– Ну… – Граф с трудом удерживался от смеха. – Знаешь, я не чувствую себя особо дряхлым, но я все же не буду против, если кто-нибудь поможет мне тренировать собак. Им требуется, по меньшей мере, один раз в день делать пробежку.

– О, я могу помочь! – в восторге воскликнула Али. – А еще я могу ходить за лошадьми – могу чистить их, кормить и тренировать.

– В таком случае я буду счастлив, если ты составишь мне компанию на моих утренних прогулках. Но так как я стар, мне трудно ездить на пустой желудок – мне сначала нужно поесть. Присоединишься ко мне?

– Ах, вы очень добры… – пробормотала Али, утирая глаза.

– Пустяки! – отмахнулся граф. – Я не люблю есть в одиночестве. Может, тебе еще захочется вместе со мной навестить щенков?

– Щенков?! – Али вскочила на ноги, и кошка спрыгнула с ее рук. – А где?!

– В другом конце конюшенного двора. Но мне кажется, тебе лучше снова надеть платье. Снаружи холодно, – а ты ведь не хочешь простудиться, верно?

Али с отвращением посмотрела на свою одежду, лежавшую в углу.

– Оно омерзительное, – буркнула она. – И этот… каркас мне не нравится.

– А, кринолин? Ужасная вещь, я знаю. Представь, как, наверное, приятно быть собакой и никогда не беспокоиться ни о какой одежде.

Девушка едва заметно улыбнулась.

– Знаете, мне такая мысль в голову не приходила, – пробормотала она. – Что ж, я не прочь стать собакой. Тогда можно было бы и английскому не учиться. Я приехала из Турции, – пояснила она.

– Уверен, это очень красивая страна. Я слышал, что лошади особенно хороши в той части света.

– О да! – гордо заявила Али. – Они лучше всех лошадей в мире – сильные и смелые. А жеребцы могут проскакать галопом сотни и сотни миль, не останавливаясь.

– Правда?! – Николас вполне правдоподобно изобразил восхищение. – О боже, значит, они действительно лучше европейских.

– А верблюды могут идти месяцами и не пить воды, – заявила Али.

– В самом деле, могут? Поразительно!

Али кивнула и добавила:

– В моей стране много разных чудес.

– Не сомневаюсь, дорогая. Как жаль, что единственное чудо, которое я могу показать тебе, – это щенки трех дней от роду. Они, конечно, не из Турции, но я доволен и такими. – Николас выразительно взглянул на платье, валявшееся в углу.

Али тут же поняла, что означал этот взгляд собеседника, и, тихонько вздохнув, принялась надевать платье. А затем попросила его помочь ей застегнуть пуговицы, что он охотно и сделал.

– Вы живете здесь, на конюшне? – спросила она, шагая следом за ним.

– Нет, я живу в доме, – ответил Николас и помахал рукой конюху, когда они вышли во двор.

– А я только что сбежала оттуда, – сказала Али. – Наверное, мне за это достанется, но я не могла оставаться там больше ни минуты.

– Почему? – удивился граф.

– Потому что великий повелитель держит палача в холле. Я думаю, он приказывает палачу отсекать головы всем тем, кто вызовет его неудовольствие. Он, должно быть, очень могущественный…

Николасу и на этот раз удалось сохранить серьезное лицо.

– Ты очень переживаешь из-за того, что можешь вызвать его неудовольствие? – спросил он.

– А как же иначе? Я ведь чужая в его стране, поэтому не знаю местных обычаев. И я наверняка совершу какую-нибудь страшную ошибку. Увы, это будет моим концом. Мою голову наденут на пику и выставят за воротами дворца в назидание другим.

– О боже! Я бы тоже сбежал, если бы решил, что мою голову наденут на пику. А куда бы ты сбежала?

– Не знаю… – растерялась Али. – Наверное, я бы вернулась в мою страну, где смогла бы носить шальвары и служить моему хозяину верой и правдой. – Она тяжело вздохнула. – Но это, увы, невозможно. У меня нет денег, мне некуда идти, и я больше не нужна моему хозяину. Так что, наверное, придется остаться здесь.

– Что ж, вот и хорошо, – отозвался Николас. – Хотя не в моей власти вернуть тебе шальвары или твоего хозяина, я, однако, смогу обеспечить тебя парой приличных бриджей для верховых прогулок. Но это только в том случае, если все остальное время ты будешь ходить в платьях.

– Но зачем? – удивилась Али. – Они такие противные… И в них так неудобно…

– Это исключительно из уважения к слугам. К сожалению, они очень чувствительны, и их очень легко обидеть. Приходится вести постоянную борьбу с собой, чтобы не вызвать их гнева. И мне это почти всегда удается.

Али замедлила шаг и с подозрением уставилась на своего пожилого спутника.

– А кто вы такой? – спросила она.

– Ну, я… В общем, я – великий повелитель.

Глаза девушки наполнились ужасом.

– Так вы – лорд Рейвен? – пролепетала она.

– Да, именно так. Хотя я предпочел бы, чтобы ты называла меня Николас. Поверь, у меня это не вызовет неудовольствия.

– Но я думала… Теперь мне достанется, да?

Граф рассмеялся.

– Нет, разумеется. И знаешь, у меня нет никакого палача. То, что ты видела, – это были всего лишь пустые доспехи одного из моих предков. Он надевал их во время сражений. – Николас улыбнулся и добавил: – Так что твоя голова – в полной безопасности.

– О!.. – Али вздохнула с облегчением. – Да, теперь я вижу, что вы действительно не похожи на жестокого правителя. Но вдруг вы посадите меня под замок на хлеб и воду?

– Если я посажу тебя под замок, то как же ты сможешь составлять мне компанию на утренних верховых прогулках? И как поможешь ухаживать за собаками? Нет, Али, единственное наказание, которому тебя подвергнут, – это обязанность проводить время в моей компании, чтобы развлекать меня.

– Правда?! – Девушка просияла.

– Сущая правда, дорогая. А теперь пойдем взглянем на щенков.

Тут граф толкнул какую-то дверь и жестом пригласил Али войти. Послышалось тихое ворчание и попискивание щенков.

– Это Бьюла, – сказал Николас, когда они подошли к просторному ящику. – У нее уже четвертое потомство. Ну, что скажешь?

Али заглянула внутрь ящика, где пять маленьких меховых комочков возились под боком у матери.

– Какое чудо! – воскликнула девушка. – Смотрите, какие они маленькие и миленькие!

– Можешь взять в руки, если хочешь. Бьюла не ревнует своих малышей.

Али наклонилась и осторожно взяла одного из щенков. На спинке у него были три черных пятна и одно – у основания хвоста. А оба уха и половина мордочки оказались коричневые.

– Здравствуй, крошечный щенок, – сказала Али. Она прижала щенка к шее, и тот несколько раз ткнулся в нее носом, пытаясь удобнее устроиться. – Ах, какой ты ласковый!..

– Это девочка, – сообщил Николас, осмотрев остальных щенков и убедившись, что с ними все в порядке.

– Я считаю, что она – милее всех. – Али чмокнула малышку в крохотный носик.

– Она действительно хороша, – согласился Николас. – Если хочешь, можешь забрать ее себе.

Глаза девушки широко распахнулись.

– Правда?! – воскликнула она. – Вы уверены, что не передумаете?

– Конечно, нет. Какой смысл быть великим повелителем, если не можешь сделать щедрый подарок тому, кто хочет его получить? Так что собачка – твоя. Хотя тебе придется подождать еще месяца два, прежде чем ты сможешь забрать ее к себе в дом.

– Я смогу забрать ее в дом?

– Разумеется, сможешь, – с улыбкой ответил граф.

Али осторожно положила щенка обратно к матери.

– Я назову ее Шерифей, – объявила она.

– Хорошая кличка, – одобрил Николас и почесал Бьюлу за ухом. – И вот что, Али… – продолжил граф уже более серьезным тоном. – Я понял, чего ты испугалась и почему сбежала. Но мне хочется, чтобы ты знала: мы с Джорджией хотим сделать твою жизнь счастливой и спокойной. И мы хотим, чтобы у тебя в дальнейшем все удачно сложилось. Постараешься в это поверить?

Али со вздохом опустила глаза.

– Хандрей говорил то же самое, а потом все равно отделался от меня.

– Андре поступил так потому, что хотел для тебя другой жизни – более счастливой, чем та, которую он мог обеспечить тебе в Турции. Но сейчас лучше не вспоминай об этом. Знаешь, я страшно проголодался. И ты, должно быть, тоже. Джорджия ждет нас в доме. Давай не будем заставлять ее волноваться. Согласна?

Али робко улыбнулась.

– Да, конечно. Она очень добра ко мне.

– Естественно, добра. У моей жены сердце из золота. – Они вышли на залитый солнцем двор и граф попросил: – Али, расскажи, как тебе жилось у юруков? Андре написал, что ты выросла среди них и что они – скотоводы. Я про них ничего не знаю, но хотелось бы узнать…

Забыв обо всех своих страхах, Али тотчас принялась описывать этих людей.


– Ладно, Али, – сказал Николас, наблюдавший за ней с лестницы в бальном зале. – Я думаю, на сегодня достаточно. Если ты повторишь реверанс еще раз… Ох, боюсь, я тогда лишусь аппетита и пропущу ленч.

Али подбоченилась и взглянула на графа.

– Вы противный и ужасный! – заявила она.

Николас радостно улыбнулся.

– Быть противным и ужасным – это моя обязанность. Еще месяц, и мы сможем представить тебя твоим родственникам – пусть они будут хоть самого высокого звания.

Али со вздохом упала в кресло.

– А может, у меня вообще нет родственников? – пробормотала она. – Пока что вы не отыскали ни одного – а ведь прошло уже полгода.

– Небольшой сбой в процессе поисков, – объяснил Николас. – Относись к этому спокойно. К тому же у нас теперь появилось больше времени, которое можно уделить твоему образованию. Сейчас ты говоришь по-английски так же хорошо, как и по-французски. Кроме того, ты немного научилась играть на пианино… и разным другим нужным вещам. – Спустившись по ступенькам, граф продолжал: – Когда Мэтью приезжал к нам на Рождество, он был весьма впечатлен твоими успехами и сказал, что ты очень быстро все схватываешь. Думаю, теперь дела пойдут еще лучше.