Евнух осторожно поинтересовался:

– Госпожа не будет осматривать Накшидиль?

– Нет, не буду. Михришах не стала бы дарить хоть в чем-то ущербную девушку, ее сын сидит в Клетке, да и она сама тоже под присмотром. Накшидиль красива, умна и здорова. Так ведь? – добавила она уже по-французски.

Эме честно призналась, что не все поняла из сказанного.

– Ты здорова?

– Да.

– Иди.

И вдруг, когда Эме была уже у двери, вдруг окликнула:

– Накшидиль…

Евнух замер, словно тень на стене. Эме шагнула назад.

– Мой брат очень хороший человек, просто судьба обошлась с ним жестоко. Сделай его счастливым…

Эме мысленно ужаснулась: слова Эсме значили, что она в гареме Абдул-Хамида не на один день.

– Да, султанша…


Две выделенные ей комнаты оказались не такими уж просторными, а ведь в них должны жить четверо. В первой комнате стояли три небольших дивана, словно охватывая с трех сторон низкий стол, почему-то закрытый ковром. Все скромно и не слишком цветасто. Это понравилось Эме, впрочем, уже привыкшей к многоцветью гаремных покоев.

Омер кивнул на дверь во вторую комнату:

– Там ваша спальня, госпожа.

«Ого, я уже госпожа?» – мысленно усмехнулась Эме. Она заглянула в открытую дверь и обнаружила там совсем маленькую комнатку с кроватью, еще одним низеньким столиком, на котором могла поместиться разве что книга, и низеньким диваном с небольшим количеством подушек на нем. Внимание девушки привлекла жаровня, стоявшая у окна, и свернутый матрас. Она уже знала, что это для служанки, которая будет находиться рядом неотлучно.

Но если в первые дни Эме этот постоянный надзор возмущал, то теперь девушка привыкла. Это не надзор, просто рядом всегда должны быть те, кто принесет, уберет, подаст, вымоет. Большинство обитательниц гарема понятия не имеют, где находится кухня или куда выносят содержимое горшков. Для этого существуют многочисленные служанки, каждая из которых отвечает за свое.

Плюс к тому специальные девушки, которые готовы вложить нужную вещь в руку, стоит ее только протянуть. Те, кто долго прожил в гареме, быстро привыкают к внимательным, незаметным волшебницам рядом и перестают воспринимать их как людей, это просто тени, услужливые и расторопные.

Эме не пришлось быть одной из таких теней, она сразу попала в разряд тех, кому прислуживают, но пока не привыкла к молчаливому присутствию помощниц.


Омер, видно, послал кого-то за Далал, потому что старуха примчалась, едва Эме успела присесть на диван.

– Вай, госпожа! Я так рада, что султан принял вас и сделал своей икбал!

– Что ты говоришь, какой икбал? Я вовсе не бывала у султана в спальне, и он обещал Михришах Султан, если мне что-то не понравится, вернуть обратно.

– Кого? – откровенно изумилась старуха.

– Что – кого?

– Вернуть кого?

– Меня.

– Куда?

– Михришах Султан.

– Ты с ума сошла? – Далал от возмущения даже забыла, что теперь не наставница, а прислуга Накшидиль. – Из головы такие глупости выброси! Вернут ее… хм, да что у Повелителя, глаз нет, что ли, такую красоту возвращать?!

Неизвестно, сколько бы Далал еще возмущалась, но вдруг сообразила, что ей пора осваиваться в новых условиях. Старуха сурово оглядела стоявших у самой двери двух девушек, которые внимательно вслушивались в незнакомый говор. Они уже поняли, что старая женщина имеет какую-то власть над этой красавицей, если может вот так строго разговаривать с той, которую Повелитель выбрал себе в икбал.

– Как вас зовут?

– Пинар, – отозвалась та, что пониже.

Далал пояснила Эме:

– Ее имя значит «маленький источник».

Похоже, девушка действительно была невеличка, а ее голос журчал словно родник.

Вторая сказала, что она Селви, то есть «кипарис». И это соответствовало, хотя служанка не отличалась высоким ростом, но держалась прямо и была стройна.

– Пинар и Селви, еду госпоже приносят сюда?

– Эсме Султан сказала, чтобы приносили.

– Хорошо, – важно кивнула Далал. – А хамам?

– Общий для всех, но он всегда готов. Госпожа желает в хамам?

– Пока нет, – ответила за Эме ее наставница. – Госпожа желает поесть и отдохнуть.

– Далал, я вовсе не хочу кушать, – попыталась возразить девушка.

Дольше препираться не удалось, Омер вдруг сообщил, что Накшидиль зовет к себе Повелитель.

Далал откровенно вытаращила глаза. Эме даже показалось, что те увеличились вдвое:

– Сейчас?!

Евнуха такой пассаж не смутил, он саркастически поинтересовался:

– Повелитель должен был спросить разрешение или совет у тебя?

Старуха замахала на него руками:

– Ай, шайтан! Что говоришь?!

С этими возгласами она прихорашивала Эме, поправляя той волосы и складки одежды.


На сей раз Эме провели в небольшой кабинет, соседствующий со спальней в личных покоях султана.

В ответ на султанское «Войди!» Омер сделал приглашающий жест рукой, мол, входи, чего же ты ждешь? Перешагнула порог, остановилась, опустив глаза и ожидая следующий приказ.

– Накшидиль, проходи.

Она не знала, что именно должна делать, все произошло слишком быстро, ее наставляли, как вести себя на ложе, но куда девать ставшие вдруг неудобными руки и как приветствовать султана, который явно ее разглядывал?..

Действительно разглядывал.

Это был удивительный момент. Если бы Абдул-Хамид кому-то рассказал, что сам не знает, как обращаться с наложницей, его сочли бы лгуном. Но это было так.

То, что происходило в султанской спальне, всегда держалось в строжайшей тайне, следующему Повелителю было неведомо, как вел себя предыдущий. Да и кто мог рассказать?

Потому каждый следующий султан придумывал свои правила, либо их диктовали досужие наставницы одалисок, такие, как Далал. Потому бывало, что наложницы обнажались при входе в султанские покои и голышом ползли от дверей к ложу в спальне, в темноте заползали под покрывало, а после всего так же молча уползали прочь. Бывали те, кто устраивал целое действо, чтобы соблазнить Повелителя и понравиться ему настолько, чтобы первое посещение султанской спальни не становилось последним…

Много что бывало, существовали и традиции, но ни Абдул-Хамиду, ни Накшидиль эти традиции ведомы не были. Абдул-Хамид с первого взгляда еще при Михришах Султан понял, что девушка необычная, что ее не стоит брать насильно, напротив, если хватит терпения и такта завоевать ее сердце, то получишь такую любовницу, какую не найти ни в одном гареме.

Она явно не из тех, кто прокладывает себе путь наверх по трупам соперниц. И любовные утехи, даже если ее старательно учили, остались тайной за семью печатями. Абдул-Хамиду вовсе не хотелось брать ее просто как женщину, почему-то почувствовал духовную связь с ней, хотя пока не сказал и двух слов.

Почти все султанские (и не только султанские) наложницы – чужие в этой стране, во многих землях торговцы людьми разыскивают красивых девочек, привозят на невольничьи рынки или сразу в гаремы. Девочек обучают языку, чтению, поэзии, игре на музыкальных инструментах и, конечно, искусству любви. Только самые необычные, самые стойкие, хитрые, властные выбиваются из общей массы и становятся не просто наложницами, но кадинами – султанскими женами. Одновременно у султана, как у любого мусульманина, может быть не больше четырех жен и сколько угодно наложниц.

Когда очень красивых и доступных, готовых на все ради одного мужчины женщин много, они становятся неинтересны. Тогда этого одного может привлечь скорее та, что не старается это сделать. Мужчина, даже султан, – охотник, если его соблазняют, поддается, но лишь на время.

Перед султаном стояла очень красивая совсем юная девушка, которая, несмотря на свое положение, вовсе не желала его соблазнять. Могла стать икбал, а потом и кадиной, но не стремилась к этому. Не равнодушная, не вялая, не глупая… В прекрасных синих глазах – живой ум, смущена, как и должна быть смущена та, которой впервые предстояло показать себя мужчине…

Она очень красива, но не умеет пользоваться своей красотой, даже не осознает ее в полной мере, может завоевать Повелителя, но не желает этого делать. Ее сердце принадлежит другому, более молодому, и он знал кому – шехзаде Селиму. Абдул-Хамид подумал, что отпусти он ее сейчас – уйдет, едва поблагодарив, уйдет даже просто из гарема в темноту ночи, лишь бы на волю. От понимания этого стало больно, захотелось удержать хотя бы на то время, пока поймет, что он не жесток, не насильник.

Смешно – султан мысленно словно оправдывался перед обыкновенной рабыней!

Нет, она не обыкновенная, и он не оправдывался.

Встал, подошел ближе. Сколько угодно разглядывай, столь совершенной красоты не найдешь.

Протянул руку, слегка коснулся волос, она чуть вздрогнула, но взяла себя в руки, только дыхание задержала.

– Расскажи мне о себе. Ты где-то училась во Франции?

– Да, в монастырской школе.

– Чему?

Эме, запинаясь, перечислила то, чему учили в Нанте, пропустив, однако, все, что касалось веры.

– Накшидиль, неужели в монастырской школе тебя не учили верить и молиться?

– Учили. Я христианка.

– Я не сомневаюсь. Человек должен жить в той вере, в которой родился. Кстати, Абдул значит «раб», а Хамид – «благодарный».

Эме подумала, что Абдул-Хамид не просто необычный султан, но и самый необычный мужчина, какого она встречала. Ей было любопытно и совсем не страшно.

– Шехзаде Селим молод и хорош собой, он умен, образован и будет прекрасным султаном. И он тебе нравится. Думаю, Михришах Султан купила и обучила тебя для него, но пришлось пожертвовать. Я не прав?

– Правы, – с тихим вздохом опустила голову Эме.

Султан стоял, засунув большие пальцы рук за пояс, Эме – перед ним, низко опустив голову. Она прекрасно помнила тысячу раз повторенный наказ Далал: если Повелитель стоит, никто другой не может сидеть или лежать, если жив, в сознании и имеет ноги.