только последнюю фразу их разговора.
Но герцог был спокоен и улыбчив. Чмокнув жену в щечку, он проговорил:
– Жо-Жан, когда же ты пришел? И зачем уединился с моей женой? К тому же вид у вас у обоих виноватый – как у греховодников.
– О боже! – Джозеф-Жан улыбнулся. – Ведь мы с Али уединились не на несколько месяцев. – Он поднялся и добавил: – Она только что рассказала мне про историю, которая обошла Лондон.
– А!.. – отмахнулся Андре. – Буря в стакане воды. И вообще, это уже вчерашняя новость. Итак, ты готов к завтрашнему докладу?
– Разумеется. И я очень доволен тем, что твоя новая книга с таким одобрением принята в академических кругах.
– Не скромничай, Жо-Жан. Твои иллюстрации также получили самую высокую оценку. И ты прекрасно знаешь, что это будет настоящее событие, которое…
– Там будет видно, – перебил Джозеф-Жан. – А пока расскажите, как прошла свадьба у Мэтью и Хэтти?
Али тут же принялась описывать церемонию, не упуская ни единой детали, и уже вскоре все трое весело смеялись.
Али с радостной улыбкой слушала Андре, делавшего доклад перед управляющими и попечителями Британского музея. Стоя рядом с ним, Жо-Жан иллюстрировал его выступление своими картинами.
"Ярчайшая мечта" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ярчайшая мечта". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ярчайшая мечта" друзьям в соцсетях.